Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Однако мой «наниматель» лишь покачал головой, намекая, что мне придётся страдать, но привыкать. Я только порадовалась, что в Эделстейне он явно долго не погостит.

— А меня? — внезапно подал голос принц Бруно, встав из-за стола. — Меня ты сможешь звать папой?

Конечно, я предпочла бы звать его проходимцем, но в этот момент на нас смотрели все присутствующие. И увлечённые королева Унара с драгоценной Оттилией. И родня мужа. А королева Карла так и вовсе, промакивая глаза платочком, расчувствовалась:

— Какая трогательная история!

В общем, от меня все ждали сердечного воссоединения отца с дочерью. Что ж, я умела подстраиваться под ожидания! Тем более от этой ситуации мне была сплошная выгода. Для виду сменив гнев на милость, я подошла к отцу и, обняв, сказала:

— Конечно, папа!

В конце концов, главное, что все в итоге были счастливы. И что эта история закончилась хорошо. По крайней мере я так думала, пока дядя Терренс не спросил:

— А где же всё-таки находится Ари?

Эпилог

Ведя на кухню венценосных особ, я волновалась. Но, как выяснилось, совершенно не о том. Потому что Ари на кухне не нашлось — хотя была её смена. Не нашлось её ни в комнате, ни вообще на территории дворца, а все слуги наперебой твердили, что она куда-то срочно ушла, перед тем как объявили о прибытии гостей из Баи.

Ушла, как я понимала, с концами. Но я ума не могла приложить, куда она могла податься, если документы ей Вальд ещё не сделал.

— Давайте я попрошу Джуэлубей поискать? — предложил мой папа. — Нужна девушка, похожая на Дану?

— Да, только с короткими волосами, вот такими, — покачала рукой длину по подбородок.

— Она подстриглась? — удивился дядя Терренс.

— Она готовилась, — пожала я плечами и немного утешила взгрустнувшего отца: — Но ей идёт.

Джуэлуби, получив инструкции, разлетелись в разные стороны, а королева Карла только изумлённо заметила:

— Не понимаю, почему вдруг девушка вместо брака куда-то убегает. Как можно настолько не хотеть замуж, что согласиться работать на кухне?

— Боюсь, вы путаете причину со следствием, — вздохнул дядя Терренс. — Ари всегда увлекалась кулинарией.

— Да, она собиралась открыть кондитерскую, — сдала я принцессу с потрохами.

Моя свекровь только закатила глаза:

— Богиня, принцесса, любящая работать…

— К счастью, одна из них наша невестка, — поддел её свёкр. — И у нас в королевстве, наконец-то хоть кто-то нормально присмотрит за дворцом.

После этого разговор как-то сам собой перетёк на другую тему. Все резко заинтересовались, какой у меня дар и пришлось показывать. И хоть я заверяла, что на всё королевство меня не хватит, всё равно местные пришли в восторг. А вот королеве Унаре пришлось объяснять суть проблемы. Я очень надеялась, что её это заинтересовало как дипломированного зельевара. Во всяком случае лицо у неё стало крайне задумчивое.

Мы ждали новостей от Джуэлубей, однако вести пришли совершенно неожиданные. Ари они последний раз видели возле той самой гостиницы, где можно на время взять очки для смены внешности. Дальше след терялся. Однако неожиданно птички нашли Грету на шахте с Райдолитами.

— Она всё не уймётся и хочет ещё наворовать? — сердито спросил король Эрнст, услышав новости. — Руку бы ей отрубить за такое, да времена не те…

Вспомнив свод законов, заявлению я крайне удивилась. Потому что наказания там были и куда страшнее отрубленной руки. Однако не успела я открыть рот и об этом сообщить, как Вальд, наклонившись ко мне, хитро сообщил:

— Ты читала старую редакцию.

У меня аж слов не нашлось!

Не нашлось их и в тот момент, когда на поиски Греты решили отправить не только стражников. Вызвались Роси с Хоакином — потому что у них были револьверы и им хотелось где-то пострелять. Возможно, в кого-то — на это, кажется, надеялся король Эрнст. Что иностранные гости случайно попадут в преступницу, и никакого нарушения законодательства — всего лишь лёгкий дипломатический конфуз.

Желание посетить территорию шахт изъявила и королева Унара. Естественно, сопровождать вызвалась и драгоценная Оттилия, которая не отпускала старую приятельницу ни на шаг, и нам с Вальдом пришлось. Хотя против моего участия все возражали, но я заявила, что вообще-то тут самая пострадавшая.

Короля Терренса тоже не уговорили остаться во дворце. Мы по набежавшим тучам и громыханию вдалеке прекрасно поняли его протест, потому что погода повиновалась его настроению и здесь. Бруно, в смысле папа, тоже увязался с нами. Разумеется, в сопровождение нам выдали отряд стражи. Спокойно сидеть во дворце остались только родственники мужа, заявив, что будет экскурсия для иностранных гостей, и драгоценная Лизелотт.

Увидев нашу делегацию, главу шахт Свена едва удар не хватил. Он встретил нас на въезде, чуть ли не лично разливая зелье от едкого запаха. Однако королева Унара внезапно отказалась со словами:

— Спасибо, предпочитаю нюх не отбивать.

— Н-но там же жутко воняет! — предельно честно заявил Свен.

— И не такое нюхала, — лишь отмахнулась королева-зельевар.

Чем дальше мы шли, тем сильнее она хмурилась. Я же переживала больше за то, чтобы Грета от нас не ушла.

К счастью, беглая экономка, видимо, устроила в закрытых для посещения горах для себя постоянное убежище. Завидев нас она, конечно, подскочила… но замерла с поднятыми руками, как только принцесса Роси с криком:

— Стоять! — выпустила первую пулю.

Больше желания делать резкие движения у Греты не возникло. Я вот не знала, то ли огорчаться, что столь большая делегация нам не потребовалась, то ли радоваться. Однако бывшая экономка всё же попыталась надавить на жалость:

— Ваше высочество, смилуйтесь! Я столько лет служила вам верой и правдой!

— И безбожно воровала, — хмыкнул Вальд, не поддавшись.

— Это была премия… — попыталась она сказать, но по тяжёлому взгляду моего мужа поняла, что выбрала неправильный вариант. Пришлось менять тактику: — У меня всё равно ничего не осталось! Вы вернули всё, а мне придётся жить в бегах. Оставьте больную старую женщину! За что меня в тюрьму?!

— За то что подливала жене наследного принца зелье страсти? — выдвинула я обвинение.

Однако рядом внезапно вздрогнула драгоценная Оттилия, а Грета лишь с изумлённым видом хлопнула глазами:

— Помилуйте, зачем? Я и не слышала о таком!

Это мне, конечно, смешало все карты. Я так опешила, что почти пропустила, как Вальд скомандовал скрутить преступницу и доставить в тюрьму.

— И всё? — немного расстроенно спросила принцесса Роси, провожая экономку взглядом. — Я-то думала здесь опасная рецидивистка. Погоня, стрельба…

— Здесь кое-что поинтереснее, — неожиданно заявила королева Унара, ещё и принюхиваясь.

Без предупреждений, она решительно куда-то направилась. Свен пытался её не пустить, боясь шпионажа, но Вальд дал добро. И мы через пару минут ворвались в просторную укреплённую пещеру, где молоденькие зельевары — буквально вчерашние выпускники — отчищали райдолиты от горных пород.

— Увеличивали добычу последнее время, да? — безошибочно определила королева Унара.

Никто даже не отпирался — все согласно, но очень перепугано закивали.

— Напакостили вы, салаги, — заявила она, хмыкнув. — Зелье слишком токсичное — оно отравляет и воду, и почву. И с каждым годом всё сильнее. Концентрацию нужно срочно уменьшать, иначе скоро у вас тут одни лысые горы останутся.

— Богини… — забормотал драгоценный Свен, протирая пот со лба платочком. — Это что же выходит… я же хотел… больше кристаллов — всем помочь… и деньги… а в итоге… я виноват… меня тоже… в тюрьму?

Тут он видимо представил свои радужные перспективы, покачнулся и рухнул без чувств наземь — едва стража успела подхватить и смягчить падение. Что ж, я ни в чём не могла его обвинять — метод был проверенным.

— Никого мы, конечно, за это сажать не будем, — вздохнул Вальд, отчего-то совсем не радостный, что решил одну проблему. Возможно, потому что перед ним в полный рост вставала другая. — Но вы уверены, что невозможно никаким образом продолжить добычу в том же объёме? Без силы райдолитов нам придётся очень тяжко. Даже если найдём способ продлить их срок службы, замена произойдёт не быстро.

36
{"b":"971659","o":1}