Литмир - Электронная Библиотека

Морис внимательно изучил амулет, его лицо становилось всё мрачнее.

— Это не только предупреждение, но и проклятие, — заключил он. — Культ явно не оставит нас в покое.

— Видимо, во дворце есть представители культа, — сказал Феликс, нахмурившись. — Они узнали о том, что принцы женятся на хранительнице. И это явно их не устраивает.

— Это означает, что они действуют гораздо быстрее, чем мы думали, — произнёс Морис, осторожно убирая амулет в сторону. — Они не просто знают о тебе, Мариса, они явно следят за каждым шагом.

Фернан вздохнул, глядя на меня с тревогой.

— Если они знают о предстоящей свадьбе, то времени у нас осталось совсем мало. Мы должны действовать раньше, чем они.

— И что теперь? — тихо спросила я, глядя на мужей.

— Придётся обсудить это с Даниелем и Дейном, — сказал Феликс. — Если культ уже внутри дворца, мы должны быть предельно осторожны.

Утром, как и ожидалось, пришёл Даниель. Он выглядел напряжённым и явно не был настроен на долгие разговоры. Как только он вошёл, тут же попытался вывести меня из дома. Словно хотел избежать общения с «соперниками».

— Пойдём, Мари, я хочу побыть с тобой, — сказал он, потянув меня за руку.

Но я нахмурилась и остановила его.

— Нет, Даниель. Вчера кое-что произошло, и нам нужно обсудить это прямо здесь, — я была твёрда.

Его взгляд стал внимательным, серьёзным. Он замер на месте, отпустив мою руку.

— Что случилось? — спросил он сдержанным тоном.

— Вчера мы получили послание от культа, — начала я, чувствуя напряжение в комнате. — Они отправили мне проклятый амулет.

Лицо Даниеля потемнело от гнева, и я видела, как тьма буквально закипала в его глазах.

— Почему я узнаю об этом только сейчас? Где он? Кто-то пострадал? — только сейчас он прошелся взглядом по остальным мужьям, словно пересчитывая и отмечая, что они впорядке.

— Нет, все обошлось, — сказал Фернан.

— В этот раз, — не сдерживал гнева Даниель. — Вас трое, а она все равно в опасности!

Даниель взял амулет в руку, его взгляд стал сосредоточенным. Тьма в его глазах на мгновение вспыхнула ярче, когда он начал вытягивать из амулета всю тёмную магию. Я видела, как его мышцы напряглись, а сам амулет затрещал, теряя свою силу.

— Всё, теперь это просто побрякушка, — сказал он, отпустив амулет и бросив его на стол. — Но мне это не нравится, Мари. Ты возвращаешься во дворец.

— Нет, — ответила я твёрдо, скрестив руки на груди.

Даниель нахмурился, его взгляд стал ещё более напряжённым.

— А если вы все поедете со мной? Ты согласишься? — его голос стал мягче, но в нём всё ещё ощущалась та же настойчивость.

Я задумалась, но прежде чем ответить, посмотрела на Мориса, Феликса и Фернана. Они молча ждали моего решения, и я понимала, что для них это тоже важно.

— И как ты это объяснишь? — спросила я, всё ещё настороженно глядя на Даниеля.

— Я не обязан это кому-то объяснять, и ты тоже, — его голос был резким, не оставляя места для споров.

Феликс хмуро посмотрел на него, задумавшись на мгновение.

— Мы предполагаем, что культ скрывается именно во дворце. Не уверен, что там будет безопаснее, — сказал он.

— А здесь ей безопаснее? Это даже не ваш дом, — возразил Даниель, его голос прозвучал как команда. — Собирайте вещи.

Морис посмотрел на меня, потом кивнул Даниелю и встал, чтобы начать собираться. Я наблюдала за ним, всё ещё раздумывая, но поняла, что, видимо, это правильное решение.

— Что ж, — пробормотала я себе под нос, — видимо, пора.

Я последовала за Морисом, решив, что сопротивляться бессмысленно.

— Почему ты согласился? — спросила я, заходя в комнату Мориса, где он уже складывал вещи в сумку.

Морис обернулся ко мне, его взгляд был спокоен, но наполнен заботой.

— Потому что ты по ним скучаешь, — мягко ответил он, останавливаясь на мгновение, чтобы посмотреть мне в глаза. — А так мы все будем вместе. Это лучшее решение для нас всех.

— Спасибо, — сказала я, крепко обнимая Мориса.

Глава 17

Когда сборы завершились, Даниель, не теряя времени, просто открыл переход в мою спальню. Мы оказались там под внимательным и слегка скептическим взглядом моей служанки, которая как раз занималась освежением постели.

— Завтрак подавать на всех, я полагаю? — поинтересовалась она, совершенно отбросив всякие приличия.

Морис рассмеялся, его смех разрядил напряжение, повисшее в воздухе.

— Да, на всех, — ответил он, обнимая меня за талию, словно это было что-то совершенно обыденное.

Даниель бросил на служанку хмурый взгляд, а затем добавил:

— И подготовьте комнаты для моих гостей.

— Конечно, ваше высочество, — ответила она с подчеркнутой вежливостью, но в её голосе сквозила усталость. — Будут ещё или это всё?

Кажется, я окончательно покраснела, почувствовав, как её взгляд оценивающе скользнул по всем присутствующим.

— Не знаю, — спокойно ответил Даниель, слегка пожав плечами.

На лице служанки отразилось нечто нечитаемое, но явно говорившее о её мыслях по поводу превращения дворца в некий «бордель». Она кивнула и покинула комнату, явно пытаясь держаться на высоте, несмотря на её собственные мысли по поводу нашей странной семейной жизни.

— Мари, ты понимаешь, что нежелательно, чтобы у тебя появлялись ещё мужья? — спросил Даниель, мягче, чем я ожидала.

Я вздохнула, ощущая, как тяжесть этого разговора давит на меня.

— От меня это зависит не полностью, — ответила я, опуская глаза. В этот момент в дверь вошёл Дейн, сразу заключив меня в свои объятия. Я почувствовала тепло его прикосновения, и на мгновение мне стало легче.

— Я заметил, — хмыкнул Даниель, наблюдая за нами.

— Не знал, что вы приедете. Ещё и все вместе. Но это чудесно, — сказал Дейн.

— Ага, просто замечательно, — сарказм в голосе Даниеля был неприкрытым.

— Мы приехали вынужденно, — продолжил я, пытаясь успокоить их напряжённые взгляды друг на друга. — Нам нужно было обсудить кое-что важное.

Я рассказала всю историю — о культе, о запугивающем послании и о том, как они оказались на моей дороге. Дейн слушал внимательно, и, по мере того как я раскрывала всё больше подробностей, его взгляд становился всё серьёзнее.

— Даже так, — тихо проговорил Дейн, нахмурившись. — Что ж, пока мы не найдём участников этого культа, доверять никому нельзя.

Я видела, как их взгляды встретились, и напряжение в комнате усилилось. Казалось, всё вокруг затаило дыхание в ожидании того, что будет дальше.

— И как вы планируете жениться на Марисе? — вдруг спросил Феликс, поднимая очевидный вопрос. — Ваши отцы не против, что вы не будете её первыми мужьями?

Даниель обменялся быстрым взглядом с Дейном. Было ясно, что этот вопрос уже обсуждался.

— Ну, скажем так, мы сошлись на том, что разглашать это не станем, — начал Дейн. — Для большинства мы будем её единственными мужьями. Скрывать вас тоже никто не планирует, разумеется, но и особо акцентировать внимание на этом не будем. Ты будешь местной легендой, Феликс. Никто не будет точно знать, существуете ли вы на самом деле.

Я нахмурилась. Всё это звучало так… неправильно.

— Мне это не нравится, — сказала я твёрдо.

— Я понимаю, — спокойно ответил Дейн, его голос был мягким, но решительным. — Но это политика. То, что мы делаем, и так выходит за рамки. Поэтому придётся мириться с некоторыми неудобствами. Но мы с Даниелем, — он бросил выразительный взгляд в сторону второго принца, — прекрасно понимаем, что нас пятеро… на данный момент. И мы справимся с этим.

Даниель закатил глаза, но, кивнув, подтвердил:

— Да, справимся. Ты важна для нас, Мари, и если это означает, что нам придётся скрывать часть правды — так тому и быть.

Я посмотрела на обоих, чувствуя смесь облегчения и разочарования. Политика.

Но окончательно меня добило то, что Даниель добавил:

— Кстати, Мари, тебе необходимо будет обучиться королевскому этикету. Раз уж ты теперь здесь, уроки начнутся уже сегодня.

33
{"b":"971864","o":1}