— Наконец-то, — выдохнул Дориан, когда скелеты под руку выпроводили сопротивляющегося Теодора из столовой. — А теперь, прекрасная Элис, позволь пригласить тебя на свидание.
Он галантно протянул мне руку, и я, всё ещё всхлипывая от смеха, но уже беззвучно, вложила в неё свою ладонь.
Тыльную сторону ладони коснулись губами, а затем кокетливый шут пробежался поцелуями по всей руке вплоть до плеча и поцеловал меня в щёку. Воспользовался моей растерянностью.
— Никогда так не делай, — фыркнула я.
— Я понимаю, что ты предпочитаешь поцелуи ниже пояса, но ты же спрятала под одеялом свои ножки, — нахально улыбнулся Дориан, и мне захотелось ему двинуть.
— Если ты меня рассмешил, это не значит, что я влюбилась, — снова фырчу.
— Вообще-то я не только тебя рассмешил, я ещё прогнал всех остальных навязчивых ухажёров.
— Не ты, а эти жуткие скелеты, — поправила я дракона.
Мертвецы тут же все обернулись на меня с взглядом «зачем ты так жестока, женщина, мы же и мухи не обидим».
— Она имела в виду, что вы жутко страшные, как волки, которых все боятся в лесу, вы хищники, вы непобедимы, — объяснил предводитель своим обидчивым слугам, и те одобрительно закивали головами, мол, да, мы такие.
— Ты поаккуратнее в выражениях, они существа гордые, порвут нас на кусочки и даже имя не спросят, — прошептал мне заговорщицки Дориан и, закутав меня, как младенца, в одеяло, подхватил на руки.
— Куда ты меня несёшь?
— На улицу, там прекрасный закат, а скоро появятся звёзды, — ответил дракон, бесцеремонно шлёпая меня одной рукой по пятой точке. Наша делегация — я, Дориан и пара десятков скелетов — прошла в холл, мимо недовольной тройки драконов, и проследовала на улицу. Закат и правда был на самом пике — огненно-красный, почти бордовый.
— Стол, стулья! — скомандовал Дориан своим подручным, продолжая держать меня на руках и проглаживать мою попу через одеяло, как гладят кота по шёрстке.
Против воли хозяина дома из оного вытащили какой-то журнальный небольшой деревянный столик с красивой резьбой и диванчик с велюровым покрытием, который стоял на первом этаже у камина. Скелеты и правда были туповаты и не с первого раза сообразили, как протиснуть мебель в дверной проём. Я наблюдала за ними с плеча дракона и понимала, что мозги — всё-таки нужная в хозяйстве штука, даже для таких мелких задач. Через пять минут я уже привыкла к руке Дориана на своей пятой точке и реагировала только на его тяжёлые вздохи в сторону подчинённых, которые портили ему все планы своей несообразительностью.
Когда меня наконец усадили на диванчик около пустого стола, Дориан отдал приказ сторожить меня, а сам отправился за ворота вместе с оставшимися скелетами.
На одеяле со всех сторон появились костяные руки, которые показывали, что я под надёжной охраной. Один скелет, которому не досталось свободного места приложить свои пальчики, развалился рядом со мной на диванчике, занимая место Дориана, и элегантно поправил причёску, забывая, что у него голый череп без единого волоска. Герой-любовник закинул ногу на ногу и уставился на меня с широкой улыбкой.
— Ты что, флиртуешь со мной? — спросила я, удивившись и брызнув от смеха.
Собеседник кокетливо покачал головой, мол, а почему бы и нет.
Один из скелетов оторвал руки от меня и как треснул этому ухажёру, что аж голова отлетела на землю.
Ловелас пошёл на ощупь поднимать свою голову и снова занял место Дориана, только теперь готовый к тому, что ему треснут.
— Дориан! — закричала я, когда скелет справа всё ближе и ближе двигал по дивану свою костлявую задницу ко мне.
— Я уже иду! Если они кусаются — укуси в ответ! — прокричали мне из-за ворот, которые потихоньку открывались. Шутник, блин. Пока Дориан и его подручные вместо лошадей тащили огромную телегу с цветами, я отбивалась от настойчивого ухажёра.
— Не надо меня трогать, — шикнула я, когда скелет, улыбаясь, прижался ко мне и приобнял за талию.
В ответ мне два раза клацнули зубами, мол, ты не пожалеешь. Я посмотрела на остальных с умоляющим видом, но они уже и сами смотрели на меня подозрительно своими пустыми глазницами.
— Она ещё живая, не приставайте к ней! — крикнул Дориан, напрягаясь в упряжке, таща телегу.
Цветы сами по себе были не тяжёлые, а вот вёдра с водой, в которых они стояли, и сама телега — более чем.
Пока я терпела покушение на мою честь, Дориан отдал приказ расставлять цветы и, достав из телеги белую скатерть и две бутылки шампанского, с гордым видом пошёл ко мне.
— Меня тут чуть не изнасиловали, — шиплю я дракону, чтобы тот приструнил своих помощников.
— Разве тебе не нравится, когда много мужчин сразу? — усмехнулся Дориан, и я попыталась двинуть ему ногой, но не дотянулась до его пятой точки. Вместо меня это сделал скелетный ловелас и тут же попросил награду. Я уворачивалась от его поцелуев как могла, пряча лицо под одеяло.
— Займитесь цветами, хватит обнимать мою малышку, — скомандовал Дориан, но никто даже с места не сдвинулся. Я выглянула из-под одеяла и увидела умоляющие взгляды, мол, ты-то нас не прогоняй.
— Я понимаю, что вы мёртвые, но вы же не глухие, брысь отсюда! — снова скомандовал дракон, но костяные защитники прижались своими щеками к моему одеялу, как котики, не желая покидать тёплое местечко.
— Я сказал, брысь отсюда! — повторил свой приказ некромант и снова выпустил зелёную магию из рук. Скелеты нехотя оторвались от меня и побрели к повозке.
— Они иногда слишком тянутся к живым, — хохотнул Дориан и протянул мне красивый бокал с шампанским. Я высунула руку и взяла его.
Ровно с таким же бокалом Дориан сел по правую руку от меня и посмотрел с восхищением.
— За знакомство и за наше первое свидание, — стукнул стеклом о стекло Дориан и выпил всё, утоляя жажду после тяжёлой работы. Я тоже сделала глоток, смачивая горло.
Первое ведро с цветами поставили у моих ног, второе у дужки дивана, и так потихонечку я начала обрастать цветочками со всех сторон. Невероятный аромат роз разных оттенков, красивые орхидеи и даже полевые ромашки.
— Не знал, какие цветы тебе нравятся, поэтому купил все, что были, — пояснил Дориан и достал из ведра, которое поставили с его стороны, букет пышных гортензий нежно-розового цвета, драконьим когтем разрезал ленточку и срезал мокрые стебли.
Рассыпал цветы по моему одеялу, превращая меня в клумбу.
— Я часто бываю на кладбище, но такой красивый памятник вижу впервые, — пошутил собеседник.
— Идиот, — прозвучало на пороге дома, где стоял Себастьян и ржал как конь. За его плечом считывалось и лицо Генри, который тоже улыбался.
Глава 22
— Не подглядывайте за тем, как я соблазняю женщин, — сделал им замечание Дориан и направил к дому несколько скелетов. Себастьян и Генри захлопнули дверь.
— Какой-то куцый памятник, добавим ещё розочек, — пришёл к выводу Дориан, поднимаясь с места и находя ведро с розами за спинкой дивана. С каждой минутой работы скелетов диван превращался в мебель посреди плантации цветов. Красные розы вторым слоем легли на розовые хризантемы, почти не оставляя ни одного пятнышка от одеяла. Ткань просто не было видно под бутонами, стеблями и пышной листвой. Думаю, страннее, чем это свидание, ещё ни у кого не было. Хорошо, что хоть не кладбище.
— Теперь танцы, — объявил Дориан, сев со мной рядом, и выпустил магию из пальцев. Ровно десять белокостных скелетов выстроились в линию с цветками в зубах и начали отплясывать чечётку. Я подавилась шампанским от смеха и начала кашлять. Костлявые танцоры настолько несинхронно двигались, что даже Дориан расхохотался.
— В следующий раз отрепетируем танец, — пообещал он, когда немного успокоился.
— Не надо, я прошу тебя, — простонала я, понимая, что мои скулы нещадно болят от смеха. — Я не выдержу это второй раз.
— Ладно, вы на сегодня свободны, — махнул рукой Дориан, и все скелеты исчезли, как будто их и не было никогда. Я даже расстроилась.