— … на этаже госпожи! Это не обсуждается, — чеканил каждое слово Рей, не реагируя на тихий, но быстрый шёпот моего свёкра, недовольного таким поворотом событий. — Нет, — строго отбрил страж очередное предложение, бросив тяжёлый взгляд на меня. — Я отвечаю перед королём головой за Её Высочество.
— Высочество?! — пискнула Изара, зеленея от зависти. Видать, до сих пор не могла смириться с широким жестом Морталиса.
— Тц! — шикнула на дочь Элиана, жестами приказывая слугам помочь вытащить из третьей кареты наследника.
Кажется, Дориан дрых, пока Балтус, морщась, передавал его подскочившим слугам.
«Муженька развезло конкретно!»
— В моём замке ничто не грозит дорогой Кире! — тем временем возмутился Маркел.
На лице Рея не дрогнул ни один мускул.
— Никто не ставит это под сомнение. Но я должен находиться поблизости от Её Высочества — таково правило магического контракта, который заключили венценосные лорд и леди. Если вы не верите мне, я могу прямо сейчас отправить вестник Его Величеству Морталис. Он вам всё популярно объяснит, как только приедет, и…
— Не надо никого никуда отправлять! — побледнел герцог, сдаваясь. — Мистер Торн!
— Да, господин? — подскочил к мужчинам сухопарый старший дворецкий.
— Разместите рыцаря Эра в соседних с леди Кирой покоях. Двух стражей на дверях оставьте. Теперь мою невестку надо беречь с удвоенным рвением.
Последнее прозвучало как-то угрожающе и с намёком.
«М?»
— Отличное решение, — кивнул Рей, как будто не замечая двойного дна в словах Его Светлости. — Только не двух, а четырёх. Именно столько мне требуется по условиям контракта, чтобы выполнять хорошо свою работу… и не беспокоить по пустякам своего господина. Все четыре стража должны отчитываться сначала передо мной, а потом перед вами — особенно, если случится любая малейшая неприятность у принцессы Киры!
Тут герцог мог только хватать ртом воздух и… уступить позиции, ведь нарушение магического контракта — это буквально приглашение к своему порогу для Эрика… и его воинов! А за них Майрос Викенский точно Маркела по головке не погладит!
Поднимаясь на свой этаж, мысленно качала головой:
«Каким образом я оказалась в самом эпицентре политических интриг?!»
— Хорошо хоть с брачной ночью на сегодня отбой.
— Не отбой, — мрачно хмыкнул Рейвен, проходя в мою спальню первым.
— Я что? Вслух сказала?
Рей мрачно окинул меня недовольным взглядом, цокнул, раздражённо возвёл глаза к лепнине на потолке, как будто спрашивая: «За что мне это?!»
Затем осмотрелся, потом поднял руку и взмахнул в сторону, приказывая бледной горничной:
— Принеси стул из соседней комнаты. Поставь его возле двери… пока уходишь, дверь распахни настежь.
Она испуганно поклонилась и выскочила, оставляя нас под бдительным оком стражей, чтобы соблюсти все нормы морали.
— Брачная ночь должна состояться сегодня, — презрительно поморщившись, прошептал маг.
— Но…
— Тихо. Просто слушай, — раздражённо фыркнул Рей. — Дориан сегодня достаточно пьян, чтобы у нас получилось и сохранить твою неприкосновенность, и, одновременно с этим, подтвердить перед всеми потерю девственности. Счёт срока для аннуляции начинается с подтверждённой брачной ночи.
— Пф! Какая прелесть?! А если невеста — не девственница? Как тогда узнают эти… — я поморщилась. — Кто вообще этим занимается?!
— Цыц, — Рей недовольно шикнул, недовольно нахмурив брови. — У меня почти созрел план. Осталось подготовиться.
— Почти? — во мне самой заклубилось неприятное раздражение. — Подготовиться?
— Да. Один вопрос: в этих покоях есть потайной ход?
Глава 11. Экскурсия
— Один вопрос: в этих покоях есть потайной ход?
Рейвен смотрел со всей серьёзностью.
А у меня глаза на лоб полезли от удивления.
«Серьёзно?! Это главное, что его интересует сейчас?! Так… Спокойно. В целом вопрос по делу. В тайном проходе может в любой момент объявиться Балтус. Чтобы подслушивать или тупо следить».
— Есть. Там, — указала на книжный стеллаж. — Надо только потянуть за верхнюю, третью слева книгу.
Маг нахмурился, бросив косой взгляд на стражей, пристально наблюдающих за нами.
— Придётся рискнуть, — пробормотал тихо, разговаривая, кажется, сам с собой. — Значит, так: слушай внимательно. Сейчас я дам тебе один артефакт… как только я отойду… хм… — Рей огляделся. — За вот ту ширму, подойдёшь к ней, сожмёшь в кулаке шарик и положишь его в карман.
— За… зачем? Можешь объяснять чуть…
Нахал опять цыкнул, недовольно морща нос.
— На это нет времени. Демоны! Появится мой фантом… Артефакт из вейлиса… магия. Потом расскажу. Сейчас необходимо, чтобы ты отвлекла свою горничную, которая вот-вот придёт. Пусть гардероб весь достанет… или посади её вышивать инициалы на платочках. Главное, чтобы к моему фантому никто не приближался. Вблизи заметно, что он — не живой. Поняла? Сейчас сдвинем ширму так, чтобы закрыть видимость на шкаф. Так моё возвращение никто не заметит. Не бледней. Я — быстро.
— А что… что если там Балтус УЖЕ стоит?
— Придётся его оглушить, — Рей дёрнул плечом, поморщившись. — Что? Я не вижу других вариантов.
— А вариант поменять комнату ты не рассматриваешь вообще?!
— Чтобы что? — фыркнул мужчина, одаривая меня снисходительной улыбкой. — Искать до ночи потайной ход? Здесь ты хотя бы уже в курсе, что он есть… и где он есть, что немало важно. Всё. Давай без истерики. Время! Горничная вот-вот…
Рейвен сунул мне что-то круглое в руку, сдвигая тяжёлую ширму из металлической конструкции так быстро, как будто она ничего не весила.
— Да не стой ты! Активируй вейлисар! — зашипели на меня с той стороны перегородки.
Шумно вздохнув, сунула руку с холодным шариком в карман и с силой сдавила камень.
Из-за ширмы ко мне вышел хмурый вериданец в плаще.
— Что? — нервно дёрнулась. — Я сделала что-то не так?
Вериданец ничего не ответил, лишь продолжил хмуро смотреть перед собой.
За ширмой едва слышно раздался щелчок.
«Значит, это фантом?»
Книжная полка сместилась.
— Стой здесь! — приказала тихо, а сама, чтобы стражи не заметили манипуляций со шкафом, отошла на другой конец комнаты и налила себе из графина воды.
«Надеюсь, кипячённая… Нервы ни к чёрту!» — сердце отчаянно трепыхалось под рёбрами, как у зайца, застывшего в траве, у самых ног охотника, который вот-вот либо увидит его, либо наступит — провал в любом случае!
— Госпожа…
Я дёрнулась, выплёскивая из стакана пару капель прямо на каменный пол — настолько меня испугало робкое обращение бледной молоденькой девушки.
— Простите, Ваше Высочество! Я не… — девушку саму затрясло от страха.
«Да-мс! Нездоровая в этом замке аура».
— Всё хорошо. Я просто задумалась.
— Госпожа, я принесла стул, — девушка, на вид лет шестнадцати, аккуратно поставила стул с мягким сидением и высокой спинкой у двери и выполнила изящный книксен.
— Спасибо, — я покосилась на фантом, который упорно стоял на том месте, где я ему сказала стоять. — Эм…
— Леди Кира? — в комнату вошла мадам Торн и один из самых суровых мужчин, которых я видела!
Со шрамом на пол-лица, высокий, хмурый, достаточно мощный, но тучный, словно боевые года остались где-то в его далёком прошлом, а сейчас наступило время приятной тихой службы, где воевать нужно только с румяными пирожками крепостной поварихи.
— Леди Кира, — чопорно повторила мадам Аманда, упорно игнорируя новый статус, который я отхватила на пикнике, — начальник стражи — сэр Гард — явился по приказу его Светлости… чтобы представиться вашему рыцарю.
«А я думала, что хуже некуда!» — чувствуя, как у меня дёргается глаз, ринулась наперерез здоровяку, шагнувшему в сторону фантома Рейвена со словами: «Разрешите обратиться?»
— Не разрешаю!
Я не знаю, как там было в той, прошлой жизни, но в этой — каждый день не уставал испытывать меня на прочность!