Литмир - Электронная Библиотека

Она не сказала этого вслух. Просто подошла к нему — близко, ближе, чем обычно — и взяла его руку. Так же, как он брал её тогда, в комнате. Молча, без объяснений.

Он не отнял руку. Стоял и держал её ладонь в своей, и снаружи был вечерний Аш'Корум с розмарином и огнями, и где-то там был маг, который, может быть, мог вернуть ему свет.

А она думала, что завтра утром пойдёт к этому магу и задаст все вопросы, которые знает.

И что она очень, очень хочет, чтобы ответ был «да».

Глава 9. Маг

Утром было холодно.

Аш'Корум в ноябре оказался другим, чем она представляла по рассказам Каэрна, — живым, шумным, с тем особым городским запахом, который есть у всех больших городов независимо от мира: дым, мокрый камень, хлеб из соседней лавки. Алина шла по улице рядом с Сейрином — Каэрн остался в резиденции, они договорились так, что сначала она поговорит с магом одна, как врач с врачом, — и думала, что ноябрь везде ноябрь, каким бы небом над тобой ни было.

Сейрин шёл рядом с той привычной лёгкостью, с которой ходят люди, привыкшие к этому городу и к тому, что их здесь замечают. Алина держалась чуть в стороне и думала, что, возможно, она ошибается в нём. Что, возможно, под этой обаятельной поверхностью есть что-то настоящее, что она просто ещё не видит.

А потом думала, что именно так работает обаяние — заставляет думать именно это.

— Он живёт в квартале магов, — сказал Сейрин. — Это здесь недалеко. Его зовут Аст Вейр. Он практикует лет тридцать, специализируется на магических поражениях — не боевых, а именно системных, глубоких. Таких, которые берутся не клинком, а заклинанием.

— Сколько случаев с поражением зрения он вёл?

— Несколько. Три или четыре, насколько я знаю.

— С каким результатом?

— Двое восстановились частично. Один — полностью.

— Один не восстановился?

— Один — нет. — Пауза. — Это был другой тип поражения. Менее сложный, как ни странно, — проще по форме, но глубже по расположению. У Каэрна — иначе.

— Откуда вы знаете, как именно у Каэрна? — спросила Алина.

Сейрин посмотрел на неё сбоку.

— Я был там, когда это случилось, — сказал он ровно. — Я видел, чем его ударило. Я знаю, что это за заклинание.

В его голосе не было ничего — ни вины, ни боли, ни облегчения. Просто факт. Алина отметила это и не стала разматывать — не сейчас.

— Хорошо, — сказала она. — Я поговорю с ним сама.

— Именно на это я и рассчитываю, — сказал Сейрин.

Квартал магов был тихим.

Не пустым — в нём жили люди, горели огни, пахло чем-то, что Алина определила как горящие травы, — но тихим так, как бывают тихими места, где привыкли думать. Дом Аста Вейра был невысоким, каменным, с синей дверью, на которой висел медный знак — круг с вписанным в него деревом, корни которого уходили вниз и превращались в молнию.

Сейрин постучал.

Им открыл сам маг — невысокий, лет шестидесяти, с той рассеянной внимательностью, которая бывает у людей, думающих сразу о нескольких вещах. Его руки были в следах чего-то тёмного — не грязь, что-то другое, магическое.

— А, — сказал он, посмотрев на Алину. — Это и есть та, о которой вы говорили? Целительница?

— Я, — сказала Алина. — Можно войти?

Он посмотрел на Сейрина.

— Один момент, — сказал Сейрин. — Я подожду снаружи.

Алина вошла.

Аст Вейр оказался именно тем человеком, с которым она умела разговаривать, — практиком, который думает задачами, а не теориями. Они сидели в его рабочей комнате — заваленной книгами, склянками, схемами на больших листах — и говорили час. Может быть, дольше. Алина задавала вопросы, он отвечал, она переспрашивала, он уточнял, и к концу этого разговора у неё было достаточно, чтобы составить мнение.

Он знал, что делает.

Это было видно — не по уверенности, уверенность бывает и у шарлатанов, — а по тому, как он говорил о механизме поражения. По тому, что сказал: «Я не гарантирую ничего, потому что никто не может». По тому, что описал риски раньше, чем описал возможный результат.

Врачи так и делают. Хорошие врачи — именно так.

— Что вам нужно, чтобы оценить конкретный случай? — спросила она в конце.

— Увидеть пациента, — сказал Вейр. — Поговорить с ним. Провести диагностику. — Пауза. — Это займёт несколько часов. И он должен прийти сам, добровольно, не под давлением. Магические системы чувствуют сопротивление — оно мешает.

— Я понимаю, — сказала Алина.

— И ещё одно, — сказал Вейр. — То, чем его ударило — это была сильная магия. Очень конкретная. Не боевое заклинание общего действия. — Он посмотрел на неё. — Это было направленное. Специально в глаза.

Алина держала взгляд ровно.

— Вы говорите, что это было намеренное ослепление.

— Я говорю, что технически — это было именно то, чем выглядит, — сказал Вейр. — Не побочный эффект битвы. Прицельный удар.

Алина вышла от него на улицу с тяжестью в груди, которую не могла сразу разобрать на части.

Сейрин ждал у двери, опираясь на стену — непринуждённо, как человек, который умеет ждать и не показывать, что ждал.

— Ну? — спросил он.

— Он согласен попробовать, — сказала Алина. — Результат не гарантирован, но он профессионал. Это настоящий врач, а не шарлатан.

— Я знал, — сказал Сейрин.

— Он сказал ещё одну вещь, — произнесла Алина ровно, глядя на него прямо. — О природе поражения.

Что-то в лице Сейрина изменилось — едва, на долю секунды.

— Я знаю, что он сказал, — произнёс советник тихо.

— Тогда вы знаете, что я скажу Каэрну всё. Включая это.

Долгая пауза.

— Я знаю, — сказал Сейрин. И в этот раз в его голосе было что-то, чему она не нашла названия — что-то тёмное и старое, как бывает у людей, которые сделали что-то непоправимое и с тех пор живут рядом с этим каждый день.

Она не стала ничего добавлять.

Развернулась и пошла обратно в резиденцию.

Каэрн ждал её в кабинете.

Не сидел — стоял у стола, как стоят люди, которым сложно сидеть, когда ждут чего-то важного. Она вошла, и он повернулся к ней сразу — точно, мгновенно.

— Что?

Алина закрыла дверь.

Подошла к нему — не останавливаясь у порога, как обычно, а прямо к нему, к столу, встала рядом, — и положила руки на столешницу, собираясь с мыслями.

Потом подняла взгляд.

— Он профессионал, — сказала она. — Я ему верю. Он говорит, что шанс есть — реальный, не фантомный. Вероятность полного восстановления — меньше половины, но частичное — значительно выше. Он хочет вас осмотреть, прежде чем говорить точнее.

Каэрн слушал. Неподвижно.

— И ещё, — сказала Алина. — Он сказал мне, чем именно вас ударило. — Она сделала паузу. — Это было прицельное заклинание, Каэрн. Не боевой отброс, не случайный удар. Кто-то намеренно целился в ваши глаза.

Тишина.

Такая тишина, в которой можно услышать, как горит свеча.

— Я знаю, — сказал он.

Алина смотрела на него.

— Вы знали.

— Да.

— Давно?

— С первой недели. Как только прошло первое заклинание, которое пытались использовать для лечения, — стала видна структура поражения. — Пауза. — Я знаю, кто это сделал.

Алина молчала.

— Вы не говорили, — сказала она наконец.

— Нет.

— Почему?

Каэрн медленно отошёл от стола — к окну, туда, где всегда стоял, когда говорил о чём-то трудном, — и она не стала его останавливать. Дала дойти, дала встать там, где ему было нужно.

— Потому что это мой враг, — сказал он. — И пока он считает, что я не знаю — у меня есть преимущество.

Алина поняла это не сразу. А когда поняла — почувствовала, как что-то в её груди сжалось от этого: от того, что он шесть месяцев нёс это знание в одиночку. Знал, кто его ослепил. Знал — и молчал. И ходил по замку ночью, и считал шаги, и держал плечи прямыми.

— Сейрин? — спросила она тихо.

Долгая, очень долгая пауза.

— Возможно, — сказал он. — Или кто-то из его круга. Это я ещё не знаю точно.

22
{"b":"970577","o":1}