Грустной новостью для меня становится то, что Ашвортов хоть и вычислили, но на данный момент найти не смогли. Рудники горюют, а моя семейка шляется по королевству или за его пределами пока что безнаказанно.
Мы подходим к огромным, богато украшенным дверям покоев короля. Эштон поворачивается ко мне и говорит практически протокольным голосом, смотря на меня испытывающе, чтобы удостовериться что я понимаю:
— В связи с состоянием Его Величества, — спокойно говорит он, — аудиенция будет недолгой. И я прошу вас быть аккуратной в своих словах.
Я смотрю на двери, за которыми находится король, и понимаю, что «аккуратной» в этой истории мне удаётся быть всё реже.
Двери распахиваются почти бесшумно. Покои короля оказываются неожиданно скромными. Никакого золота, никакого вычурного великолепия – светлые стены, высокие окна, тяжёлые шторы, отодвинутые так, чтобы впускать зимний свет. Воздух пахнет лекарственными травами и самое главное, сколько бы я не вглядывалась, не вижу и следа темной дымки.
Король сидит в кресле у окна. Он выглядит… живым. Это первое, что я отмечаю. Не куклой, не оболочкой, не пустым телом с короной. Он худее, чем я его помню, лицо осунулось, кожа чуть бледнее обычного, но взгляд ясный. Осмысленный. И неприятно внимательный.
— Элира Ашвард, — произносит он, прежде чем Эштон успевает объявить меня официально.
Я останавливаюсь.
— Подойдите ближе, — добавляет король. — Не бойтесь. С таким крылатым защитником, вас обижать никто не рискнет.
Губы его едва заметно дрогнули – почти улыбка, но слишком уставшая, чтобы быть настоящей. Я подхожу и делаю положенный реверанс. Кривенько, но старательно.
— Ваше Величество.
— Оставьте церемонии, — устало машет он рукой. — В вашем исполнении они выглядят несколько…неловко.
Он смотрит на меня долго, будто примеряясь к воспоминанию, и вдруг говорит:
— Вы пытались предупредить меня.
Я замираю.
— В прошлый раз, — продолжает он, — вы сказали, что со мной что-то не так. Что я… не в порядке.
Он прикрывает глаза на мгновение.
— Тогда я счёл это дерзостью. Или глупостью. Или и тем и другим сразу.
Я молчу. Сейчас не тот момент, чтобы оправдываться.
— Вы были правы, — спокойно произносит король. — И, полагаю, если бы я прислушался… многое могло бы сложиться иначе.
Он открывает глаза и смотрит прямо на меня.
— Спасибо вам. За честность и вашу смелость.
Это… неожиданно. Настолько, что я теряюсь.
— Я… — начинаю я, но король снова останавливает меня жестом.
— Я намерен вас наградить, — говорит он. — И не формально. Не драгоценностями и не титулами, которые сейчас мало что значат.
Я поднимаю взгляд.
— Чего вы хотите, Элира Ашвард?
Вот он. Тот самый момент, когда нужно говорить точно.
— Доступ в Королевскую библиотеку, — произношу я, чувствуя, как внутри всё собирается в узел. — Полный. Без ограничений.
Король приподнимает бровь, но не выглядит удивлённым.
— И… — я делаю вдох, — мне потребуется несколько дней проживания во дворце. Чтобы работать с материалами.
Он молчит, оценивая.
— Это можно устроить, — говорит он наконец. — Но в качестве награды обычно просят что-то еще.
— Я хочу услугу в будущем. — выпаливаю я. Без понятия как я этим воспользуюсь и воспользуюсь ли, но что еще я могу попросить? У меня нет достаточного количества времени, информации и боюсь, мозгов чтобы придумать что-то лучше. Иметь возможность обратиться к королю в любой момент – звучит хорошей идеей.
Тишина в комнате становится плотнее. Ой, кажется, эта идея выглядит для него сомнительно.
— Не сейчас, — быстро добавляю я. — Просьба будет такой, которую вы обязуетесь рассмотреть и исполнить, если она не будет противоречить интересам королевства.
Король смотрит на меня пристально. Потом переводит взгляд на Эштона, стоящего у стены.
— Это возможно реализовать? — спрашивает он.
— С оговорками, — спокойно отвечает Эштон. — И при условии магического контракта.
— Разумеется, — кивает король и снова смотрит на меня. — Вы понимаете, что это не пустые слова?
— Именно поэтому я желаю подобную награду, — отвечаю я.
На его губах появляется слабая, почти довольная улыбка.
— Хорошо.
Он протягивает руку. В воздухе между нами вспыхивает тонкий, светящийся узор – магическая формула, сложная, многослойная. Я чувствую, как она обвивает запястье, вплетаясь в кожу. Мы проговариваем условия вслух. Чётко. Без двойных смыслов. Контракт замыкается мягким щелчком – будто закрылась невидимая застёжка. Король откидывается в кресле, заметно устав.
— Теперь… о вашем спутнике, — говорит он, и голос его становится серьёзнее. — О Рейве.
Я напрягаюсь.
— В нынешнем состоянии, — продолжает он, — дракон – это не благо. Он опасен.
Я сжимаю пальцы.
— Я не сомневаюсь в его намерениях, — говорит король. — Но намерения и последствия часто не совпадают, когда речь идёт о такой силе. Если вы не разберетесь в его состоянии в ближайшее время у нас не будет выбора: или мы получим контроль над ним или устраним.
Он смотрит на меня внимательно, пытаясь удостовериться что я почувствовала, что мы опять стоим на крою пропасти:
— Рикард. — произносит король чуть громче.
И только сейчас я понимаю, что в комнате есть кто-то ещё. Из тени у стены отделяется фигура. Высокий мужчина в простой тёмной броне. Без гербов. Без знаков отличия. Лицо спокойное, почти безликое – и от этого ещё более пугающее. Я не слышала его шагов. Не чувствовала магии. Ничего.
— Проводи леди Ашворд, — говорит король. — Ей нужно отдохнуть.
Рыцарь молча склоняет голову и делает шаг в мою сторону. Я понимаю намёк и делаю последний поклон.
— Благодарю вас, Ваше Величество. — я стараюсь чтобы голос звучал ровно, хотя все у меня обрывается от новой опасности нависшей над нами.
Король кивает.
— И… Элира, — добавляет он напоследок. — Времени у вас немного.
Король отворачивается от меня к окну, демонстрируя что потерял к разговору интерес. На ватных ногах я выхожу из зала.
Глава 4.
Глава 4.
Меня поселили в гостевом крыле дворца. Комната выглядела роскошно по моим меркам, но я подозревала, что это одни из самых скромных покоев во всём дворце. Крыло находилось в укромной части здания, почти изолированной от парадных залов, зато до библиотеки было рукой подать – и это примиряло меня с остальным.
Ко мне приставили служанку. Мрачную, молчаливую женщину с подозрительным взглядом. В чём именно заключалась её функция, я так и не поняла: купалась и одевалась я по-прежнему сама. Пользовалась её помощью разве что для того, чтобы добраться до библиотеки и раздобыть еды. Уже на второй день я вполне могла ходить туда одна, но служанка всё равно сопровождала меня – на полшага позади, внимательно наблюдая. Скорее надзиратель, чем помощница. И доклады она строчила не мне, конечно.
Был и другой наблюдатель. Куда более неприятный. Эштон.
Он почти всегда оказывался в библиотеке, когда я приходила туда. Сидел неподалёку, будто случайно, и деланно удивлялся, когда я брала с полок базовые хроники и сборники по истории королевства. Пару раз он даже поинтересовался, почему я трачу драгоценное время на вещи, которые знает любой образованный человек.
— Любопытный выбор книги, — замечал он, проходя мимо.
— Боюсь упустить важные детали, — сухо отвечала я.
— История прошлых прорывов – то, что знает даже ребёнок, — спокойно парировал он.
Я предпочитала молчать и продолжала читать. На ответах он не настаивал. Впрочем, это не помогало мне расслабиться. Я буквально кожей чувствовала как его подозрительность и враждебность растет с каждой проведенной рядом минутой. Правда в чем конкретно меня подозревают, даже не догадываюсь и от этого еще неприятнее.
Рейв появился довольно быстро. Сидя в библиотеке вечером первого дня, я услышала крики за окном и беготню стражей. Даже не прислушиваясь, поняла что великий и ужасный мрачный красавчик летает где-то неподалеку. Выбежала из основного здания дворца и вышла за ворота – в то место, куда мы изначально зашли на посадку. Никто не меня задержал, конечно, хотя вся стража находилась в боевой готовности и легкой панике. Рейв приземлился тяжело приземлился рядом.