- Этот короб тоже привлечёт внимание, - осторожно откусив от сладости и прикрыв глаза от удовольствия, замечает Вэнь. - Не всем служанкам по карману купить такое своим господам...
- И то правда! - глубоко задумываюсь, успевая съесть одну из трёх булочек и отметить невероятный вкус.
Раньше я лишь видела, как другие слуги носят эти известные коробы своим господам. Сама пробовала впервые...
- Ты пока кушай, а я пойду - попрошу спрятать наше сокровище! - решаюсь и возвращаюсь к продавцу, поставив короб на прилавок, - Оберните в тряпицу, пожалуйста! На улицах завелось много воришек, а нам до дома господ идти несколько кварталов.
- Да, конечно, - кивает улыбчивый пожилой мужчина и выполняет просьбу.
Когда мы выходим на улицу, с неба начинают капать первые капли.
- Давай постараемся добраться до начала ливня! - с энтузиазмом предлагаю Вэнь, и мы ускоряем шаг.
Однако, дойти до поместья так и не успеваем...
Пока идём по главной торговой улице, замечаем отряд стражников в доспехах, но без шлемов, вальяжно передвигающихся по дороге и останавливающих всех, кого можно было припугнуть от безделья...
- Это люди Наместника, - шепчет Вэнь, испытывающая большую ненависть к этому человеку, позволившему работорговцам свободно передвигаться по Приграничью.
- Жетон при тебе? - спрашиваю тихо.
- Да, - кивает Вэнь, не отрывая глаз от стражников.
- Тогда идём спокойно, - беру подругу под руку.
- Я вэйтарка. Они пристанут к нам в любом случае. Лучше иди одна, а я отвлеку на себя внимание, - шепчет Вэнь.
- У нас один жетон на двоих, так что и перемещаться будем вдвоём, - отрезаю уверенно и иду вперёд, замечая, как торговцы прячут лучший товар от глаз тех, кто по закону должен был гарантировать им безопасность.
- А это у нас кто? - протягивает главный в отряде, преграждая нам путь.
- Добрый вечер, мы слуги из поместья генерала, - вежливо отвечаю, не уточняя имени господина, поскольку он был единственным известным генералом в Приграничье. - Стражники Наместника кого-то ищут?
Мой прямой и бесстрашный вопрос явно злит человека в доспехах, но упоминание господина заметно остужает пыл.
- Не простой служанке спрашивать у людей Наместника - чем они заняты! - высокомерно бросают мне.
Киваю, принимая ответ, и хочу пройти мимо, как путь мне преграждает рукоять меча.
- А что это ты несёшь такое, служанка из поместья генерала? - протяжным неприятным голосом уточняет человек Наместника.
- Я несу сладости своей госпоже, наложнице генерала, - отвечаю спокойно, ощущая, как усиливается моросивший до этого дождик... очень скоро с моих волос начнёт стекать темная вода... - Она просила купить трёхэтажный короб в пекарне на перекрестке третьей и пятой улиц.
Сказав это, развязываю тряпицы и показываю своё сокровище.
- И впрямь! Не соврала... Наложнице генерала, выходит, жизнь не сладка? Не удовлетворяются в доме её потребности, раз вы ей выпечку трехэтажными коробами носите? - хмыкает мужчина в доспехах, за спиной которого раздаются хохотки остальных стражников.
А вот это уже был перебор... Сжимаю губы, глядя на стражника прямо и без «ожидаемой» улыбки.
- Ты чего глаза свои на меня уставила? По лицу получить захотела? - моментально сечёт перемену в моем настроении человек Наместника.
- Захотела уточнить, стоит ли мне спрашивать у господина разрешения - на разглашение информации касательно его наложницы? - задаю вопрос медленно.
Понимаю, что нарываюсь. Понимаю, что с Наместником мне не справиться... да даже с его людьми мне не справиться без защиты господина!.. Но ничего не могу поделать: этот человек хочет унизить генерала, обсуждая его наложницу, - а не меня лично.
Этого я позволить не могу! Не прилюдно - когда десятки глаз простых торговцев следят за нашей беседой!
- Не стоит, - останавливает своего побратима другой стражник, положив руку тому на плечо.
Человек передо мной эту руку скидывает, не отрывая прищуренных карих глаз от моего лица.
- Ты кого испугался? Безымянной девки, заявившей, что служит в поместье генерала? А где доказательства? Может, она нас обманывает, а сама контрабанду в коробе носит! - зло произносит он, невольно попадая в десятку.
Контрабандой в Приграничье считался товар из Вэйтара, не оформленный в Торговом Обществе для продажи за пределы округа. Однако, даже простое оформление становилось большим испытанием для всех торговцев - что уж говорить о возможности вывоза товара за пределы Приграничья?!
И всё же, я ещё ничего не продавала в требуемых для предъявления претензии объемах, и формально не нарушала никаких правил.
- Мы действительно служим в поместье генерала. Вот, его жетон! - вступается за меня Вэнь, доставая вещественное доказательство, выданное ей Ошей по моей просьбе ещё полгода назад.
Зеваки, собравшиеся вокруг нас, начинают шептаться о неподобающем поведении стражи Наместника, разглядывая железный жетон с фамилией господина.
Авторитет генерала в этих землях был куда выше, чем у чиновника, обиравшего простой народ.
- Ты могла его подделать! - находится с ответом стражник.
- Пройдёмте с нами до погранпоста и спросим у генерала лично - его ли это жетон, - отвечаю смело, очень надеясь, что на этом предложении всё закончится.
- Перед нами две подозрительные девицы с поддельным жетоном, заявляющие о своей службе в поместье генерала, одна из которых - чистокровная вэйтарка! - наконец, использовав свой главный козырь - внешность Вэнь - заявляет во всеуслышание человек Наместника. - Это слишком подозрительно, чтобы быть правдой! Мы не можем отпустить их или делать так, как они хотят. В темницу обеих, - бросает он своим подельникам, отворачиваясь от меня.
- А я всё же предлагаю дойти до погранпоста, где генерал тренирует воинов, защищающих жителей Приграничья от врагов, воров и наглых грабителей! - громко произношу, привлекая к нам ещё больше внимания, несмотря на дождь. - И спросить у него лично - служим ли мы в его поместье! И его ли жетон находится в наших руках! Или людям Наместника уже никто не страшен - и они готовы запугивать мирных граждан, не боясь бросить тень на имя своего хозяина?!
- Да как ты смеешь! - замахивается на меня стражник... и отпрыгивает в сторону, едва не прибитый к земле коротким копьём.
Глава 2. Навязанные проблемы
- КАКОГО...?! - рявкает человек Наместника, удержавшись на ногах лишь благодаря помощи своих спутников.
Оборачиваюсь и смотрю на Ошу, резко остановившего своего коня в центре улицы.
- Он следил за нами? - напряженным шепотом спрашивает Вэнь.
И я понимаю, чего она боится...
- Нет. Посмотри - у него дыхание сбито и грудь ходуном ходит. Он явно спешил сюда издалека, - успокаиваю её.
- Ты что себе позволяешь?! - человек Наместника достаёт из ножен меч, направляя его на Ошу, не торопившегося спешиваться.
- Эй, посмотри, кто перед тобой! - шепчут ему подельники, невольно опуская головы, чтобы их лиц не запомнили.
- Мой господин будет ждать объяснений от Наместника касательно этой ситуации, - бросает им Оша и кивает нам, чтобы шли за его лошадью.
- Не стоит вмешивать Наместника в это дело: мы виноваты, что не признали слуг генерала Ха’г она - нам и наказание нести! Мы приносим извинения и просим не усложнять жизнь нашим господам! - останавливает Ошу стражник с круглым лицом и узким разрезом глаз, выходя вперёд.
Судя по всему, этот был более пронырливым и явно более смышлёным, чем его кареглазый побратим.
- Запугивать слуг генерала - это прилюдно бросать ему вызов, - с холодом произносит Оша, даже не глядя в его сторону. - Если вы не понимали, что делали, то вам не место в страже Наместника.
- Вы правы, ему здесь не место, - останавливая рукой кареглазого стражника, желавшего что-то сделать, вновь произносит второй; затем делает короткий знак другой рукой, и с первого стражника быстро и дружно снимают доспех.