Литмир - Электронная Библиотека

Кто-то прошёл мимо меня, на мгновение скрыв Зака из виду, и я пришла в себя, выругавшись себе под нос. Я быстрыми шагами сократила расстояние между нами, не обращая внимания на любопытные взгляды прохожих в фойе.

— Что ты здесь делаешь?

— Я буду твоим спутником сегодня вечером.

Что? Этого не может быть.

Только те, кто пожертвовал значительную сумму денег, могли участвовать в сборе средств.

— Нет, не будешь.

— Да, буду. — Он снова окинул меня взглядом, и у меня ёкнуло сердце, когда он нахмурил брови, словно не мог сдержаться.

— Что ты задумал?

— Я ничего не задумал, Блэр. И можешь перестать так напрягаться. Я ничего тебе не сделаю. — Он взял меня под руку и повёл к одному из лифтов.

Я нахмурилась, стараясь не обращать внимания на то, как моё тело отзывается на малейшее прикосновение к нему.

— Конечно, не будешь. Тогда зачем ты здесь?

— Увидишь.

Я покачала головой.

— Тебе правда не стоит здесь находиться.

— Тебе тоже не стоит, но ты здесь. Ты же должна защищать свою семью и свою репутацию любой ценой.

— Ты уже знаешь, почему я это делаю.

Он вызвал лифт.

— Это не делает твой поступок более оправданным.

Мне нечего было на это ответить, внутри меня поднимался стыд.

Двери лифта открылись, и Зак втянул меня внутрь. Больше никто не вошёл, и у меня ёкнуло сердце, когда двери закрылись. Сбор средств проходил на верхнем этаже. Это означало, что мы с Заком будем находиться в замкнутом пространстве на протяжении пятнадцати этажей.

Я нажала на кнопку последнего этажа и взглянула на него. Вблизи он выглядел ещё красивее, особенно когда его лицо было полностью видно, и у меня защемило в груди, когда мой взгляд скользнул по его шраму. Мои пальцы дрогнули от желания прикоснуться к нему.

— Ты показываешь свой шрам. Почему?

Он напрягся, и его глаза встретились с моими.

— Это имеет значение? Ты боишься, что тебя увидят с кем-то, у кого есть шрамы? Боишься, что это испортит неустанную пиар-кампанию твоей матери?

У меня внутри всё сжалось.

Может, поэтому он показал свой шрам?

— Вовсе нет. Я спросила об этом только потому, что ты впервые решил его показать.

Он приподнял бровь.

— Ты уверена? Из-за него я выгляжу довольно уродливо.

Я сердито посмотрела на него.

— Да, уверена. — Я отвернулась и крепче сжала клатч. — И ты ошибаешься.

— В чём?

— В том, что ты уродлив из-за этого шрама. Напротив. Я уверена, что ни одна женщина здесь не сможет отвести от тебя взгляд.

Он не ответил, и я посмотрела на него.

Он перестал хмуриться и теперь смотрел на меня так пристально, что у меня внутри всё перевернулось.

Он сделал шаг навстречу мне. Мой пульс участился.

— Зак? Что ты...

— Когда ты смотришь на меня, ты видишь только мой шрам?

Я втянула воздух. Он не сводил с меня глаз.

— Что?

— Неужели во мне есть только этот шрам?

В его голосе слышалось самоуничижение, и я застыла, чувствуя, как разбивается моё сердце. Мне и в голову не приходило, что он может так относиться к этому. Насколько неуверенным в себе он себя чувствовал из-за этого шрама? Сколько часов он провёл, размышляя о нём, о своей внешности?

Внезапно перед моими глазами всплыло воспоминание. Зак вообще не смотрел на себя, когда мы занимались сексом перед моим зеркалом. Он смотрел только на меня и на то место, где наши тела соприкасались. Даже сейчас его взгляд ни разу не скользнул по зеркалу в лифте.

Я сжала руки.

— Конечно, нет. Я даже не вижу этого, когда смотрю на тебя. — А когда я всё-таки вижу, то хочу лишь бережно относиться к нему, показать ему, что из-за шрама он не стал хуже. Прямо как я хотела сделать сейчас.

— Ты хочешь сказать, что тебя вдруг перестала волновать внешность? Раньше ты издевалась надо мной из-за гораздо меньшего. Или ты увидела это новое лицо и тело и влюбилась в них, как и другие девушки?

— Я издевалась над тобой из-за гораздо меньшего, чтобы причинить тебе боль. И мне явно нравилась твоя внешность, раз я в тебя влюбилась, так что твои слова не попадают в цель. Меня больше интересует, что у человека внутри.

Он сделал ещё один шаг ко мне, и мне пришлось отступить, схватившись обеими руками за перила позади себя и прижавшись к ним. Я едва могла дышать.

— А что у меня внутри? Раз ты смотришь не только на поверхность?

В груди снова закололо. Мне казалось, что он испытывает меня, как будто всё зависело от моего следующего ответа.

— Одиночество. В какой-то момент ты хотел завоевать мир, показать ему, что у тебя есть в нём место. Но я отняла это у тебя. Ты причинил мне боль, чтобы достичь своей цели, но на самом деле ты не счастлив. И я отняла у тебя и это тоже.

Его глаза пожирали меня, у меня перехватило дыхание. Он сделал последний шаг, разделяющий нас, и обхватил меня руками за перила.

— Зак, не надо. Кто-нибудь может войти.

— Ты думаешь обо мне? О том, как мой член погружается глубоко в твою тугую киску?

У меня внутри всё сжалось, и я с трудом сглотнула. Мне едва удалось сохранить нейтральное выражение лица.

— Нет.

— Лгунья. — Он обхватил мою щёку и провёл большим пальцем по моей нижней губе, скользя взглядом по моему телу.

Я прикусила губу, задыхаясь под его обжигающим взглядом. Он поймал меня в ловушку, и моё тело словно молило о его прикосновениях, а я ничего не могла с этим поделать.

— Я не лгу.

Он ухмыльнулся, бросив взгляд на мою талию и ниже. Я тоже проследила за его взглядом и с ужасом осознала, что моё тело выгибается навстречу ему, ища его.

Он встретил мой взгляд с диким выражением в глазах и обнял меня одной рукой.

— Жаль, что твоё тело всё ещё не может лгать. — Он уткнулся лицом мне в шею и провёл языком по моей коже, пробуждая все мои чувства.

Я застонала и положила руки ему на плечи, чтобы оттолкнуть, но в этот момент двери на нашем этаже открылись. Я напряглась, ожидая, что кто-нибудь застанет нас в такой позе. Там никого не было, но кто-нибудь мог появиться в любую секунду, а Зак всё равно не отстранялся.

— Зак, прекрати. — Я толкнула его в плечи.

Его рука зарылась в мои волосы, а губы прошлись по моему уху, и он прикусил нежное местечко там. Я сжала губы, чтобы подавить стон.

Двери начали закрываться, но в этот момент он отступил назад, протянув руку, чтобы остановить их. Он взглянул на меня и ухмыльнулся.

— Ты выглядишь так, будто тебя только что трахнули.

Я ахнула и повернулась, чтобы посмотреть на своё отражение. Несколько прядей моих волос выбились из причёски, зрачки были неестественно расширены, а грудь быстро вздымалась и опускалась.

Проклиная его про себя, я поправила волосы и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, прежде чем выйти из лифта. Но как только я вышла, он снова обнял меня за талию.

— Ты уже забыла? Сегодня я твой спутник.

Я сердито посмотрела на него. Я всё ещё не знала, что он задумал, и это меня беспокоило. Он сказал, что ничего мне не сделает, но как я могла ему доверять? Он мог причинить мне любую боль, и я даже не смогла бы его остановить. Это была идеальная обстановка для того, чтобы он мог меня унизить.

Не обращая внимания на мой сердитый взгляд, он повёл меня в большой бальный зал, который теперь был украшен баннерами с цветами благотворительных организаций Ланы и мамы.

— Добрый вечер, — поприветствовала нас хозяйка. — Мисс Эверетт, я так рада вас видеть.

— Здравствуйте. Я здесь вместо своей матери.

— Да, меня уведомили. — Она посмотрела на Зака. — А этот джентльмен кто?

Я встретилась с ним взглядом, не зная, что сказать. Его не было в списке, поэтому ему не разрешили бы войти.

В этот момент он наклонился к ней и что-то прошептал на ухо, а я уставилась на него. Я смогла разобрать только:

— Я буду сопровождать её сегодня вечером.

На её лице отразилось такое же замешательство, как и на моём,

48
{"b":"967014","o":1}