348
Сагум — короткий плащ, который носили римские солдаты.
349
Зоофиты (животные-растения) — старинное название сборной группы беспозвоночных животных (губок, кишечнополостных, иглокожих).
350
…те самые камни, благодаря которым Девкалион и Пирра восстановили род человеческий… — По греческому мифу, оставшиеся в живых после потопа Девкалион и Пирра заново создали род человеческий, бросая за спину камни, которые тут же обращались в людей.
351
Горе одинокому. — «Екклезиаст», IV, 10.
352
Мудрец сказал… — Рабле неточно цитирует библейскую «Книгу премудрости Иисуса, сына Сирахова», XXXVI, 27.
353
Монсеррат — горный хребет в Каталонии.
354
Пьер Ами — друг юности Рабле.
355
…перед статуей Геркулеса Бурского… — Перед этой статуей стоял стол, на который люди, приходившие к оракулу за советом, бросали кости; в зависимости от того, как выпадали кости, жрецы истолковывали ответ бога.
356
…в равной мере относится к бабкам. — На бабках гадали так же, как на костях, но метили не шесть граней, а только четыре.
357
Это же чертов листок… — Намек на распространенную в XVI в. игру: каждый из участвующих должен был в течение всего месяца мая носить с собой зеленый листок или веточку, в противном случае он подвергался штрафу.
358
Он недостоин с богом пировать // И разделять с богинею кровать. — Вергилий, «Буколики», IV, 63.
359
…пожар на кораблях Аякса Оилида… — Миф об Аяксе Оилиде повествует, что после взятия Трои Аякс обесчестил в храме Афины Паллады дочь троянского царя, искавшую защиты у алтаря богини. За это Афина поразила молнией и потопила его корабли, возвращавшиеся к берегам Греции.
360
…головного ее отца… — По греческому мифу, Афина (Минерва) вышла из головы Зевса (Юпитера).
361
…Вулкан, о котором говорит поэт? — Сервий, античный комментатор Вергилия, считает, что в приведенном выше стихе (который открылся Панургу) речь идет о Вулкане (в самом тексте Вергилия Вулкан не упоминается).
362
…этот хромоногий мерзавец… в присутствии всех богов. — Гомер, «Одиссея», VIII, 306 и дальше.
363
…такого пакостного корд… — Кордельеры — монахи ордена св. Франциска Ассизского (францисканцы).
364
Я ему не простофиля Амфитрион… не долговязый Атлант. — Перечисляются мужья, отцы и стражи женщин, которых Юпитер (Зевс) сделал своими возлюбленными.
365
Дева Фтия — нимфа, которую соблазнил Зевс в образе голубя.
366
Магистронострально. — Magister noster (наставник наш) — титул доктора богословия.
367
…И стынет он от ужаса и злости. — Вергилий, «Энеида», III, 30.
368
А разве я Жан? — «Жаном» назывался ход, приносивший игроку два очка. В то же время «Жан» — прозвище обманутого и снисходительного супруга.
369
…Успеть побольше нахватать добычи. — Вергилий, «Энеида», XI, 782.
370
Сатирик вполне прав… — Ювенал, VI, 210 и сл.
371
«З[акон] посл[едний], к[анон]», «О зак[онах]». — Канон — на церковно-юридическом языке изложенное письменно правило, установленное или утвержденное законодательной властью церкви для регламентации правовых отношений в сфере ее компетенции.
372
[Дигесты], О меиьш[их], з[акон] «Претор говорит», § посл[едний].— Разумеется, Бальд говорит об этом не в самом законе, а в своей глоссе к нему.
373
Герофил — греческий врач IV в. до н. э.
374
Кв. Калабрийский — греческий поэт IV в. Квинт Смирнский. «Калабрийским» называется потому, что рукопись с его произведениями была в 1450 г. найдена в Калабрии.
375
Гермес Трисмегист — Гермес Триждывеличайший (греч.). Так называли автора известного в средние века философского диалога, написанного каким-то греческим неоплатоником II в.
376
Вилланованус — Симон де Вильнёв (1495–1530), известный ученый-гуманист.
377
…обоим Гомеровым вратам… — См. «Одиссея», XIX, 562–567.
378
…Икелу, Фантасу и Фобетору. — Икел («Подобный», греч.) и Фобетор («Устрашающий», греч.) — два имени божества страшных сновидений, сына бога Морфея. Фантас — греко-римский бог сновидений.
379
Серапион Аскалонский, Антифон, Филохор, Артемон — древнегреческие ораторы и ученые, писавшие о толковании снов. Фулъгенций Планциад — латинский писатель VI в.
380
…бактрийский камень… эвметрид… — Плиний Старший пишет об этом камне: «Эвметрид находят в Бактрии. Он напоминает кремень, и если положить его в изголовье, то, словно оракул, он посылает ночные видения» («Естественная история», XXXVII, 10).
381
Эти слова когда-то дорого обошлись сыновьям Иакова… — Сыновья библейского патриарха Иакова ненавидели своего брата Иосифа за то, что тот был любимцем отца и обладал пророческим даром. Как-то раз, увидев Иосифа, они сказали друг другу: «Вот идет сновидец. Давайте убьем его». Много лет спустя, когда Иосиф стал приближенным египетского фараона, он бросил братьев в тюрьму, но потом освободил их («Книга Бытия», XXXVII, XLII).
382
…каковым он в свое время нашел положение бычьих рогов. — Среди басен, приписываемых Эзопу, была притча о Моме, греческом боге насмешки, упрекающем природу в том, что она поместила рога на лбу, а не на плечах быка, — так, дескать, удобнее было бы бодаться.
383
Аминь, аминь, да будет так, да будется так — в отличие от папы. — Панург употребляет наряду с правильной испорченную латинскую форму, которая в папских буллах и резолюциях не встречается.
384
Metalepsis (Металепсис) — риторическая фигура, состоящая в замене понятия, выражающего предыдущее состояние предмета, понятием, выражающим последующее его состояние.
385
…всколыхнуть болота Камарины… — Жители города Камарины в Сицилии, вопреки совету Дельфийского оракула не трогать болота, лежавшего вблизи города, все же осушили его; это открыло врагам доступ к Камарине.
386
Турн — мифический царь италийского племени рутулов, один из героев «Энеиды» Вергилия.