Даниель усмехнулся, его глаза сверкнули азартом.
— Я, — признался он, притягивая меня ближе, так что наши тела снова плотно соприкоснулись. — Я ревнивец, маленькая моя. И знаешь почему?
Его губы нежно коснулись моего уха, шепча с такой уверенностью, от которой у меня снова перехватило дыхание.
— Потому что ты моя, Мари.
— Не только твоя, — возразила я, слегка прикусив губу, но не отступая, глядя ему прямо в глаза.
Он чуть приподнял бровь, улыбаясь, но его глаза были полны решимости.
— Видишь, как забавно, — прошептал он, нежно касаясь моего подбородка. — А я только твой.
От его слов что-то внутри меня взорвалось. Волна удовольствия накатила настолько стремительно и сильно, что я не смогла сдержать громкий стон. Моё тело откликнулось, я потеряла контроль и сдалась этим ощущениям, ощущая, как внутри всё пульсирует от удовольствия.
Даниель лишь крепче сжал мои бедра, помогая мне двигаться, чувствуя, как и его собственное дыхание становится всё более неровным. Он не отставал, его тело двигалось в унисон с моим, каждый толчок отдавался в обоих, пока я не почувствовала, как его ритм стал более прерывистым. В тот момент, когда волна удовольствия окончательно захлестнула меня, он тоже сдался, его дыхание смешалось с моим, и я услышала его глубокий, удовлетворённый рык, когда он достиг своего пика.
Мы оба затихли, наши тела дрожали от накатившего наслаждения.
— Запомни, Мари, — прошептал Даниель, его голос был хриплым, но в нём звучала явная улыбка. — Выяснять отношения мы будем только так.
Я тяжело дышала, пытаясь восстановиться после того, что только что произошло, но его слова заставили меня улыбнуться в ответ.
— Только так? — прошептала я, чувствуя, как тёплая волна накатывает снова, но уже не от желания, а от тихого счастья, которое разлилось внутри.
— Только так, — подтвердил он, ещё раз осторожно притянув меня к себе и нежно поцеловав в лоб.
— Прости, — прошептала я, чувствуя, как во мне поднимается волна смущения. — Я знаю, что это несправедливо. У меня, скорее всего, будет семь мужей, а эта принцесса только улыбнулась тебе, и у меня внутри всё закипело.
Даниель мягко провёл рукой по моей щеке, его глаза смотрели с такой нежностью и пониманием, что я чувствовала, как напряжение медленно отпускает.
— Да, это несправедливо, — согласился он, его голос был низким и успокаивающим. — Но ты Хранительница. Такова твоя судьба. Может, если бы ты оказалась в другом теле, всё было бы иначе, но мы там, где должны быть. И я счастлив уже от того, что нашёл тебя, моё сокровище.
— Но твой отец не одобрит наш брак, — тихо добавила я, глядя в сторону, опасаясь его реакции.
— Это не твоя забота, маленькая, — ответил он, приподнимая моё лицо, чтобы наши глаза встретились. — Если ты не против, я бы хотел провести с тобой эту ночь. Завтра у меня не будет много времени, чтобы провести с тобой день, к сожалению.
Я кивнула, чувствуя, как внутри растекается тепло. Я и сама не была готова его отпускать. Мы оба знали, что каждое мгновение вместе было ценно, и я не хотела упустить ни одного.
Он решил остаться в моих покоях, куда мы довольно быстро переместились, окончательно сбив с толку мою служанку. Боюсь представить, что она обо мне думает. Но в этот момент мне было всё равно — я была с ним, и этого было достаточно.
Утром, первое, что я почувствовала — это его прикосновения. Тёплая рука нежно скользнула по моей щеке, и я открыла глаза, встречаясь с его любящим взглядом.
— Доброе утро, Мари, — сказал он, его голос был низким, но тёплым, наполненным той же заботой, что и накануне. — Ты так прекрасна.
Я улыбнулась, чувствуя, как на губах появляется тёплая, спокойная улыбка.
Даниель ушёл до завтрака, оставив за собой тихую нежность его утренних слов и тёплое воспоминание о ночи, проведённой вместе. Я провела рукой по подушке, где он спал, и на миг позволила себе улыбнуться, прежде чем встала и привела себя в порядок.
Как только я закончила, в дверь постучали. Не успела я ответить, как вошёл Фернан, его шаги уверенные, а улыбка на губах теплая и родная.
— Доброе утро, девочка моя, — сказал он, подходя ближе. — Как ты?
— Сама не знаю, — честно ответила я, немного растерянно пожав плечами. Фернан, не раздумывая, заключил меня в тёплые, надёжные объятия.
— Разберёмся вместе? — его голос был таким уверенным, что все мои сомнения на мгновение отступили.
Как только в комнату вошла служанка с завтраком, я заметила её взгляд — больше не удивление, а лёгкое осуждение. Я постаралась не обращать внимания, хотя это было сложно. Видимо, моя жизнь ей казалась слишком сложной и непонятной. Хотя чего уж там, мне она казалось такой же.
Мы с Фернаном сели завтракать, и я решила рассказать ему всё как есть, не скрывая. Он слушал внимательно, время от времени кивая, поглаживая мою руку.
— Что ж, уверен, что Даниель не станет тебя предавать, — сказал Фернан, его взгляд был сосредоточенным и вдумчивым. — Зря ты себя изводишь. Помимо сильной связи с хранительницей, вас объединяет и другая связь. И мне кажется, она даже сильнее, чем наша.
Я внимательно слушала, слегка нахмурившись, обдумывая его слова.
— Вероятно, вы действительно созданы друг для друга. Это довольно необычно, — продолжал он, поглаживая мою руку. — Но теперь я понимаю, почему ему так сложно принять всех нас. Он должен был быть твоим единственным мужем.
Его слова прозвучали с мягкой ноткой понимания и принятия, но я заметила, что в глубине его глаз на мгновение мелькнула лёгкая грусть.
Я тут же нежно поцеловала Фернана, пытаясь успокоить его сомнения. Он улыбнулся в ответ, тепло и немного грустно.
— Я понимаю, что каждый из вас хотел бы быть моим единственным мужем. И я бы этого хотела, — тихо произнесла я, глядя в его глаза, полные любви и принятия.
Фернан снова коснулся моих волос, его улыбка стала шире.
— Но ты наша, и мы готовы делить тебя, — сказал он с лёгкой усмешкой. — Я уверен, что каждый из нас счастлив просто быть рядом с тобой, Мариса.
Когда Фернан ушёл, я осталась одна, чувствуя тепло от его слов и прикосновений. Его любовь и поддержка всегда придавали мне уверенности, даже в самые трудные моменты. Я знала, что каждый из моих мужей дорожит мной, несмотря на все сложности. Но мысли о том, что каждому из них приходится делить меня, иногда приносили мне горечь.
Через некоторое время в комнату вошла служанка, несущая что-то большое. Я увидела, как она несёт огромный, невероятно красивый букет. Лепестки цветов были яркими, их аромат наполнил всю комнату, и я улыбнулась, решив, что это ещё один подарок от Даниеля.
— Это от принца? — спросила я, с любопытством глядя на букет.
Но служанка лишь покачала головой и протянула мне записку. Я развернула её, ожидая увидеть знакомый почерк Даниеля, но вместо этого меня встретило другое имя.
«Ас Леонард», — было написано в записке. Слова «желаю вам прекрасного дня и надеюсь на скорую встречу» заставили моё сердце замереть на мгновение. Это было совершенно неожиданно.
Моё радостное настроение мгновенно испарилось, сменившись тревогой. Не хватало мне еще одного преследователя. Надо пожаловаться на него принцу. Вот только когда я увижу принца — мне было неизвестно.
Глава 10
Решив не поддаваться панике, я выдохнула и попыталась настроить себя на более позитивный лад. Лучше прогуляться по дворцу и отвлечься от этих мыслей. Может, местные сплетницы принесут на хвосте новости о принцессе Литасе и её планах выйти замуж за Даниеля. В любом случае, сидеть в четырёх стенах с букетом от Леонарда явно не было хорошей идеей.
Я начала свою прогулку по дворцу. Дворцовые коридоры были поистине великолепны — высокие потолки, старинные гобелены, изысканные вазы с редкими цветами, которые стояли на каждом шагу. Всё вокруг казалось таким спокойным и безмятежным, словно мир вне этих стен не существовал. Постепенно я начала расслабляться, наслаждаясь прогулкой и разглядывая великолепие сада за окнами. Солнце, пробиваясь сквозь листву деревьев, делало дворцовый сад особенно живописным, и я даже на какое-то время забыла о тревоге.