Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ

Я все ещё нервничаю, сидя в комнате ожидания. После всего, что мы с Габриэлем пережили вместе, я не знаю, почему это все ещё вызывает у меня беспокойство. Но это наш последний осмотр перед отъездом из города, и я просто хочу услышать, что с нашим ребёнком всё в порядке.

— Уинтер? — Спрашивает доктор Росс, открывая дверь между комнатой ожидания и коридором.

— Привет, — говорю я, быстро вставая.

— Проходи.

Взяв Габриэля за руку, я следую за доктором по коридору в смотровую слева.

— Как ты себя чувствуешь? — Спрашивает он, закрывая за нами дверь.

Я забираюсь на смотровой стол, и под мной громко шуршит бумага, а Габриэль молча стоит позади меня. К настоящему моменту, после нескольких повторных приёмов, Гейб начал чувствовать себя спокойнее в присутствии врача. Он уже не так насторожен, как во время нашего первого осмотра, хотя по-прежнему стоически молчит во время моих приёмов.

— Чувствую себя хорошо. Меня наконец-то перестало тошнить, — оптимистично заявляю я. Должна сказать, это огромное облегчение. Хотя мне постоянно хочется есть, мне пришлось выработать тактику в отношении того, что и когда я ем, чтобы понять, какие продукты могут вызвать рвоту.

— Это хорошо. Теперь, когда у тебя официально начался второй триместр, утренняя тошнота должна пройти. Однако у тебя может появиться изжога. — Многозначительно говорит доктор Росс.

Я вздыхаю. Это не то, что я хотела бы услышать.

— Пей больше воды, это очень поможет, — говорит он, прикладывая стетоскоп к моей спине под рубашкой и прося меня сделать несколько глубоких вдохов.

Затем он просит меня лечь на спину и задрать рубашку для УЗИ. Он включает аппарат, и я подчиняюсь. Намазав мой живот большим количеством холодной скользкой субстанции, врач берет датчик и медленно водит им по небольшой, но заметной выпуклости, образовавшейся за последние несколько месяцев.

Я смотрю на него со странным чувством гордости. Поначалу я стеснялась и переживала, что Габриэль перестанет считать меня сексуальной, ведь я постепенно теряла свои красивые формы, но все эти страхи и тревоги улетучились. Если уж на то пошло, мне кажется, что с животиком я кажусь Габриэлю ещё привлекательнее.

Пока мы ждём, когда доктор Росс проведёт осмотр, я улыбаюсь Габриэлю. От его пристального взгляда по моему телу пробегает волна возбуждения. Аппарат начинает издавать характерный звук, похожий на сердцебиение нашего малыша, и он сильно отличается от тихого гула, который мы слышали во время нашего первого визита.

— Пока всё отлично. Малыш здоров и счастлив. Сейчас он спит. — Доктор Росс указывает на характерную фигуру, которая на этот раз появляется на экране. — Это голова. А вот ножки. — Объясняет он, обводя каждую область.

На этот раз я вижу его. Нашего малыша. Он начинает походить на миниатюрного человечка, и у меня наворачиваются слёзы. Габриэль молча сжимает мои плечи, его губы касаются моего затылка, пока он смотрит на экран вместе со мной.

— Хотите узнать пол ребёнка? — Спрашивает доктор Росс.

— Вы уже можете сказать? — Удивлённо спрашиваю я.

Доктор улыбается.

— С довольно высокой степенью уверенности.

Глядя в глаза Габриэлю, я мысленно спрашиваю, хочет ли он знать. Мне вдруг до смерти хочется это выяснить. Он едва заметно кивает, его рука скользит по моей руке и переплетается с моими пальцами.

— Да, — говорю я, не в силах сдержать улыбку.

— Видите вот здесь? — Говорит доктор Росс, указывая на экран ручкой, чтобы не ошибиться. — Здесь видно, что у вас будет девочка.

Моё сердце наполняется искренней радостью, когда я осознаю эти слова. Я поднимаю взгляд на Габриэля, чтобы увидеть его реакцию на эту новость. Я втайне надеялась, что родится девочка, но уверена, что он втайне надеялся на мальчика. Когда бы я ни спрашивала, он говорил, что будет рад и тому, и другому. Но теперь, глядя в его голубые глаза, я вижу переполняющую его радость, от которой у меня наворачиваются слёзы.

— У нас будет девочка, — шепчет он, поднося наши соединённые руки к лицу целуя мои пальцы.

Я киваю, не в силах говорить из-за кома в горле.

— Поздравляю, — говорит доктор Росс.

— Спасибо, доктор. — Габриэль впервые поворачивается к доктору, его голос срывается от эмоций, и от этого звука по моим щекам текут слёзы.

Мне нравится, как сильно он заботится о своём ребёнке. Я и не подозревала, что Габриэль может быть таким нежным и любящим, пока не забеременела, и теперь это напоминает мне о том, каким хорошим отцом он будет.

Доктор Росс улыбается, убирая датчик от моего живота, и в комнате воцаряется тишина.

— Мне было приятно помочь. Поскольку это ваш последний визит ко мне, всё, что я могу сейчас сделать, это пожелать вам обоим удачи. Доктор Деннинг — отличный врач, — добавляет он, имея в виду врача в Уитфилде, которого он нам порекомендовал. — Она хорошо о вас позаботится.

Габриэль перегибается через смотровой стол, доктор Росс быстро снимает перчатки, и они обмениваются крепким рукопожатием.

— Я оставлю вас на минутку, — говорит он, поднимаясь со стула.

— Ещё раз спасибо, док. — Габриэль провожает пожилого джентльмена взглядом, закрывает за ним дверь и поворачивается ко мне.

— Ты счастлива? — Спрашивает он, убирая прядь волос мне за ухо.

Я смеюсь, затаив дыхание, и киваю.

— Я не могу быть счастливее.

— Хорошо. — Улыбается он. — Я просто хотел убедиться. Из-за всех этих слёз трудно сказать наверняка. — Смахнув слезинку с моей щеки подушечкой большого пальца, Гейб пристально смотрит мне в глаза.

— Это слёзы радости, — говорю я.

— Я и не знал, что у девушек может быть столько разных слёз, — дразнит он меня, — пока не обрюхатил тебя.

Слегка ударив его в живот, я изображаю гнев.

— Тебе следовало бы знать, что не стоит подшучивать над беременной женщиной.

Мрачный смешок Габриэля разносится по комнате, когда он поворачивается к стойке и берёт сухую махровую салфетку. Передав её мне, он берёт ещё одну и смачивает её в маленькой раковине. Пока я пытаюсь соскрести склизкую субстанцию с живота, он приносит мне второй набор чистящих средств, чтобы избавиться от остатков. Кажется, мы начинаем разбираться в том, как проходят визиты к врачу во время беременности, как раз вовремя, чтобы успеть уехать. Интересно, будет ли доктор Деннинг похожа на доктора Росса или нам придётся привыкать к совершенно новому распорядку?

Следуя традиции нашего первого визита, мы заходим за мороженым по пути обратно в клуб, и к тому времени, как мы приезжаем, уже темнеет. Мы с Габриэлем направляемся прямиком в нашу комнату и на мгновение останавливаемся у двери, чтобы осмотреться. У одной стены стоят коробки с одеждой и другими вещами. Всё упаковано для завтрашнего переезда. Дорога будет долгой, но, к счастью, Пит одолжил нам свой грузовик, так что мы сможем перевезти всё за один раз.

— Ты готова? — Спрашивает Габриэль, поглаживая большим пальцем основание моей шеи.

— Да, — отвечаю я с улыбкой. На самом деле я в предвкушении этого нового приключения. Мы начинаем совершенно новую главу в нашей жизни, и мне нравится, что наша малышка станет её частью.

Руки Габриэля опускаются на мои бёдра, он разворачивает меня к себе лицом и наклоняется, чтобы поцеловать. Я провожу руками по его крепкой груди, обнимаю его за шею и притягиваю ближе. Я слышу, как за нами захлопывается дверь, а затем Гейб начинает отступать, не отрываясь от моих губ, и медленно ведёт меня к кровати.

Мне нравится слегка сладковатый вкус его языка, ореховый привкус, оставшийся от его мороженого, и я удовлетворённо мычу, с ещё большим энтузиазмом проводя языком по его губам. Руки Габриэля обхватывают мои ягодицы, а затем он приподнимает меня над полом. Я обхватываю его ногами за талию, и внутри меня разливается жар при мысли о том, к чему это приведёт.

Почему занятия любовью с Гейбом никогда не надоедают? После нескольких месяцев отношений я чувствую, что моё влечение к нему становится только сильнее, глубже и многограннее. Мне кажется, что я не могу насытиться им, и я жажду его прикосновений, как будто я — единственное, чего он хочет или в чём нуждается.

56
{"b":"961963","o":1}