Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я обернулась. По тропинке от дома к озеру шёл Ксил.

Десять лет жизни среди людей, бытие мужем, отцом, правителем, оставили на нём свой отпечаток. В его движениях было меньше отстранённой грации и больше уверенной силы. Он был одет просто — тёмные штаны, белая рубашка с расстёгнутым воротом, без намёка на королевские регалии. Только на его пальце, как и на моём, светилось тёмное, тёплое кольцо работы гнома Скромника — якорь нашей связи, символ нашего двойного брака.

Того, демонического, глубоко личного, что связал наши жизни и силы воедино. И того, королевского, публичного и пышного, что скрепило наш союз перед лицом Богини и всего народа. Он был королём-консортом, официальным главой всех магических и научных проектов. А в народных легендах мы давно уже стали единым целым: мудрая королева-реформатор и её загадочный, могущественный супруг-маг, чья воля и сила сделали Олденир неуязвимым.

Он подошёл, и его перламутровые глаза обняли нас обеих тёплым, знакомым взглядом.

— Я вижу, совещание высшего государственного совета проходит в идиллической обстановке, — сказал он, и в его голосе звучала лёгкая улыбка.

— Самые важные решения часто рождаются за пределами совещательных залов, Ксил, — парировала она, подставляя лоб для поцелуя. Он, всегда сдержанный в проявлениях нежности на людях, тут же выполнил этот немой ритуал.

За эти десять лет он превратился в классического «переживательного» отца. Он мог часами незаметно наблюдать, как Белоснежка работает над чертежом в мастерской, или с ледяным спокойствием, но смертоносной эффективностью проверять благонадёжность каждого нового её знакомого.

— Как продвигается работа над кристаллической сетью? — спросила я, откидываясь спиной на его плечо, когда он встал рядом.

— «Интернет», как ты его назвала, проходит последние испытания между столицей и Вальдраном, — ответил он, обвивая мою талию рукой. Его прикосновение, как всегда, излучало спокойную силу и теперь уже привычную глубину связи. — Роланд в восторге. Говорит, что возможность получать сообщения не за неделю, а за минуту, полностью меняет правила игры в дипломатии. Геральдис уже придумал, как встроить в кристаллы простейшие иллюзионные схемы для передачи изображений. Он, кстати, просил передать, что его новое изобретение — «иллюзионный театр» — готово к показу. Предлагает устроить премьеру в честь дня рождения Белоснежки.

Белоснежка засмеялась.

— Дядя Геральдис всегда знает, как удивить. А как он? Всё ещё спорит с архимагом Вальтером о том, что такое «истинная магия»?

— Каждый четверг, в библиотеке Академии, за чашкой чая, — кивнул Ксил. — Вальтер, надо отдать ему должное, полностью принял новые правила. Его Академия — теперь кузница не только магов, но и инженеров, алхимиков, исследователей.

— У озера уже прохладно, — добавил он. Он набросил шаль мне на плечи, а потом потянулся и поправил воротник у Белоснежки. — Наследницу престола простужать нельзя. У тебя же завтра совещание с молодыми реформаторами, этим вашим советом Рассвета.

Белоснежка закатила глаза, но покорно позволила ему опекать себя. Их отношения были удивительны. Он стал для неё тем отцом, которого ей так не хватало — тревожным, заботливым, безумно гордым и вечно боящимся, что она ушибёт коленку. Он учил её не только основам магии (которые она, к моей смешанной гордости и досаде, схватывала на лету), но и логике, стратегии, тому, как чувствовать ложь за красивыми словами.

— Ксил, я уже не ребёнок, — напомнила она, но беззлобно.

— Для меня — всегда будешь, — парировал он, и в его голосе прозвучала мягкость, которую он хранил только для нас двоих.

Мы втроём пошли вдоль берега, неспеша. Белоснежка посредине, взяв нас обоих под руки.

— Помнишь, каким всё было в начале? — тихо спросила я. — Пустая казна, холодный замом, заговоры, страх.

— Помню, — так же тихо ответил Ксил. Его пальцы переплелись с моими. — Помню испуганную девочку в сером платье, и женщину, которая боялась собственной тени. А также зеркало, мою темницу.

— А теперь только посмотрите, — сказала Белоснежка. — Книги теперь не роскошь, а норма, их читают все. В каждой захудалой деревне есть начальная школа. В каждом городе — библиотека и благотворительная больница. Никто не голодает. Наши законы и системы учёта берут за образец. Наши магически-технические гибриды — от печатных машинок до сельхозинструментов — создали экономический бум. Олденир теперь региональный лидер.

Да, подумалось мне.

Олденир процветал. Мы стали региональным лидером не в военном, а в экономическом и интеллектуальном плане. Магически-технические гибриды, над которыми мы с Ксилом и Геральдисом бились ночами, изменили всё. Печатные машинки стали обычным инструментом в каждой гильдии и канцелярии. Связь на основе кристаллической сети — нашим «интернетом» — уже связала крупнейшие города. И книги… книги перестали быть роскошью. Они были везде: в бесплатной школе, которую окончили уже первое поколение детей, в сети публичных библиотек.

Лорд Бертран и леди Камилла обеспечивали нам мощь и стабильность — профессиональная армия и образцовая торговля. Леди Илва и лорд Эдгар вершили мудрую внешнюю политику и безупречное правосудие. А барон Годфрей, наш «Землемер», стал национальным героем. Его система земледелия, внедрённая по всему королевству, покончила с голодом навсегда.

Даже Орден магов, когда-то грозный и закрытый, стал частью Академии — государственным институтом, где учились одарённые дети всех сословий. Магия перестала быть тайным знание, она стала наукой и инструментом.

После нападения Агаты, остальных заговорщиков поймали в том самом лесу у озера через неделю после побега. Суд был скорым и справедливым. Их теневое влияние, как и влияние всех недовольных консерваторов, утонуло в общем процветании. Когда людям тепло, сытно и есть перспектива — им не до интриг.

— Всё это было бы невозможно без каждого из вас, — сказала я. — Без Лины и Томаса, которые воглавили бухгалтерию. Без лорда Бертрана и леди Камиллы, чей прагматизм стал основой мощи нашего королевства. Без леди Илвы и лорда Эдгара, выстроивших образцовые дипломатию и суд. Без барона Годфрея, который накормил королевство и чьё имя носят теперь лучшие фермы. Без Фалька… — я сделала небольшую паузу.

Фальк, мой когда-то злейший враг, а ныне — канцлер финансов и инфраструктуры, был нашей правой рукой и гениальным стратегом. Его сын, Элвин, теперь капитан королевской гвардии, муж Лины. История сближения отца и сына была тяжёлой, но она случилась. Теперь Фальк, строгий и суховатый на людях, превращался в нелепого, счастливого деда, стоит ему остаться наедине с маленькими дочерями Элвина.

Ксил притянул меня ближе, а другой рукой обнял за плечи Белоснежку.

— Теперь я понимаю, что самый важный выбор я сделал, когда доверил тебе своё Имя, — сказал он. — Всё остальное было лишь следствием.

Я положила ладонь на свой живот, где уже шевелилась новая жизнь. Это была тихая, сокровенная радость, которую мы пока не афишировали. Но здесь, в кругу самой близкой семьи, тайна перестала быть тайной.

Белоснежка, почувствовав мое движение, взглянула на меня, и её глаза расширились, а потом засияли таким восторгом, что стало тепло даже в прохладном вечернем воздухе. Она ничего не сказала, только крепче сжала мою руку, и в этом пожатии было всё — и радость, и обещание поддержки.

— Скоро тебе предстоит первое самостоятельное решение по бюджету Академии, — напомнил Ксил Белоснежке, возвращаясь к деловому тону…

— Я уже просмотрела, — уверенно сказала Белоснежка. — И попросила Томаса дать мне сравнительный анализ расходов за последние пять лет. Инвестиция оправдана.

Мы дошли до конца тропинки и повернули обратно, к домику. Недалеко была река, и оттуда доносился гудок небольшого пароходика с магическим двигателем — новинки, которая уже начала курсировать между столицей и ближайшими городами.

Всё, чего мы хотели, о чём мечтали в те первые, страшные и тяжёлые дни… всё сбылось. И даже больше того.

48
{"b":"963742","o":1}