Литмир - Электронная Библиотека

С его любопытством он начнет изучать мои картины и увидит лаэрда соседнего клана. А отвечать на вопросы брата по этому поводу я была не готова.

— Конечно, — он присел, и мой матрас просел под тяжестью мужчины.

Я устроилась рядом, а Рикон вдруг и совершенно неожиданно для меня протянул руку и сжал меня в объятиях.

— Я умираю? — спросила то, что пришло первым в голову.

Любовь любовью, но все дети Макензи скупы на вот такие жесты. Подзатыльники, тычки, обидные слова — вот на чем строились наши семейные братско-сестринские отношения.

— Летти, не паясничай, — вздохнул он. — Я, может, с мыслями собираюсь.

— Надеюсь, не до утра, — показательно взглянула на окно, за которым было темно, и сияли звезды.

— Ладно, сестричка. — он провел пятерней, взъерошив свои волосы. — У меня есть для тебя предложение.

— Какое? — я совсем не понимала брата.

Он меня даже пугал: напряженный, глаза бегают в разные стороны, и я чувствовала, как у него бьется сердце.

— Я твой брат, — начал он издалека, — и хоть мы не так много времени проводили вместе, я все же за тебя переживаю.

— И? — мои брови образовали дугу.

Заявление не придало ясности его появлению. Наоборот, все стало только запутанней.

— Не сбивай, — Рикон отмахнулся от меня. — В общем, я предлагаю тебе бежать.

— Зачем? — сейчас я была по-настоящему ошарашена.

Он второй сын и тоже потенциальный наследник, верный отцу. Отчего он предлагает подобное?

— Я же вижу, что ты не готова к браку, Летти, — он перехватил прядь моих волос. — А женихи чересчур сильные и мрачные. Не хочу, чтобы ты была несчастлива.

— Спасибо, Рикон, — я хотела остановить его, но он тут же меня перебил.

— Я могу сейчас вывести тебя к конюшням, а там верный грум проводит тебя до знакомой ведьмы.

— Кого?! — воскликнула я.

В клане Макензи нет ведьм, хотя мы отчаянно в ней нуждались. А у брата, оказывается, таковая есть. Ничего себе, утаил тайну.

— Не кричи, — он немного дернулся, не ожидая от меня подобной прыти. — Ее зовут Висенья. Она моя близкая знакомая и умелая колдунья. До поры до времени она тебя скроет, пока мы не подыщем тебе хорошего жениха.

— Или оставите в покое, — буркнула я себе под нос.

— Вот уж нет, — усмехнулся брат. — Ты благородная леди, Летти. Тебе придется выйти замуж, просто нынешние кандидаты тебе не очень подходят.

— А как же отец?

— Он поймет, — Рикон глубоко вздохнул. — Он считает Лахлана идеальным супругом, но у него есть...

Он вдруг прикусил язык.

— Я знаю, — слабо улыбнулась. — Представляешь, Киркпатрик сам рассказал мне о своей возлюбленной.

Взгляд брата потемнел. Мое заявление ему явно не понравилось.

— Я вызову его на поединок за то, что он тебя оскорбил!

— Рикон, стой! — остановила воинственный настрой. — Меня это не оскорбило. Наоборот, я была рада, что он был откровенен. Не стоит раздавать всем тумаки за личные признания.

— Все равно, это настоящее оскорбление, — ворчливо заметил брат.

— К Мехлиосу Лахлана, — отозвалась я, — а Эддард? Как он воспримет происходящее?

— Ты можешь не верить, но это было его предложение.

И я не поверила. Старший сын Макензи прежде всего ценил честь и долг, а значит, не мог быть на моей стороне.

— Как подобное возможно? — спросила я.

— Тебя любят в семье, Летти, и желают тебе счастья. Так ты примешь мою помощь?

Я задумалась. Предложение было очень заманчивым, но где-то глубоко все во мне противилось. Что бы ни говорил Рикон, но я сама виновата в сложившейся ситуации. Мое исчезновение кланы могут расценить, как неуважение к ним, и объявить войну. Хочу ли я такой доли для жителей Макензи? Конечно, нет. Это очень страшно, жить в ожидании мужчин, и не знать, вернется ли он или останется на вражеской земле, похороненный в огромной могиле.

— Спасибо за помощь, Рик, — я взялась за его ладонь. — Но я так не могу. Если мне предстоит выйти замуж, значит, того хочет Многоликая.

— Ты выросла, Летти, — он щелкнул меня по носу, предавая нашему разговору немного несерьезности. — Если передумаешь, то сообщи мне.

— Хорошо, — я поцеловала брата в щеку. — Спасибо, что переживаешь обо мне.

— Не я один, — он явно засмущался.

Глава 6

Летта

Утром я проснулась от шума во дворе и выглянула в свое окно. Повсюду сновали стражники и выводили лошадей из конюшен. За ними семенили служанки из замка, они улыбаясь и переговариваясь между собой, несли корзины и уходили за ворота. Куда это всех несет? Состязание в стрельбе пройдет не здесь? Хотя чему я удивляюсь, а вдруг кто-то из участников плохой стрелок? Будет обидно, если стрела прилетит в чье-то плечо или место пошире.

Хихикнув, представив подобное зрелище, стала собираться, а еще через несколько минут, ко мне прибежали девушки, чтобы помочь. Алиеры среди них не было, со слов девиц, та сегодня руководит завтраком и обедом возле леса, так как все самое интересное будет происходить там.

Это же замечательно. Вдруг удастся сбежать под шумок в Чаролесье? Хотя я тут же помрачнела. Именно из-за таких выходок наш замок наводнили чужаки.

Прилично одевшись, причесавшись, почти выбегала из комнаты, но на выходе меня поймал Эддард.

— Куда ты так торопишься, Летти? — с усмешкой спросил он.

— Ну как же, — прыгала от нетерпения. — хочу посмотреть, кто одержит победу.

Я вообще считала подобный вопрос очень глупым. При всем моем нежелании выходить замуж и оставлять семью, событие было знаменательным. Когда еще случится что-то похожее в наших землях? Горные кланы живут обособленно и почти ни с кем не общаются, даже с соседями редко.

— Не бойся, без тебя не начнут. — брат закатил глаза, а я подавила в себе желание больно пихнуть его вбок.

И не только потому, что это детский поступок, а больше из-за того, что эта скала ничего не почувствует.

— Тогда идем, — смиренно проговорила я и постаралась идти как можно медленнее.

Мама бы мной гордилась, она часто сетовала на то, что я размахиваю руками и тороплюсь, словно оруженосец за рыцарем. Сейчас я плыла степенно и важно, кивая всем встречным знакомым людям. Эд к такому темпу не привык и потихоньку закипал, быстро осознав, что я специально действую ему на нервы.

— Летти, еще немного, и я переброшу тебя через плечо, — пригрозил он.

— Пф, напугал. Оскандалишь меня и себя. Но я этого не боюсь, — и высунула язык.

И сделала это очень зря. В шутливой перепалке и не заметила, как мы вышли на улицу. Отец стоял возле своего боевого коня, разговаривая о чем-то с лаэрдом Синклером. Завидев нас, оба замолчали, а я продолжала кривляться. Как только я поняла, что сделала, то на миг растерялась, но потом решила, что хуже уже не будет. И первый, и второй мужчина знают мой характер, переживут...

— Летти, — сурово начал отец. — Поедешь рядом со мной.

— Конечно, — согласилась с ним и ждала, когда мне подведут Звездочку.

Синклер, к счастью, сделал вид, что ничего не заметил, но поклонился в знак приветствия. Возможно, мне показалось, но на суровом лице мелькнула улыбка. Эддард отошел к братьям. Все они были в хорошем расположении духа и делали ставки, кто станет сегодня победителем. По мне, это не очень красиво, ведь все участники рядом, а рассуждения Рикона и Стэна становились чересчур громкими.

Когда я забралась на лошадь, к нам подъехал Нортон с Эваном, и выказали свое восхищение матушке. Она, впрочем, не чувствовала себя признательной. Леди Макензи ненавидела верховую езду, долгие прогулки и выезды на природу. Как и большинство дам, населяющих замок. Ничего удивительного.

Наша растянувшаяся кавалькада двигалась медленно. Если бы мы были одни, без благородных леди, к которым я вроде тоже кое-как относилась, всадники бы достигли места меньше чем за полчаса, но мужчинам приходилось приглядывать за леди, то времени потратили куда больше.

— Летти, довольна? — спросил меня отец, проверив, что никто не слышит беседы. — Я из-за тебя могу потерять друга.

17
{"b":"970052","o":1}