Литмир - Электронная Библиотека

После завершения осмотра гвардейцы выстроились в коридор по обе стороны от центрального шаттла. Лишь тогда начал опускаться его трап.

Первым из шаттла вышел король. За ним последовали Себастьен, два министра и адмирал — их я уже знал. Дальше показались люди, с которыми я прежде не встречался.

Процессия направилась к нам. Георгий, как хозяин звёздной системы и орбитальной станции, стоял впереди и ждал. Мы с Каэлем расположились по обе стороны от него.

Король коротко кивнул Георгию и сразу подошёл ко мне. Взяв под руку, он отвёл меня в сторону.

— Приветствую тебя, Ратибор. Надеюсь, у нас всё в порядке?

— Добрый день, Луи. Можешь даже не сомневаться, — я бросил взгляд за его спину. — Целая толпа докторов?

— Доверяй, но проверяй, Ратибор, — усмехнулся король.

— Согласен. Грузовики прибудут с минуты на минуту. Двое сразу уйдут на зарядку к варп‑маяку. Третий — с Милославой и мясом. Он подойдёт к соседнему шлюзу, высадит Милославу и направится к твоей яхте для разгрузки, — проинформировал я.

— Отлично. Тогда предлагаю пока пройти в кабинет Георгия. Мои люди приведут Милославу, когда она появится здесь, — король вопросительно посмотрел на меня.

— Нет, Луи. Встретим её здесь, — я смотрел ему в глаза, не отводя взгляда.

— Хорошо, хоть мне это и не нравится, Ратибор, — король сделал жест рукой, и к нам подошёл Себастьен. — Себастьен, в соседний ангар прибудет грузовик с Милославой. Мы будем ждать её там. Попроси Георгия организовать нам столик и кресла, пусть сварят кофе. — Луи взглянул на Себастьена и добавил: — Я хочу поговорить с Ратибором наедине, пока мы ожидаем прибытия грузовика.

Себастьен кивнул и направился к Норду.

— Мы не успеем поговорить, Луи. Максимум через двадцать минут она уже будет здесь, — сказал я.

— Успеем обсудить один маленький, но важный вопрос. Пойдём в тот ангар, — ответил король.

Мы вернулись к ожидающим нас людям. Каэля уже не было, зато Себастьен и Георгий ждали нас.

— Идём в соседний ангар, Георгий, — произнёс король.

Норд кивнул и направился к выходу. Гвардейцы пришли в движение, взяв нас под охрану, и мы последовали за Георгием.

В соседнем ангаре Каэль уже организовал столик и два кресла — для меня и короля. Ждали только кофе.

Король сразу направился к столику, увлекая меня за собой. Мы сели, и Луи без предисловий начал:

— Себастьен передал мне ваш разговор. Что ты думаешь по поводу разработок Меровингов?

— Думаю, что у них ничего не выйдет. Да, они смогут убивать с помощью нанитов, даже если объект будет сильно защищён. Ведь нанитов можно подселить и через воздух — достаточно только вдохнуть их. Но ничего массового они сделать не смогут. Проще говоря, они создают или уже создали идеальных убийц, которые могут убивать долго либо очень быстро. Но если знать о таком способе убийства, то защититься от него тоже можно. Что касается массовости — во всей галактике не производят столько нанитов, чтобы хотя бы уничтожить маломальскую армию штурмовиков, — ответил я.

— Мы тоже сделали такие выводы. И мы считаем, что Меровинги начнут устранять неугодных им глав Домов таким способом. Идеальной защиты мои учёные ещё не придумали. И если будет попытка убийства, пациент может не дожить до момента, когда доктора уничтожат нанитов в его теле. Автодоктор это сделать не сможет — только в специальной капсуле. Пока будет разработан способ защиты, они могут перебить половину глав Домов в галактике, Ратибор, — нервно проговорил Луи.

— Ты думаешь, они на это пойдут? — уточнил я, видя состояние короля.

— Уверен, Ратибор. Уверен. Если ты можешь в ускоренном режиме разработать защиту, мы купим эту технологию за большие деньги, — проговорил Луи.

«Яр, ты слышал?» — мысленно позвал я Яра.

«Слышал. Я уже почти придумал способ защиты. Через неделю начну тесты», — откликнулся Яр.

— Хорошо, Луи. Если я смогу, то сообщу, — ответил я королю.

— Я готов заплатить пятьсот миллиардов кредитов, Ратибор. Но технологию ты продашь только мне. Это огромная сумма. Тяжёлый линкор стоит один миллиард двести миллионов. Сам посчитай, какой флот ты сможешь создать, — произнёс Луи.

— Хорошо, Луи. А сейчас давай встретим Милославу, — я кивнул на грузовой корабль, который уже медленно проходил сквозь силовое поле.

Как только Милослава сошла с корабля, боковой трап грузовика поднялся, и судно медленно стало покидать ангар, направляясь на разгрузку к королевской яхте.

Георгий и Каэль хотели кинуться к ней, но гвардейцы Валуа перекрыли им путь.

Милослава была одета в красивое платье с широкой юбкой. Подойдя к нам, она улыбнулась и сделала изящный реверанс.

— Князь, — обратилась она ко мне, — я так сильно благодарна вам за то, что вы спасли мою жизнь.

— Не стоит благодарить только меня, Милослава. Ведь твоё спасение оплатил король Луи‑Рене де Валуа, — сказал я.

Милослава на миг смутилась, затем сделала ещё один реверанс:

— Прошу простить меня, король, я не знала. Моя искренняя благодарность вам.

— Ну что ж, раз с любезностями покончено, мои доктора должны осмотреть тебя, Милослава. Только после этого ты сможешь обнять отца и своего жениха, — произнёс король и сделал знак рукой.

К нам сразу направились несколько человек, прибывших вместе с королём.

— Луи, им разве не нужно специальное оборудование? — удивился я.

— Нет, Ратибор. Если знаешь, как искать и где искать, достаточно обычных мощных сканеров, — ответил он.

«Он прав, Ратибор. Когда ты точно знаешь, что ищешь и где это находится, можно найти и обычным мощным сканером», — тут же услышал я в голове комментарий Яра. Он внимательно наблюдал за происходящим.

Осмотр продолжался около двадцати минут. Всё это время мы стояли чуть поодаль, наблюдая, как доктора кружат вокруг Милославы, меняя приборы. Наконец один из них подошёл к нам.

— Мой король, это невероятно! Это действительно Милослава. Мы провели анализ ДНК по разным параметрам, обследовали всё тело, проверили её на наличие нанитов. Она полностью чиста и здорова. Я не верю своим глазам, король. Мне нужно изучить её в нашей лаборатории. Прикажите забрать её на яхту, мой король, — доктор смотрел на Луи.

А я ждал — всё моё тело напряглось.

— Нет, Рене. Ты забыл, что у меня с князем договор? — глаза короля блеснули гневом.

— Простите, мой король, мы закончили. Девочку можно отпускать, — Рене склонился перед королём.

— Ну так почему тогда она ещё не в объятиях своего отца и жениха, Рене? — я видел, что Луи начинает закипать.

— Простите, мой король, — Рене развернулся и бегом кинулся к Милославе, на ходу делая знак гвардейцам.

Они тут же расступились и пропустили Георгия и Каэля. Милослава кинулась им навстречу.

— Прошу прощения, князь, за слова моего главного доктора и главы исследовательской лаборатории Дома Валуа — Рене‑Альбера де Клермона. Порой его тяга к знаниям сносит ему голову, — король явно чувствовал неловкость, произнося эти слова.

— Не стоит извиняться, Луи. Моя мать порой тоже ставила науку превыше всего, — я решил смягчить ситуацию, и король это оценил.

— Предлагаю пройти в кабинет Себастьена и поговорить. Теперь нам есть что обсудить, мой дорогой друг, — король смотрел на меня и улыбался.

Его слова меня приятно удивили. Ну что ж, примем его правила игры.

— С радостью, мой дорогой друг, — ответил я и тоже улыбнулся.

Мы направились к Себастьену, который вместе с министрами стоял в стороне.

— Себастьен, отправь наших докторов на яхту. И передай Георгию, что все наши договорённости в силе. Мы же отправляемся в твой кабинет вместе с министрами и адмиралом. Будем ждать тебя там. И организуй нам… — Луи посмотрел на меня, вздохнул и продолжил: — кофе, сладости и фрукты.

Себастьен кивнул и поспешил к докторам, которые оживлённо о чём‑то спорили.

Не спеша, в окружении гвардейцев, а чуть позади — министров и адмирала, мы направились на командную палубу, в дипломатический сектор, в кабинет Себастьена.

14
{"b":"965201","o":1}