— Элис, ты должна объяснить нам, почему у каждого из нас есть твоё имя? — серьёзно заявил Генри Рид, выступая в роли вожака их маленькой стаи. Я оглядела всех четверых парней, с кем вчера танцевала хотя бы по одному разу, и попятилась к кухне. Несколько тихих шагов, а затем я сорвалась на бег, выдернула ящик стола и вооружилась двумя острыми ножами, выставив их перед собой.
Ага, драконы испугались ножей, как же.
— Ты должна нам объяснить, как так вышло, — снова завёл свою песню Генри, появляясь на кухне и приводя за собой ещё троих.
— Я ничего не знаю. Уходите! — закричала я в панике. Отступать мне было некуда. Меня спас Лирон Кантес, который ошалевшим взглядом рассматривал своё испорченное имущество и четыре спины моих потенциальных женихов.
— Что здесь происходит? — пробасил хозяин дома и, растолкав всех, прошёл на собственную кухню.
— Спасите меня... Они сумасшедшие... — взмолилась я, обращаясь к артефактору. Видимо, выражение моего лица было настолько непривычное для дракона, растерянное донельзя в купе с двумя ножами, что Кантес поджал губы в какой-то непонятной гримасе, а потом рассмеялся в голос.
Артефактор так заливисто хохотал, что я сменила милость на гнев, обещая и его прирезать, если что-то пойдёт не так. Не вслух, конечно.
— Элис, я всё думал, что может тебя поставить в тупик... — говорит Кантес, задыхаясь от смеха, — оказалось, что женитьба для тебя — самый большой страх.
Я фыркнула на такое заявление.
— Вообще-то их четверо, и они ни слова не сказали про женитьбу, они хотят знать, почему у всех есть моё имя.
— Парни, кто согласен взять Элис замуж, поднимите руку? — спросил артефактор, повернувшись к гостям своего дома. Четыре правые руки взмыли в воздух, а левые пытались прижать поднятую руку ближайшего соперника к бедру или животу.
— Вот видишь. Статистика — четыре из четырёх, — растянулся в улыбке Кантес, хотя, казалось, улыбаться больше уже некуда.
— Объясните им, что я не планирую выходить замуж, — потребовала я.
— Это ты зря... — пробормотал артефактор и посмотрел на меня с сочувствием. Все четверо парней двинулись на меня не сговариваясь. Я бросила ножи в раковину и обогнула обеденный стол, чтобы проскочить к выходу.
Глава 13
Эти четверо начали действовать как большой механизм, окружая меня с разных сторон.
— Я не хочу замуж! — выкрикнула я от испуга и попыталась пробежать в узкую десятисантиметровую щель между Дорианом и Теодором, которые преградили мне путь. Я впечаталась грудью в стену из их тел и отчаянно пыталась раздвинуть их в стороны.
— Ну куда же ты, милая? — обнял меня крепко Дориан, прижимая к своей груди.
— Лирон, спасите меня, — взмолилась, протягивая руку к хозяину дома, на что тот тяжело вздохнул, протёр своё лицо рукой и попытался меня забрать. Только вот Дориан встал в центр треугольника, а трое драконов уже выпустили рога и окружили нас.
— Господин Кантес, не советую вам вставать между нами и ей, — перешёл на угрозы Генри Рид.
— Она моя прислуга, и вы обязаны отпустить её! — начал было войну артефактор.
— Мы выплатим вам все издержки. Эта человеческая девушка — наша истинная, и либо вы помогаете нам, либо идёте куда подальше, — выругался Генри, переходя на другую ступень разговора.
— Да как ты смеешь, щенок! — взорвался негодованием отец семейства, и я впервые за пять лет увидела его рога.
— Господин Лирон, — вдруг выступил вперёд Теодор Грей, и многочисленные перстни на его руке начали полыхать магией, — как артефактор артефактору обещаю, что Элис не пострадает. Я прослежу за этим. Отойдите назад, Лирон, дайте нам уйти вместе с девушкой. Все вокруг явно удивились, но магический фон от камней был настолько сильный, что даже я, человек, ощутила гнетущее, давящее, словно большой груз, чувство на своём теле.
— Это что, артефакт седьмого уровня? — раскрыл глаза широко Лирон Кантес, впечатлившись излучаемой магией.
— Дайте нам уйти, — снова повторил Теодор, игнорируя вопрос.
— Господи, где ты его взял? — Кантес вёл себя как умалишённый. — Такой уровень магии разрешено использовать только инквизиции и королевским войнам.
— У меня есть разрешение, Лирон, если не хотите лишиться рассудка — пропустите, — в который раз просит Теодор, и хозяин дома отходит в сторону, приоткрыв рот от страха. Мне точно крышка.
Дориан потащил меня к выходу, за ним остальные, а вот Себастьян остался напротив профессора, взял его лицо двумя руками и начал шептать что-то тихо и вкрадчиво, как делают змеи, переговариваясь между собой.
Надо побольше узнать о том, кто эти парни.
— Не переживай, милая, если понадобится, я подниму всех мертвецов в городе. Артефакты бессильны против тех, кто уже мёртв, — заверил меня Дориан, улыбаясь с чувством превосходства.
— Вы что, все с ума посходили? — выругалась я и забила ногами в воздухе, понимая, что следующий шаг Дориан сделает через порог дома.
— Предлагаю лететь ко мне в имение, там нам никто не помешает, — предложил Генри, и все трое кивнули, расправили крылья, дождались Себастьяна, который догнал нас, и взмыли в воздух. Я вцепилась в Дориана руками и ногами, как делает обезьяна, вцепившись в ветку и зависая на ней.
— Чёртовы драконы! А-а-а! — кричала я, пока мы группой следовали за чёрными крыльями Генри, который показывал путь. Заметил ли Дориан шестьдесят килограммов дополнительного веса при полёте? Как же. Его руки в какой-то момент перестали меня придерживать, он развёл их в стороны и спикировал вниз, почти касаясь шпиля какого-то богатого дома.
— Ты идиот! Прекрати немедленно! — орала я от ужаса быть вспоротой металлическим наконечником.
— Я общаюсь с мёртвыми, милая, и потому никогда не отказываю себе. Жизнь слишком коротка, — ответил, рассмеявшись, Дориан, обнял меня за талию, впечатывая в свою грудь, и взмыл вверх, кружась вокруг себя. Меня должно было стошнить, но мне было так страшно, что я просто кричала и не могла остановиться.
— Дориан, заканчивай её пугать! — пригрозил Генри, поравнявшись с нами на уровне облаков.
— Я всего лишь дарю ей новые эмоции, не будь таким занудой! — последовал ответ парня в зелёном, который снова закружил меня в полёте, спикировал из облаков вниз и уже полетел нормально. Буквально через две минуты мы приземлились на лужайке возле большого особняка, и как только я почувствовала землю под ногами, то сразу принялась бить Дориана.
— Ты чокнутый идиот!! Я человек! Я не умею летать! Я могла разбиться! — ору и со всей силы колошмачу самодовольного Дориана по груди, вымещая на нём весь страх и ужас, который я испытала. К слову, защищать его никто не бросился.
— Я тоже тебя люблю, милая, — рассмеялся нахал и начал перехватывать мои руки, чтобы обнять меня. Не знаю, каким образом, но я повалила дракона на зелёный газон и принялась душить, усевшись на его живот.
— На одного соперника меньше, — рассмеялся кто-то за спиной, пока я пыталась отправить в мир иной серебристоволосого дракона, возомнившего, что он царь и бог.
В какой-то момент Дориану надоело терпеть побои, и он перевернулся вместе со мной, укладывая меня на спину и, схватив мои руки, завёл за голову.
— Вот видишь, какая страсть между нами, — говорит упрямец и нахально лезет целоваться. Тут-то парни его и оттащили от меня, не желая давать конкуренту преимущество.
Дориан, конечно, сопротивлялся, но против троих не мог выстоять.
— Если кто-то из вас подойдёт ко мне, я вам глотку перегрызу! — закричала я, садясь на пятую точку и осматривая место, куда я попала. Зелёный газон почти идеальный, много деревьев по периметру и большой особняк в три этажа, отдалённо похожий на дворец.
Генри Рид явно не бедствовал, от слова «совсем».
— Могу я помочь вам подняться? — предложил свою руку Теодор, немного смущённо и протягивая мне свою ладонь. Его перстни на руке не сияли магией, а взгляд был полон нерешительности, будто он видит девушку в первый раз. То есть угрожать взрослому дракону, хорошему артефактору, он не боится, а перед девушкой вдруг стесняется. Какие тараканы в голове этого Теодора, можно только догадываться.