Боже, инквизитор же не молодой дурачок, которого можно соблазнить.
Но в противовес моей логике дракон и Аннабель смотрели друг на друга. Между ними будто искры проскакивали.
Я стояла за спиной подруги и чувствовала, как у меня трясутся руки от страха. От осознания, что ещё минута — и этот дракон действительно начнёт обыск. И тогда конец всему.
— Непременно. Я с удовольствием займусь этим сам, — ответил Андер, переходя на шёпот, и так сверкнул глазами, что мама дорогая.
У меня в голове щёлкнуло. Надо уносить ноги. Бежать куда подальше и уводить спятившую драконицу.
— Мы, пожалуй, пойдём, — выдавила я, хватая Аннабель за левую руку. Резко дёрнула к себе, не глядя на инквизитора, не дожидаясь его разрешения. Просто утащила её прочь, пока этот страшный дракон не передумал.
Мы прошли несколько шагов по коридору, и только тогда я позволила себе выдохнуть. Сердце колотилось где-то в горле. Аннабель шла рядом со мной покорно, но я боковым зрением видела её нахальную самодовольную улыбку. Эта безумная драконица улыбалась! Боже! Мы чуть не попались, а она улыбается.
Аннабель зачем-то начала поправлять безупречную причёску правой рукой, чуть не споткнулась на ровном месте, но я её удержала. Эта дурында разглядывала своё запястье вместо того, чтобы смотреть под ноги.
В бальном зале я всучила её, как мешок с золотом, Лирону Кантесу, надеясь, что обсуждавший поведение своей дочери с инквизитором глава семейства прочистит ей мозги.
Инквизитор так и остался со сворой слуг где-то позади, сверля наши спины.
Когда мы уселись на места, Лирон Кантес отругал дочь и отошёл с кем-то поздороваться.
Аннабель посмотрела на меня и с ошарашенными глазами выдала:
— Это он.
— Кто он? О чём ты?
— Инквизитор, он моя истинная пара, — объяснила драконица и показала мне своё правое запястье. Я присмотрелась к коже, такой же обычной, как и всегда, но с бледным рисунком каких-то древних символов. Полосочки и завитки были настолько бледные, что я склонилась, как старая бабка, над запястьем и прищурилась.
— Это его имя. На старом наречии это Андер, — шепчет мне на затылок Аннабель, которой я не верю.
— Вы знакомы всего двадцать секунд... нельзя так...
— Элис, это великая магия. Я знаю, что у него на руке так же появилось моё имя. Я уверена. Мне нужно выманить его на танец. Ты мне поможешь?
— Нет, нет, нет, никакой помощи, я боюсь его до ужаса. Я человек, и меня вышвырнут отсюда как...
— Элис, мне нужно потанцевать с ним, а не убить, — останавливает меня драконица. Я откидываюсь на спинку стула своей спиной и смотрю сначала на свою подругу, которая явно сошла с ума, а потом на королевскую ложу. Андер Даркмур, как ястреб, смотрел в нашу сторону, а точнее на мою бедную подопечную. Я вернула взгляд к Аннабель и увидела, как она флиртует с ним почти через весь зал. Моя девочка погладила своё лицо тоненькими красивыми пальчиками и нахально прикусила нижнюю губу. Я посмотрела на главного инквизитора, который напряг все складки на лбу, а бокал шампанского в его руке просто треснул. Я не шучу. Он так напряг пальцы, что хрусталь превратился в десяток мелких осколков.
— Вот видишь, — с воодушевлением произнесла Аннабель, готовая сама сорваться с места в сторону своего избранника.
— Да уж. Между вами воздух плавится... — пришла я к заключению, когда главный инквизитор поднялся с места и позволил слуге убрать осколки. Андер Даркмур смотрел на мою подругу уже не так открыто, а будто бы вскользь, случайно...
— Давай потанцуем, Элис, — позвала меня драконица и встала со своего места.
— Мы вдвоём? — удивилась я.
— Да, вдвоём. Или ты хочешь, чтобы главный инквизитор королевства разозлился, увидев меня с мужчиной?
— Но это же странно…
— Пусть я буду странной, но заполучу то, что хочу. Андер не может просто ко мне подойти. Но если он встанет рядом с какой-нибудь парой, когда произойдёт смена партнёров, мы с ним потанцуем на глазах у всех без единого вопроса, — объяснила Аннабель свой гениальный план.
— Но…
— Элис, ты должна мне помочь, — снова надавила на меня драконица.
Что не сделаешь ради любви. Я поднялась с места и, взяв Аннабель за руку, отправилась на середину бального зала.
Музыка лилась красивой невидимой волной. Музыканты играли плавный, тягучий вальс. Пары кружились медленно, бальные платья взлетали к щиколоткам и опадали в такт на отполированный пол. В центре зала, под хрустальной люстрой с магическими огнями, танцевали десятки пар драконов и дебютанток. Аннабель взяла меня за талию, заняла мужскую позицию и повела. Мои ноги сбивались с ритма, пышная юбка из полупрозрачных слоёв путалась в ногах. Я чувствовала себя нелепо в этом розовом облаке с цветочным декором. Золотистые босоножки с ремешками на щиколотках то и дело норовили соскользнуть и остаться на полу, выпустив мою неуклюжую ступню.
— Улыбайся, — шепнула подруга. А потом произошла смена партнёров. Я не успела понять, как оказалась в объятиях незнакомого дракона, а Аннабель — в руках главного инквизитора.
Андер Даркмур прижал её к себе и повёл властно, не давая перехватить инициативу. Я же пыталась следить за ними, но мой новый партнёр оказался настойчивым.
— Вы чудесно пахнете, — сказал он.
Я не ответила, смотря поверх его плеча на Аннабель. Как же плохо, что все драконы высокие, — мне приходилось вставать на носочки, а это почти невозможно в обуви на каблуке.
Музыка закружила дальше, и меня передавали из рук в руки. Большинство кавалеров были просто вежливы, делали комплимент, представлялись — лорд такой-то, наследник такого-то, — и исчезали после смены партнёров. Но четверо… четверо возвращались снова и снова.
Первый подхватил меня, едва я успела выдохнуть. Длинные волнистые чёрные волосы падали на плечи, синий камзол с золотым шитьём сверкал в свете люстры ярче, чем у других. Он смотрел сверху вниз, и в его взгляде читалась привычка командовать.
— Генри Рид, — представился он сухо. — Вы даже не смотрите на меня, леди. А я не привык оставаться незамеченным.
Глава 5
Его рука на моей талии сжалась чуть крепче, чем требовал танец. Он вёл жёстко, почти грубо, но при этом ни разу не сбился с ритма. Его взгляд скользнул по моему декольте — лиф платья был украшен цветочным декором и открывал достаточно, чтобы привлечь внимание, но не переходить границ. Генри задержался там на мгновение, потом снова посмотрел мне в глаза.
— Вы всегда так игнорируете тех мужчин?
Я промолчала, следя за Аннабель.
— Дерзкая, — усмехнулся он и, когда музыка сменилась, нехотя передал меня следующему.
Второй появился с насмешливой улыбкой. Светлые песочные волосы лежали на плечах, белый камзол с глубоким вырезом открывал шею. Он выглядел так, будто весь этот бал был его личной инициативой.
— Себастьян Хоук, — представился он, чуть наклонив голову. — Вы, кажется, потеряны в своих мыслях. Или вы всегда такая неприступная?
Я проигнорировала его так же, как и предыдущего наглого дракона.
Себастьян вёл легко, с ленцой, но его пальцы то и дело впивались в мою талию, напоминая, что я в чужих объятиях.
— Слышали о роде Хоуков? — спросил он с притворной скромностью.
Я снова посмотрела в сторону Аннабель. Себастьян проследил за моим взглядом и хмыкнул.
— Странная сложилась пара, — шепнул дракон мне на ухо. — А вот вы и я…
Я дёрнулась от такой наглости, а мой партнёр лишь рассмеялся, отпуская меня в следующие руки. Я передохнула буквально тридцать секунд, пока танцевала с юнцом, совсем не заинтересованным во мне. Иногда лучше никому не нравиться, чем наоборот. Аннабель скатилась до интимного шёпота в грудь Андера, за что отец явно не погладит её по голове. В истинность мне верилось с трудом, но моя подопечная и главный инквизитор выглядели потрясающе. Кажется, её ноги даже не касались земли — так сильно Андер прижимал к себе драконицу. Моя радость длилась недолго.