Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Угу, — отозвалась она, понимая, что я назначила ей встречу.

Чтобы поговорить и объясниться. Всё равно мы сейчас обе находились в такой ситуации, из которой трудно выбраться.

Но я, признаться, чуть не позабыла обо всём, потому что дел из-за побега Греты навалилась масса. Политика «всё самое лучшее», как-то резко перестала работать, а мне требовалось не только разобраться, что делать с незаконными слугами, но и с поставщиками.

Плюсом ситуации оказалось то, что лишних денег от Греты никто не видел, зато служба безопасности, получив добро, проворно нашла их в доме экономки и на её счетах в банке. Поэтому ущерб удалось восстановить. Минусом же оказалось проверка и новые соглашения со всеми.

В день встречи с Ари я случайно уснула… и почти проспала! Вальд уже посапывал рядом со мной, не потревожив меня, пока укладывался спать. А я подскочила и, накинув на себя пеньюар, надеялась, что блудная принцесса меня всё же дождалась. Конечно, я могла бы найти её теперь в любой день под предлогом документов, но всё же откладывать не хотелось.

Пухлик пытался уйти со мной. Три раза Драгонит выбегал вперёд меня, но я возвращала его обратно в комнату. Пришлось применить обратный манёвр и, чтобы он случайно не разбудил Вальда, запереть непослушную живность в моей нежилой комнате.

Дворец ожидаемо уже спал. Я кралась по слишком тёмным коридорам буквально на удачу. Что мы встретимся с Ари уже не верилось. Однако на кухне, к счастью, горел свет, на который я и поспешила.

Заскочила воодушевлённо — да так застыла на пороге. Потому что увидела я там совершенно другого человека.

Глава 67

Из-за дверцы холодильного шкафа, работающего на огромном исалите, виднелась юбка… да и не только юбка, а от самой талии бабушка Ингрид, которая увлечённо искала какие-то продукты.

— Какой кавардак, — ворчала она, переставляя что-то с полки на полку. — Надеюсь, они не сменят поставщиков цитроновой воды… Хотя давно пора было всё перевернуть, но Карлу же в детстве счётами мало били…

В этот момент вдовствующая королева закрыла дверцу, держа в руках графин, и заметила меня.

Мы так и застыли в немой композиции, не зная, что делать.

— Прекрасное солнце мне слепит глаза, — попыталась вновь прикинуться маразматичкой бабушка Ингрид.

— Бесполезно притворяться — я обо всём догадалась. Но если не хотите, не выдам, — сообщила я, желая оставить вдовствующую королеву у себя в должницах. — Только я не понимаю, зачем вам это.

Я думала, она не признается мне в своих планах, но, очевидно, бабушка Ингрид тоже хотела высказаться. Фыркнув, она достала два стакана и, разливая в них цитроновую воду принялась жаловаться:

— Я предупреждала своего сына, что Карла не справиться с ролью королевы! Но куда уж там! Он же влюбился! Тем более, его тогда задевало, что у меня иностранные корни, а тут невеста с чистейшей родословной. Наверное, Эрнст считал, что я всю жизнь стану тащить на горбу дела дворца как почётную обязанность. Ха, как же! Женился на транжире — сам с ней и разбирайся.

Судя по всему, бабушка Ингрид своего сына переиграла всухую. Такой изощрённой мести я ещё не встречала. Но решила, что эти семейные страсти меня не касаются — интересуют другие.

— Зачем же тогда Вальд решил жениться на принцессе Баи?

Вдовствующая королева глянула на меня оценивающе. Хмыкнула.

— У нас проблема, Дана. Растениям в Эделстейне с каждым годом всё хуже и хуже. Но вместо того, чтобы вызвать толковых специалистов, они решили довериться предсказателю! Хотя, когда ты заставила цвести наш сад, я почти поверила.

— Меня не хватит на всю страну, — с сожалением развела я руками. — Каких специалистов вы бы вызвали?

— Зельеваров толковых, а не этих «я делал всё по инструкции, не знаю, почему оно не работает», — проворчала бабушка Ингрид. — У нас явно начались проблемы с почвой, но я понятия не имею, с чего вдруг. Ничего не менялось, и тут на тебе…

Зельевары толковые, конечно, тоже шли в комплекте с принцессой Баи. Ари могла бы пригласить к себе сестру Джинни с мужем (История Джинни и Юстаса в истории «Вишенка в любовном зелье») или мачеху нынешнюю королеву Унару (история Уны описана в книге «Золотая туфелька для гувернантки»). А я вот прямо и не знала, что делать. Однако пока я думала, вдовствующая королева допила свою порцию, вернула графин в холодильный шкаф и сообщила:

— Что ж, время позднее. Мне пора спать.

И ушла, без лишних вопросов оставив меня одну на кухне.

Я уж тоже подумала, что пора возвращаться, раз вместо одной встречи состоялась другая. Но неожиданно дверь кладовки начала ме-е-едленно открываться и оттуда неуверенно высунулась принцесса Ари.

— Ушла? — шёпотом спросила она.

— Ушла, — подтвердила я, глянув в опустевший до поворота коридор. — Выходите…

— Выходи, — поправила меня высокородная кухарка. — Тебе не положено к прислуге уважительно обращаться.

В ответ я только глаза закатила. Нашла о чём волноваться в нашей-то ситуации, право слово.

— Хотелось бы спросить, о чём вы думали, — вздохнула я укоризненно. — Но больше всего меня интересует, как мы станем из этой ситуации выбираться.

Глава 68

— А как выбираться? — невинно хлопнул глазками этот милый ребёнок моего возраста. — Ты принцесса Арандана, супруга принца Эделстейна. Тебя уже все знают, да и сам Вальдемар в тебя влюблён по уши. Я кухарка Ариандна. Правда, я не ожидала, что здесь так тяжело устроиться без документов, поэтому, если ты мне с этим поможешь…

Треснуть её в этот момент хотелось очень сильно. Наверное, собеседница это почувствовала и поспешила замолчать, пока я с помощью дыхательной гимнастики не уйму свой гнев. Она, правда, не очень помогала, поэтому принцесса опять пошла на хитрость.

— Ой, какое пятно на столе! — заявила она, словно невзначай подсовывая мне тряпку.

Тёрла я с такой силой, что думала, дыру протру в деревянной столешнице. Но, к счастью, она осталась целой, а я вот успокоилась. Выдохнула. Села. И возмущённо спросила:

— Как вы до этого додумались вообще? У меня в голове не укладывается просто!

— А у меня наоборот всё сложилось, — пожала плечами Ари совершенно невинно, садясь напротив меня. — Ты из Артефактума приехала такая грустно-мечтательная. Да пару раз Мэдди обмолвилась, что кто-то у тебя там появился. И тут пришло письмо из Эделстейна, по которому я всё поняла. Вы ведь с принцем Вальдемаром друг другу понравились, но вряд ли бы смогли быть вместе из-за твоего социального статуса. Я всё равно хотела стать кондитером, а не наследной принцессой. Вот я и решила, что получится идеальная замена.

В истории выглядело всё складно кроме того, что принцессе Мэдди я ни слова не сказала о моих чувствах к Вальду. Да и вообще никому. Однако самая младшая из принцесс не в первый раз как в воду глядела, так что я не особо удивилась. Но это была меньшая из бед.

— Получилась идеальная подстава, — проворчала я, не слишком довольная самоуправством. — Вы понимаете, что кота в мешке не утаить? Да, на свадьбу никто из вашей родни не приехал, кроме принцессы Моры, которая меня прикрыла, и дяди Бруно, который никого в лицо и не знал. Но в любой момент правда может выплыть. Вы вообще подумали, что меня тогда ждёт? В лучшем случае я проведу всю жизнь в бегах. Да и вы сами… Нелегально работать на дворцовой кухне за неполный оклад! Уму непостижимо.

— Да, тут я, конечно, промахнулась, — вздохнула Ари, явно не просчитав все риски. — Спасибо Грета попробовала моё пирожное в день свадьбы, подумала, что я незаконно приехала из Баи в одном из твоих чемоданов, и сразу предложила работу. Я думала смогу потом здесь затеряться и устроиться в другое место, но без документов меня не берут на работу как бы ни сочувствовали. А через Дикие Леса в другую страну не сбежишь — меня же по дороге съедят и всё.

Хоть что-то Грета сделала полезное…

— А почему нельзя было стать кондитером на родине? Ваш батюшка вас баловал безмерно! — напомнила я, про себя считая, что стоило пороть. — Он бы наверняка сам вам кондитерскую купил…

31
{"b":"971659","o":1}