Второй день — расспросы. Осторожные, непрямые, многослойные. Она — не спрашивала о мальчике. Прямой вопрос — прямой след. «Кто-то искал мальчика-мага» — эта информация дойдёт до мальчика быстрее, чем Сэлин дойдёт до него сама. Нет. Она — спрашивала о зельях.
Почему — о зельях? Потому что — логика. Мальчик — маг. Мальчик — один в чужом городе, без денег, без статуса, без защиты. Мальчик — должен зарабатывать. Чем — маг может зарабатывать, не привлекая внимания? Не боевой магией — заметно. Не целительством — нужна лицензия. Зелья. Зелья — можно делать тайно. Продавать — через посредников. Без лица, без имени, без следа.
Если мальчик — умён (а он — умён, это Сэлин знала точно), он делает зелья.
«Слышала, в порту продают какую-то особенную мазь. Лечебную. Не знаете, где найти?»
Вопрос — невинный. Женщина ищет лекарство. Обычная история. Люди — говорили. Охотно. С удовольствием. О мази — слышали все. Чудо-мазь: заживляет ожоги за ночь, снимает воспаление, затягивает раны. Появилась — месяц-полтора назад. Откуда — никто не знает. Продавец — мальчишка? Может быть. Через третьи руки. Через четвёртые. Через пятые. Имени — не знают. Лица — не видели. Горшочек — зелёный. Запах — хвоя и мёд. Стоит — серебряный. Дорого — но работает. Работает — как магия.
Как магия. Люди — произносили это с усмешкой, не вкладывая буквального смысла. Для них — «как магия» — метафора. Для Сэлин — буквальная правда.
Порт. Нижний город. Причалы. Склады. Он — где-то там. В тени. В грязи. В лабиринте переулков, которые знают только крысы.
Близко. Так близко, что — если бы он снял кольцо — она бы почувствовала его в ту же секунду.
Но — он не снимет. Умный мальчик. Очень — умный мальчик.
На третий день — аптекарь. Тот самый — который пришёл в Гильдию с жалобой.
Сэлин — нашла его без труда. Спросила — у торговцев на рынке: «Кто в городе продаёт хорошие лекарства?» Назвали — троих. Она — обошла всех. Третий — маленький, нервный человек с бегающими глазами и пальцами, которые постоянно двигались — перебирали край фартука, барабанили по прилавку, теребили пуговицу. Аптекарь Хольт. Лавка — на границе рыночного и ремесленного районов. Чистая, аккуратная, с запахом — ментола и сушёных трав.
Он — не хотел говорить. Боялся. Не Ордена — он не знал, что она из Ордена. Боялся — Гильдии. Он — пожаловался Гильдии на нелегальные зелья, а Гильдия — не помогла. Маг-ученик ходил по порту две недели — и ничего. Зелья — продолжали продаваться. Клиенты — продолжали уходить от Хольта к невидимому конкуренту. Гильдия — развела руками: «Не нашли». Хольт — остался один на один с проблемой.
Сэлин — не давила. Не угрожала. Не показывала знаки Ордена. Сидела — напротив, в маленькой комнате за лавкой, пила чай (травяной, мятный, неплохой), разговаривала — о погоде (ужасная), о ценах (растут), о войне (страшно), о беженцах (сочувствие). Между делом — спрашивала. Мягко. Ненавязчиво. Как вода — обтекает камень: не ломает, не давит, но — находит щель. Каждый вопрос — чуть ближе к теме. Каждый ответ — чуть откровеннее предыдущего.
Аптекарь — рассказал. Не всё — но достаточно. Зелья — появились чуть больше месяца назад. Сначала — на причалах, среди матросов. Потом — шире: рынок, нижний город, даже — верхний город, через посредников. Качество — невероятное. Намного выше — чем у Гильдии. Намного — чем у самого Хольта.
— Мазь, — говорил он, перебирая пальцами край фартука. — Заживляет ожоги за ночь. Настойка — головную боль снимает за секунды. Бальзам — артрит отступает. За минуты. Минуты! Я — двадцать лет продаю лекарства. Двадцать лет. Ничего подобного — не видел.
— Кто делает? — спросила Сэлин. Мягко. Как спрашивают — время.
— Не знаю. Никто — не знает. Говорят — мальчишка. Говорят — через посредников, через третьи руки. Говорят — маг. Но — мальчишки не делают такое. Это — не ученическая работа. Это — мастерская. Или выше.
— Вы проверяли — зелья? Лично?
Хольт — побледнел. Пальцы — остановились. Замерли — на пуговице.
— Вы — из Ордена? — спросил он. Шёпотом.
— Нет. Просто — интересуюсь. Как — коллега.
Он — не поверил. Она — видела: не поверил. Но — страх. Страх — перевешивал осторожность. Страх — заставлял говорить, потому что молчать — ещё страшнее. Потому что молчание — это одиночество. А одиночество — с проблемой, которую не можешь решить — невыносимо.
— Эфирный след, — сказал он. Тихо. Почти неслышно. Как — признаются в преступлении. — В каждом горшочке. Чёткий. Ровный. Профессиональный. Я — не маг, но — двадцать лет покупаю у Гильдии. Знаю — как выглядит магическая обработка. Знаю — как пахнет. Этот след — чистый. Без стихийной привязки. Чистый.
Без стихийной привязки. Арканум. Чистый Эфир.
Сэлин — допила чай. Поставила чашку. Аккуратно, без звука, на блюдце.
— Спасибо, — сказала она. — За чай. И — за разговор. Очень — познавательно.
Встала. Поблагодарила. Ушла. Вежливо. Спокойно. Как — уходят из гостей.
На улице — остановилась. Стояла — у стены аптекарской лавки, глядя на порт, на дым, на мачты кораблей, на серое небо, на серую воду.
Он — здесь. Точно здесь. В этом городе. В этих переулках. Варит зелья. Продаёт. Зарабатывает. Прячется.
Двенадцатилетний — нет, уже тринадцатилетний — Арканист. Первый за сто двадцать лет. Прячется — в крысиных переулках портового района и торгует мазью от ожогов.
«Умный мальчик. Очень — умный. И — очень одинокий.»
Мысль — неожиданная. Непрофессиональная. Сэлин — убрала её. Спрятала — туда, где хранила вещи, которые не должны влиять на работу. Сочувствие — одна из таких вещей. Сочувствие — мешает. Сочувствие — затуманивает взгляд, размывает границы, подменяет — факты чувствами.
Она — следователь. Она — находит. Это — её работа. Что с ним будет потом — не её решение. Не её — ответственность. Не её — право.
Правда?
Или — оправдание?
Она — не ответила себе. Натянула капюшон. Пошла — к таверне. По мокрым улицам, мимо закрытых ставней, мимо нищих, мимо стражников, мимо — всех. Невидимая. Как стакан воды на столе.
Завтра — она продолжит. Сузит круг. Найдёт — нить. Потянет — за неё. И — размотает клубок. Как всегда. Как — двадцать лет подряд.
Только — этот клубок был другим. Этот — не хотел разматываться. Этот — сопротивлялся. И — что-то внутри неё — тихое, маленькое, спрятанное глубоко — надеялось, что он не размотается.
Что мальчик — окажется быстрее. Что мальчик — окажется умнее. Что мальчик — убежит — снова — и останется свободным.
Эта мысль — была предательством. Предательством — Ордена, присяги, двадцати лет службы, всего, во что она верила.
Сэлин — спрятала и эту мысль. Глубоко. Рядом — с сочувствием. Рядом — с вопросами, на которые не хотела отвечать.
Пошла — дальше. По грязным улицам. В наступающую темноту.
Завтра — продолжит.
Глава 9: Уроки города
Три месяца. Если считать по часам — а Эран считал, потому что время было единственным ресурсом, который нельзя купить, украсть или создать магией, — четыреста тридцать два часа бодрствования. Он спал — четыре часа в сутки, иногда три, иногда — если день был особенно тяжёлый или тренировка особенно удачная — пять. Но никогда больше. Целительский поток, пропущенный через тело перед сном, ускорял восстановление: мышцы — регенерировались, нервная система — перезагружалась, мозг — отдыхал так, словно спал восемь часов вместо четырёх. Магия — не заменяла сон полностью, но — растягивала его. Как хороший повар растягивает бульон: меньше мяса, больше воды, но вкус — тот же.
Два месяца — и Кэлдор стал его. Не принадлежал ему — город не принадлежит никому, кроме тех, кто построил его стены и давно обратился в прах. Но — стал частью него. Вошёл внутрь — как входит язык, которым пользуешься каждый день: сначала — чужой, неуклюжий, со странными звуками и непривычной логикой. Потом — понятный. Потом — привычный. Потом — ты думаешь на нём, видишь сны на нём, ругаешься на нём, и забываешь, что когда-то он был чужим.