Кайр моргнул.
Закрыл глаза.
Дракон не умел улыбаться в том смысле, в котором улыбаются люди. Но если бы умел — именно сейчас был бы подходящий момент.
Глава 8. Столица
Дорога до Аш'Корума заняла четыре дня.
Четыре дня в карете — настоящей, с тяжёлыми шторами и дубовыми скамьями, которые Алина про себя окрестила «орудием пытки с колёсами». Четыре дня, которые превратили её первоначальное восхищение дорогой в сдержанное уважение к людям, которые ездили так регулярно.
Но она смотрела в щели штор — потому что не могла не смотреть.
Мёртвые пустоши закончились к исходу первого дня, и дальше пошло то, что она не ожидала увидеть: живой, настоящий мир. Леса — тёмные, плотные, с деревьями, которые были вдвое выше самых высоких сосен, которые она знала. Деревни с домами из того же чёрного камня, что и замок, — приземистыми, крепкими, с огнями в окнах. Мосты через реки такого насыщенного тёмно-зелёного цвета, что она первый раз увидела и решила, что это водоросли, а потом поняла — просто вода такая. Просто здесь вода зелёная.
Она не говорила Каэрну об этом. Держала внутри, как держат что-то, что хочется рассмотреть подольше, прежде чем описывать словами.
Он сидел напротив неё — спиной к движению, как настаивал, потому что так он слышал дорогу лучше, — и большую часть пути молчал, или повторял с ней протокол, или просто сидел с прямой спиной и слушал то, что снаружи. Она замечала, как он это делает: голова чуть приподнята, ноздри — она сначала не поверила себе, но потом убедилась — чуть расширены, как у человека, который читает воздух. Он знал, когда они въезжали в деревню, раньше, чем она слышала первые звуки. Знал, когда начинался лес — по запаху смолы. Знал, что дорога пошла под уклон, по тому, как изменился крен кареты.
На второй день пути, когда они остановились у придорожного трактира на ночлег, Алина вышла из кареты и едва не упала — ноги затекли, и земля под ними была неожиданно твёрдой после часов тряски. Каэрн вышел следом, протянул руку — автоматически, не думая, — и она взялась, и выровнялась, и он не убрал руку сразу. Ещё несколько шагов они шли так, его рука под её локтем, и Алина думала, что это практично и удобно, и что это единственное, о чём она думает. Не о том, как это приятно. Не о сильной руке, так крепко и нежно поддерживающей её.
На третий день начались более крупные города. Через один из них они ехали почти час — и Алина прилипла к шторе намертво, потому что там был рынок, и она видела вещи, которые хотела рассмотреть, и ткани, которые горели цветом, как нигде на свете, и птицы в клетках такие, каких она не могла описать — не попугаи, не вороны, что-то среднее с синим хвостом — и ей так хотелось выйти, что она почти физически удерживала себя за шторину.
— Что там? — спросил Каэрн.
— Рынок, — сказала она. — Там птицы с синими хвостами.
Молчание.
— Это кервы, — сказал он. — Из южных земель. Их привозят раз в год, перед зимой.
— Они кричат?
— Нет. Поют. По ночам. — Пауза. — Если хочешь — на обратном пути.
Алина отпустила штору. Посмотрела на него.
— На обратном пути, — повторила она тихо.
Он сказал это так просто. Как будто само собой разумеется, что будет обратный путь. Что она будет на этом обратном пути. Что они вместе вернутся, и она услышит, как поют кервы по ночам.
Она не сказала ничего.
На четвёртый день, к вечеру, появилась столица.
Алина увидела её издалека — сначала огни, потом силуэт, потом детали, которые складывались в целое по мере того, как карета спускалась с холма. Аш'Корум был большим. Настоящим большим — не городок при замке и не провинциальный центр, а живой, многолюдный, шумный город, который не заканчивался там, где заканчивался горизонт.
— Мы въезжаем, — сказала она.
— Я слышу, — сказал Каэрн.
— Опишите мне, как вы его помните.
Пауза.
— Справа будет Старая стена, — сказал он. — Она серая, с чёрными башнями через каждые двести шагов. Потом — рыночный квартал, там всегда шумно. Потом улица мастеров, от неё пахнет металлом и кожей. Потом площадь Семи Ветров — там фонтан в центре, он работает даже зимой, потому что под ним горячий источник.
— А дворцовый квартал?
— Дворцовый квартал пахнет розмарином, — сказал он. — Его сажают везде, вдоль всех дорог. Говорят, это старая традиция — чтобы запах помогал принимать верные решения.
— Помогает?
— Не знаю, — сказал он. — Я всегда думал, что нет.
Карета въехала в ворота.
Алина отвела штору, посмотрела на Старую стену — серую, с чёрными башнями, точно как он сказал, — и почувствовала что-то странное и острое: что мир, который он помнит, и мир, который она видит, сейчас совпадают. Что она видит его память. Что стена именно такая, какой он её носил в темноте.
Она не сказала этого вслух. Просто запомнила.
Резиденция Аш'Дар в столице оказалась домом — не замком, просто домом, трёхэтажным, в дворцовом квартале, с розмарином вдоль дорожки к входу. Запах действительно был сильным — острым, чуть хвойным — и Алина втянула его, выходя из кареты, и подумала: ладно, может, и помогает.
Дом открыл пожилой слуга, которого звали Герт, — высокий, с таким лицом, которое умело быть нейтральным в любых обстоятельствах. Он посмотрел на Алину с той же нейтральностью, с которой смотрел бы на мебель, которую неожиданно привезли, и сказал:
— Гостевые комнаты на втором этаже. Ужин через час.
— Хорошо, — сказала она.
Каэрн сказал Герту что-то вполголоса, и Герт ушёл, и они остались в прихожей вдвоём, и Алина огляделась — высокие потолки, тёмное дерево, портреты на стенах, свечи в канделябрах — и подумала, что здесь другой воздух. Более живой. Более густой людьми — не теми, что здесь сейчас, а теми, что были раньше, которых уже нет.
— Завтра утром — аудиенция у Тавора, — сказал Каэрн. — Он будет оценивать. Смотреть, как я держусь. После — встреча с лордом Дейрном. Отдельно.
— Я помню, — сказала она. — Лорд Дейрн — кашляет при волнении, любит, когда его уважают первым.
— Да. — Он помолчал. — На аудиенции у Тавора — ты рядом. Как обычно.
— Справа.
— Справа.
Пауза.
— Алина.
— Что?
— Если что-то пойдёт не так — скажи мне сразу. Не пытайся исправить сама.
Она посмотрела на него.
— А если нет времени сказать?
Тихая пауза.
— Тогда — действуй. Но скажи потом.
— Договорились.
Ночь она провела плохо.
Комната была удобной — лучше, чем в замке, честно говоря, мягче и теплее — но в ней не было запаха ночного ириса, и она забыла взять банку, и это было, конечно, совершенно несущественно, но почему-то именно это мешало уснуть больше всего.
Или не это.
Может быть — то, что здесь, в столице, с её дворцовым кварталом и тридцатью восемью лордами, она вдруг очень остро почувствовала то, что умудрялась не чувствовать в замке на краю пустошей: что она чужая. Что у неё нет здесь ни прошлого, ни имени, которое что-то значит. Что завтра она войдёт в зал, где соберутся люди, для которых она — никто, и она должна держаться так, как будто это не так, и ни один мускул на лице не должен дрогнуть.
Она думала об этом до трёх ночи.
Потом встала, умылась, выпила воды, сказала себе вслух: «Ты внезапно принимала роды у молоденькой девушки в три утра в переполненном приёмном покое. Ты справишься с придворным этикетом», — и легла обратно.
Уснула в четыре. Аудиенция была назначена на десять утра.
Алина оделась в то, что Марра собрала ей перед отъездом, — тёмно-зелёное платье с широким поясом, простое, но правильно сшитое, из ткани, которая держала форму и не мялась. Волосы убрала назад — плотно, аккуратно, так, чтобы ничего не выбивалось, потому что сегодня было не время для рыжих прядей в разные стороны.
Каэрн ждал её внизу.
Она сошла по лестнице и увидела его — в военном, тёмном, с той выправкой, которая стояла в нём как стержень и которую ничто не брало, — и остановилась на последней ступеньке.