«Ваш сад просто загляденье!» — прокомментировала Мелисса.
Ирис оглядела аккуратные ряды рассады овощей и довольно замурлыкала, прежде чем взглянуть на заброшенный участок соседки. «Пора начинать. Посади немного картошки. Основной урожай. Для ранних сортов уже поздно».
«Мне нужны специальные сорта картофеля для посадки?»
«Конечно!» — Айрис облокотилась на мотыгу и терпеливо улыбнулась, как учительница, работающая с отстающим, но послушным учеником. — «В садовом центре, возможно, еще остались. Мне также нужны инструменты. Вилы, лопата, грабли, мотыга…»
«Не могли бы вы, пожалуйста, уделить время и съездить со мной в садовый центр?» — импульсивно спросила Мелисса. — «Я была бы очень признательна за ваш совет».
Айрис потерла нос тыльной стороной перчатки. «Не вижу причин отказываться». Ее голос был хриплым, но, казалось, она была довольна просьбой. «Завтра утром?»
«Хорошо — ой, только не завтра. Глория приедет утром, а я пригласила мистера и миссис Кэллоуэй на чай после обеда. Как насчет четверга?»
Айрис нахмурилась, а затем пожала плечами. «Тогда в четверг утром», — проворчала она, возобновляя прополку сорняков. «Хочешь пока начать копать? Возьми вилы».
«Спасибо. Возможно, так и сделаю. Кстати, вы не знаете ресторана под названием «Обычное место»?»
Мотыга нанесла особенно сильный удар, и в воздух взлетел комок травы. «Да, я знаю», — голос Айрис был полон неодобрения. «Наша Глория работает там по вечерам… если, конечно, то, что она делает, можно назвать работой!»
Не сумев придумать подходящий комментарий, Мелисса оставила Айрис заниматься прополкой и ушла в дом. Она нарезала бутерброды, заварила себе термос с чаем, достала папку с кратким изложением сюжета и отправилась в свой кабинет, чтобы провести остаток дня, работая над «Пастушьей хижиной».
Глава 7
«Я слышала, ты работаешь в «Обычном месте», — заметила Мелисса, когда они с Глорией пили кофе во время перерыва. Она работала допоздна в«Пастушьей хижине» , и зашифрованный телефонный звонок, который должен был сыграть важную роль в сюжете, все еще не выходил у нее из головы, когда она проснулась в среду утром.
Глория лишь слегка удивилась этому вопросу.
«Верно. Я помогаю в баре два вечера в неделю. Мисс Эш вам сказала?»
«Да, на самом деле так и было».
Глория хихикнула. «Так и думала! Она не одобряет. Говорит, что слышала о том, что там происходит!» Интонацией она взяла слово «что-то» в кавычки.
«О? Что именно?» — спросила Мелисса, у которой была блестящая идея, но ей было любопытно услышать версию Глории.
Один из больших карих глаз закрылся в подмигивании, похожем на толчок в ребра. «Шалости! У них есть отдельные комнаты, понимаете, для встреч клубов, и у них есть артисты, типа!» Еще одно подмигивание и еще больше кавычек.
«Правда? Что это за артисты?»
«Знаешь!» — глаза Глории засияли озорством. — «Во-первых, стриптизерши».
Мелисса покачала головой и попыталась изобразить шок. «Я не понимаю, как женщина может на такое решиться!»
Глория чуть не подавилась кофе. «Мужчины тоже так делают!» — хихикнула она. «По вторникам после обеда у девушек представление. Они толпами приходят посмотреть на Великолепного Джорджа и его Сумасшедшего Огурца! Конечно же, они говорят своим мужьям, что это для бинго…!»
«Боже мой!» — пробормотала Мелисса. — «Не могу представить, чтобы кто-нибудь из дам Верхнего Бенбери побывал на подобном мероприятии!»
Второй взрыв веселья чуть не свалил Глорию со стула. «Никогда не знаешь, что может случиться!» — прохрипела она, как только отдышалась.
На этот раз Мелисса была по-настоящему шокирована. «Ты же не предполагаешь…?»
Глория покачала головой и вытерла глаза скомканной салфеткой. «Ни о ком не слышала», — призналась она с явным сожалением. «Но я бы не удивилась, если бы кто-нибудь из них все-таки появился!» Ее закатанные глаза ясно давали понять, что подробный перекрестный допрос не будет лишним, но Мелисса решила не развивать эту тему.
Она вернулась к своей первоначальной причине, побудившей её заговорить о «Обычном месте». «Вы знаете там девушку по имени Бабс?» — спросила она.
Глория склонила свою жёлтую голову набок, словно отражающая свет канарейка. «Некоторое время назад в «Обычном месте» работала Бабс», — сказала она после недолгого раздумья.
«Вы знаете, где она живёт?»
«Нет… она ушла как раз перед тем, как я начала. Похоже, из-за какого-то парня, который за ней гнался, поднялся большой шум». Она подняла свои густо нарисованные брови, глядя на Мелиссу. «Она твоя подруга?»
«Нет, я её на самом деле не знаю. На днях мне кто-то позвонил, думая, что я Бэбс, и желая встретиться в кафе «The Usual Place».»
«Ну, это точно был не тот же самый парень. Тот попал в аварию. Я поехал туда, спрашивал про Бабс, а мне сказали, что она ушла. Он не поверил и начал капризничать. Менеджер послал его куда подальше и сказал больше не приезжать. А потом все узнали, что он уехал и по дороге домой врезался на машине в дерево».
«Ужасно! Он сильно пострадал?»
«Убит, как я слышала», — сказала Глория тоном, подразумевавшим, что он получил не больше, чем заслужил. Она соскользнула со стула и приготовилась снова приступить к работе. Очевидно, ее внимание было рассеянным; она уже потеряла интерес к Бабс и ее злополучному поклоннику, но ее переполняла тревога за Мелиссу.
— Ты в порядке? — спросила она. — Ты выглядишь бледным.
Мелисса покачала головой. В желудке у нее было ощущение, будто там лед, но она собралась с духом и выдавила из себя дрожащую улыбку. «Со мной все в порядке, спасибо», — сказала она. «Я просто устала, вот и все. Я работала до поздней ночи».
Глаза Глории расширились. «Ты пишешь еще одну книгу?» — спросила она. «О, боже мой, должно быть, это чудесно — быть таким умным. А в этой есть романтика?»
«Боюсь, нет, это очередной триллер». Лицо Глории помрачнело. «Скажите, — продолжила Мелисса, — как долго вы работаете в «Обычном месте»?»
Глория поджала губы и начала считать на пальцах. «Так вот, моей Шарлин в июне исполнится шесть, а ей только что исполнилось пять, так что это будет…»
«Примерно десять месяцев», — сказала Мелисса.
Глория широко раскрыла рот, увидев это проявление стремительного выполнения арифметических вычислений в уме. «Верно», — сказала она.
«И вы говорите, что авария с парнем Бабс произошла как раз перед тем, как вы начали».
«Примерно за пару недель до этого, я бы сказала». Глория взглянула на часы. «Неужели уже столько времени? Мне лучше пойти в туалет!»
Оставшись одна на кухне, Мелисса продолжала рассуждать. Она все еще находилась под воздействием шока от рассказа об аварии, но здравый смысл пришел на помощь. Если ее таинственный звонивший и мужчина, чье преследование Бабс закончилось столь трагически, были одним и тем же человеком, то очевидно, что он выжил в аварии. Мертвые не звонят по телефону. Но это, должно быть, была довольно серьезная авария, о которой обязательно сообщили бы в местной газете. Необходимо было посетить их офис или, возможно, справочную библиотеку. Но как так получилось, что почти год спустя этот мужчина все еще пристает к Бабс, предлагая встретиться в «Обычном месте»? И откуда он раздобыл номер телефона Мелиссы?
Конечно, в какой-то момент это мог быть номер Бабс. Возможно, она переехала; в этом случае ее старый номер через некоторое время был бы присвоен другому абоненту. Или же мужчина запутался после аварии и просто неправильно назвал номер. Может быть несколько совершенно простых объяснений.
Первый вопрос представлял собой большую проблему. Чем больше она думала об этом, тем больше ей казалось, что в поведении этого мужчины есть что-то далекое от нормы. Она почувствовала неладное и поняла, что не успокоится, пока не докопается до сути. После ухода Глории она быстро перекусила и провела пару часов, пропалывая свой сад старой вилкой, которую Ирис предусмотрительно принесла ей накануне вечером. Эта механическая работа освободила ее разум для дальнейшего исследования проблемы, и к тому времени, как она вернулась в дом, у нее уже определилась с направлением расследования.