Лаэрд, игнорируя всех, медленно подъехал ко мне.
— Это мой дар ради леди Макензи. Ты его примешь? — он прямо посмотрел на меня.
Не в силах сдержаться, я обошла его лошадь и приблизилась к пойманному животному. Его сдерживала лишь удавка на шее, больше ничего.
— Летти, это может быть опасно! — крикнул Эддард, подаваясь вперед, но я не слушала.
Когда я еще увижу столь благородного зверя? Одним ведьмам ведомо это. Я с почтением приблизилась к добыче, но каким-то чутьем поняла, что он не представляет для меня опасности.
Подавив в себе остатки страха, приблизилась вплотную и зарылась в теплых белый мех, проводя рукой по его боку.
— Какой же ты красивый! — не удержалась от возгласа.
— Я дарю его тебе, девица Макензи, — улыбнулся Синклер. — Тебе решать, что с ним делать.
Еще одного убийства благородного зверя я не переживу, но кто же меня спросит?
— Это прекрасная добыча, лаэрд Синклер, — приветствовал того отец. — Но его судьбу должен решать я, а не Летти, она всего лишь женщина.
Я со страхом взглянула на батюшку. Все теряли голову при виде такой добычи. Но это же не кабан, не заяц, не птица. Их тушек в наших закромах достаточно.
Словно прочитав мои мысли и получив невидимый приказ со всех углов, полезли воины Синклеров, с луками и мечами наперевес, защищая животное.
— Увы, лаэрд Макензи. Этот олень достается только леди Летисии. Пусть она решает его судьбу, — усмехнулся Джеймс.
— Но мне судить о турнире, — парировал отец.
— Верно, но, как мне кажется, я и племянник Мердока в равном положении. Так, или и иначе, вы объявите прямой турнир.
— Но мог бы склониться в твою сторону, — не скрывал Родерик. — Белый олень дороже обычного.
— Победа хороша, только тогда, когда она справедлива, —отметил медведь.
Я вполуха прислушивалась к беседе, понимая только одно. От меня зависит жизнь этого благородного животного, и я точно не желала ее прерывать.
— Отпустите его! — приказала я своим людям.
Те с недоумением воззрились на лаэрда. Без его одобрения они и с места не сдвинутся.
— Ты хорошо подумала, дочка? — настаивал батюшка. — Такими темпами мы сможем кормить людей несколько месяцев.
— Мы и до этого не голодали, — с восторгом отозвалась я.
Это ведь был поистине королевский подарок. Я с глубоким пиететом относилась в природе, к ее дарам, к самому Чаролесью, а Джеймс даже не ранил зверя. Смог уговорить отправиться сюда, поверил мне, доверился.
— Леди Летисия вынесла свое решение! — громко провозгласил Синклер. — Отпустите оленя.
Если кто-то и был против, их сильно смущали воинственно настроенные мужчины в темно-зеленых килтах. Его люди ведь так и не спрятали оружие.
— Я в тебе не сомневался, Летти, — шепнул лаэрд, проезжая мимо.
Я радовалась, искрилась, что смогла помочь животному. Где-то глубоко в душе почувствовала удовлетворение, а потом и вовсе услышала незнакомый, еле различимый голос.
— Спасибо, мы тебя не забудем.
Глава 7
Летта
После такого вечера лаэрд Макензи дал слугам и воинам, находившимся в нашей крепости, отоспаться. Именно сегодня решится моя судьба. С одним из двух воинов я заключу союз и уеду в его клан.
Синклер показал себя благородным и справедливым, Нортон пронырливым и сильным. Отец, не знаю отчего, больше склонялся к Драммондам, хотя именно Джеймс был нашим ближайшим соседом.
На все мои расспросы о взаимоотношениях между кланами братья отвечали, как один: выйду замуж, узнаю. А я так и не поняла, почему батюшка с такой настороженностью относится к оборотню-медведю. Киркпатрики решили дождаться окончания соревнования, хоть и их лаэрд ходил темнее тучи, а вот Лахлан, напротив, сиял и источал комплименты.
— Ты прекрасно выглядишь, — встретил он меня утром.
С некоторых пор мы решили опустить титулы и официальные обращения. Я искренне хотела подружиться с мужчиной.
— Ты тоже , — заметила я.
— Летти, ты права, — провожал меня за стол наследник. — Я счастлив. Уже послезавтра мы отправимся домой, и я, наконец, объявлю о свадьбе.
— Отец больше не противится? — удивилась я.
— Нет, — Лахлан замотал головой. — Он смирился и готов признать мой выбор.
— Многоликая, я так за тебя рада, — не смогла удержаться от громкого возгласа.
В этот момент мы как раз входили в общий зал. Все с любопытством уставились на нас. Конечно, всем интересно, отчего Киркпатрик смог привести молодую девушку в восторг. Синклер, как и его воины, тоже был в зале и провожал нас внимательным взглядом. Невольно я поежилась. Никто мне поверит, что между мной и сыном лаэрда ничего нет.
Лахлан усадил меня за стол, подошел к отцу и устроился с ним рядом, не скрывая довольного выражения лица. Я видела, как его отец все больше мрачнеет и пытается одернуть парня, но тому все было нипочем.
— Сегодня, — встал лаэрд Макензи, — последняя часть состязаний. Прямой турнир, который покажет честь, силу и волю к победе. На нем будут биться Нортон Драммонд и Джеймс Синклер, пожелаем им удачи.
Все в зале подняли кубки. Боги, хоть бы один из мужчин задумался, как меняется жизнь у девицы. Сегодня я проснулась в родной постели, а завтра меня ждет путь в чужой клан. И ведь со мной не будет верных слуг, матери или братьев. Все оставят меня, пожелав легкой дороги.
Матушка словно чувствовала мое настроение.
— Летти, милая, — шепнула она. — После еды надо начать сборы.
— Зачем? — вяло отзывалась я. — Жених еще неизвестен.
— Это только до обеда дорогая, а вечером нас ждет пышная свадьба.
Многоликая, конечно, я это предполагала. Но все соревнования и напряжение от них не давали задуматься над этим более сосредоточенно. Братья уже предлагали бежать и скрыться у какой-то ведьмы, но я пропустила это мимо ушей, а к тому же во мне взыграл родительский долг. Рано или поздно мне бы пришлось выйти замуж. Так, пусть это случится сегодня.
Через час лаэрд Макензи встал и последовал на балкон. За ним двинулась его стража, а другие воины уводили гостей из обеденной залы. Еще немного, и объявят начало турнира.
— Летисия! — громко провозгласила матушка. — Ты идешь собирать вещи?
Я к тому моменту была уже одной ногой на террасе, откуда бы открывался отличный вид на ристалище. Там уже с утра все трудились, чтобы придать этому месту благоприятный воинственный вид.
— Если вы позволите, леди, — поклонилась перед ней Алиера, — я сама все сделаю. Леди Летисии ведь важно знать, кто окажется ее мужем, — она моргнула мне и чуть-чуть улыбнулась.
Как мне повезло, что у матушки в услужении такая мудрая и добрая женщина.
— Ааа, да, конечно, — не стала спорить мама. — Летти, тогда пошли вместе.
Я видела, что и ее одолевал мандраж. При моем неугомонном характере, моей похожести на отца, я знала, что являюсь любимчиком. Маме тяжело прощаться, да и мне не хотелось. Для меня она была недостижимым образцом настоящей хозяйки в замке, которой мне никогда не стать.
— Летти, знай, — она крепко схватила меня за ладонь.
Я накрыла ее второй рукой.
— Перестань, я и так все знаю, — не смотрела на матушку.
Еще немного, и мы обе расплачемся. Оставим эмоции для подготовки к свадьбе.
Слуги усадили нас на места, откуда открывался вид на поле. Посреди него поставили длинное ограждение. Каждый воин с копьем наперевес будет атаковать другого, пока не собьет с седла, но даже после этого битва продолжится. Они схватятся за мечи или за любое другое оружие, пока противник не сдастся. Турниры часто заканчивались смертью противника. По слухам, племянник Драммонда увлекался подобным времяпрепровождением и часто бывал в столице. О достижениях Джеймса я не знала. Братья пытались подкупить его людей, но у них не вышло. Так что их ставки должны были быть честными. В данный момент в клане произошел раскол. Половина уверовала в победу Нортона, половина верила в Синклера. Никто не мог знать, чем наверняка закончится схватка.