Глава 24
Назвать наше путешествие к магическому лесу лёгким и безоблачным нельзя. Когда мы убыли на турнир, то я взял с собой не только золото, но и драгоценные камни как валюту. Всё же проще их продать, чем таскать с собой тяжёлые монеты. На самом деле, рассчитывал какую-нибудь редкую магическую книгу купить, но не повезло, потому что в город даже ни разу не выбрался. В общем, когда бросились в воду, то золото оставили, а вот камни прихватили, они не такие тяжёлые. В первом же городе мой охранник сходил в город, как-то продал камушек и купил пару лошадей, планировали верхами передвигаться.
Только вот торговец оказался сволочью. Вроде бы обманул моего охранника, не на много, а я в город не ходил, видно, но решил забрать всё. Ведь и редкий драгоценный камень и золото намного лучше, чем только камень. Да ещё и Саир иностранец, вообще на местном разговаривать не мог, как и я, несколько фраз знал. В общем, решили его обобрать, пришлось перебить сразу шесть человек, бросить их в лесу и уносить ноги.
Так долго путешествовать мы не могли, хоть и выглядели ка обычные странники, переоделись, но ауру никуда не деть. Какой-нибудь маг по дороге попадётся, начнутся проблемы, хотя, когда мы без проблем обходились. Отправляться в магический лес не самое разумное решение, но просто сил не было сидеть на месте, а соваться в порт опасались.
Вскоре Саиру опять пришлось ехать в город, я снова ждал его неподалёку, сам не посещал большие скопления людей. На этот раз он купил фургон, уселся как кучер и мы покатили. Столице содружества обходили стороной, шли чуть ли не по самой границе. Вроде бы содружество пока ни с кем не воевало, так что тут была относительная безопасность. Впрочем, хватало дезертиров, на них тоже могли нарваться, но не думаю, что будут крупные отряды. К тому же, тут вояк хватало, патрулировали дорогу, движение плотное. Быстро зарезать кучера и того, кого он везёт можно, но наверняка свидетели найдутся, а потом бандитам придётся не сладко.
Вопрос с переводчиком мы решили, действовали по старинке. Тут же имеются рабские рынки, наверняка кто-нибудь имперский знает. Правда, мне пришлось посетить довольно крупный пограничный город, но я был настороже, те более, нас тут вроде бы искать не должны, достаточно далеко уехали. Тем не менее, я постоянно осматривался магическим зрением, чтобы случайно не нарваться на коллегу мага, только этого не хватало.
Рынок хоть и был не таким большим, как хотелось бы, но найти переводчика нам всё же удалось. Как этот имперец сюда попал, ума не приложу, но позже расспросим, главное, что он знал как имперский язык, так и местный. Будь выбор, сроду бы не взял этого проныру, больно хитёр, но выбора у нас не было. Уже с ним мы пошли к скупщику драгоценностей и продали ещё несколько драгоценных камней. Всё же двигать в магический лес вчетвером явно не самая умная идея, должен же хотя бы ночью наш сон кто-то охранять.
Кто у нас должен был быть четвёртым? Так проводник, без него соваться в лес не хотелось, мало ли, а вдруг тут неизвестные растения имеются, опасные растения, прикоснёшься к такому и помрёшь. Сначала хотели вдвоём или втроём идти на охоту, но никак не получалось, хотя бы потому, что проводник с нами не пойдёт, если только скажем ему, то я маг. Этого хотелось бы избежать, такую тайну он узнает в магическом лесу, и будет с нами пока мы не уйдём. Саир вообще предложил после охоты убить провожатого. Можно было и так сделать, но не совсем ещё совесть потерял.
С рабами воинами было намного сложнее, имелись тут и такие, только подготовка у них хворала. Саир сразу сказал, что слушаться будут, но по сути, третий сорт, не всем удаётся быть хорошими воинами. Лучших везут в столицу, а вот тех, кто похуже, их продают на окраинах и в мелких городках.
— Господин, посмотрите, может тех возьмём, — сказал мне Саир, пока я с сомнением рассматривал предложенных работорговцем людей, их даже едой особо не баловали.
Если предыдущие, купленные мною воины были подтянуты, их явно хорошо кормили, то про этих так не скажешь.
Охранник указывал мне на здоровенных людей, явно из пленников, тоже с рабскими ошейниками. С подобным человеком я сталкивался во время турнира, только с одарённым. Раза в три здоровее меня, он ещё пытался меня секирой зарубить. Сейчас же их было двенадцать человек. Сидели не в клетках, но зыркали по сторонам настороженно, да и подходящих людей сверлили недовольными взглядами.
— Думаешь, мы с ними справимся? — Усмехнулся я. — Ладно, хотя бы половину в отряде таких переростков было, а тут их большая часть будет, не подумал о том, что они нам ночью сами глотки перережут и сбегут.
— У них отношения к жизни и смерти другое, — сообщил мне Саир. — если слово дадут, не нарушат, это же дикари.
— Ты вроде бы тоже слова своего не нарушаешь, а не дикарь, — сказал я. — Ладно, пошли посмотрим. В любом случае с этим, как ты говоришь, третьим сортом не очень хочется в магический лес идти.
— Господин, точно не предадут, — тут же залебезил мой переводчик. — Знаю я этих людей, слово держат, по крайней мере, просто так глотку вам резать не будут. Могут сказать, что больше служить не будут, а если вы им помешать попытаетесь, то убьют.
— Спасибо, — кивнул я. — Утешил.
Похоже, среди этих лохматых имелся лидер, самый здоровый, а значит, силу уважают. Он при нашем приближении глухо зарычал, на самом деле, как животное, да ещё и клыки оскалил. Работорговец на это только вздохнул, но бить или что-то выговаривать своему необычному товару не стал, видно понимал, выводов эти здоровяки не сделают. Кстати, на этом рынке даже воительниц продавали, вот этих держали в клетках. На моих глазах они одного купца прихватили за одежду, идиот близко подошёл, а потом едва глаза не выдавили, а одна ему часть уха откусила. Видно только что в плен попали, не успели им ещё рога обломать.
Само собой, тут хватало женщин и детей, как и на всех рабских рынках. Вот чего я не ожидал, так это увидеть старого знакомого, я едва дар речи от удивления не потерял. Тем более, этот человек сам ко мне обратился. Чувствовал, ка кон сверлил меня взглядом, но оборачиваться не стал, мало ли кто глазеет.
— Тобиас, это ты? — Голос тоже был знакомый, так что я резко обернулся, ну и напрягся изрядно.
Когда же увидел, кто меня позвал, то едва дар речи от удивления не потерял. Это был Барет, кузнец из моей, можно сказать, родной деревни, глазам своим не поверил. Воистину, мир не так велик, как мне кажется, так далеко от дома встретиться. А ведь тогда он попал в рабство к пиратам, правда, для него мало что изменилось, по-прежнему с ошейником, похвастаться мог только тем, что семья вместе с ним. Тоже с открытыми ртами на меня смотрят.
Предать невозможно, как я обрадовался, когда кузнеца увидел. Подскочил к семейству и обнял здоровяка, а потом его жену и детей. Один из охранников решил помешать данному процессу, но получил по зубам от Саира и отошёл, всё же мой воин приоделся и сейчас выглядел как солидный и богатый воин. У работорговца, видевшего всю эту сцену, едва морда от улыбки не треснула, понял, что старые знакомые встретились. Пришлось переводчику изрядно постараться, чтобы сбить цену, я в торгу не участвовал.
Дальше время понеслось вскачь. Выкупил кузнеца и его семейство, потом тут же помчались в местную администрацию, чтобы оформить грамоты, указывающее, что это свободные люди. Здоровяков тоже всех выкупил, хотел сначала с ними поговорить, но не получилось, знакомых встретил, прямо привет из прошлого. Ничего, позже поговорю.
Остановились мы в гостинице, и только тут наконец-то удалось спокойно поговорить. Кузнеца любопытство так и разбирало, всё же видел, как я одет, да и охранник явно не бедствует, сумму выложил немалую. Как простой деревенский юноша так поднялся, понять не мог. Тем не менее, сначала сам начал свой рассказ. Хорошего после того как он попал в рабство к пиратам, было мало. Одна радость, тут было принято мастеров продавать семьями, иначе бы сгинул со своим характером. Когда любимая семья под рукой, то особо гонор не покажешь. В общем, он несколько хозяев сменил, сначала до империи добрался с одним работорговцем, там его в порту продали и повезли сюда, в содружество. Тут не покупали из-за того, что языка местного не знал, кое-как разговаривать научился, но не каждый его речь понять мог. В общем, пережил со своим семейством немало, да и видно, как он похудел, а ведь неплохой кузнец, может по королевским меркам, а тут посредственность. Наголодались они изрядно, вон как на еду набросились.