Литмир - Электронная Библиотека

— Есть, — успокоил Тариф. — Большинство просто живут своей жизнью. Торгуют, работают, растят детей. Практики, это как соль. Их немного, но они делают жизнь… интереснее. Иногда слишком интереснее. И кстати, старайтесь не смотреть в глаза другим более сильным практикам в городе, они этого не любят. Поединки всякие устраивают, дураки. И не подглядывайте.

— Будь милостива Теера к тебе за предупреждение, — сказал я ему, прекрасно понимая, что парень осведомлён о том, что мы видели. Вот, зараза.

— Тут четверым не поклоняются, тут у каждого свои боги, а кто-то и сам бог. — ответил тот. — Не хочу, чтобы вас сожрали раньше времени. Погодите хотя бы до Степного Цветка, там вас сожрут по всем правилам.

— Утешил, — буркнул Алекс.

Мы просидели на крыше ещё час, слушая байки Тарифа. Когда Тариф ушёл по своим делам, мы с Алексом остались вдвоём.

— Думаешь, он правду говорит? — спросил Алекс.

— Наверное, — ответил я, улыбаясь, так как половина баек точно была придумана чуть ли не сходу. — Хотя, возможно, приукрашивает. Но в целом звучит правдоподобно. Наш мир достаточно безумный, чтобы всё это было правдой.

— Да уж, — согласился Алекс. — Надеюсь, мы не станем героями таких историй.

— Постараемся, — пообещал я, хотя внутри понимал, что с нашим везением может быть всё что угодно. Пошли обратно, что-то мне неуютно тут, если рядом грифоны.

— А это не они? — Алекс указал на черную точку, стремительно приближающуюся к нам.

Я даже не успел толком понять, что происходит. Тварь была кошмарной. Чёрный хитиновый панцирь, клешни размером с мой торс, хвост с жалом, из которого капал яд. Она неслась с такой скоростью, какую мы даже представить не могли.

Охранники каравана бросились на неё с копьями, выставляя перед собой щиты, но скорпион легко отбивал удары, но прорваться к повозкам не мог, судя по всему, его остановили сами караванщики, запуская против него свои, неведомые мне методы. Смогли только остановить, но не победить.

И тогда из повозки соседей вышел Карл. Спокойно, без спешки. В руке у него был длинный прямой меч. Он подошёл неспешным, прогулочным шагом к скорпиону, который уже разворачивался к нему, и одним ударом отсёк клешню.

Тварь взвизгнула, дёрнулась. Карл неуловимо быстро шагнул в сторону, уклонился от удара хвоста, и вторым ударом пронзил скорпиона в сочленение панциря. Меч вошёл глубоко, чёрная кровь брызнула фонтаном. Скорпион содрогнулся и рухнул набок, мёртвый.

Всё заняло секунд двадцать.

— Четверо мне свидетели! — я даже не понял кто из нас двоих это сказал, ошарашенных силой охранника.

Вечером хозяин каравана устроил пир. Благодарил Карла, восхвалял его силу. Мы с Алексом подошли посмотреть на тушу скорпиона. Она лежала в стороне, уже начиная вонять.

— Вот это тварь, — восторженно сказал Алекс. — Представляешь, какой силой надо обладать, чтобы завалить такое? Я тоже так хочу.

Я кивнул, разглядывая тварь и понимая, что даже поцарапать бы ее не смог, не то, что серьезно ранить. А Карл убил её двумя ударами. Это был уровень, к которому нужно стремиться.

— Сможем, — сказал я уверенно. — Просто нужно время и правильный учитель.

На пятый день вдалеке показался город.

Сначала я увидел башни. Высокие, невероятно высокие, тянущиеся в небо на сотни метров. Они блестели на солнце, покрытые какими-то рунами, которые даже издалека светились слабым голубоватым светом.

Потом я разглядел сам город. Он раскинулся на пяти холмах, как и говорил Тариф, каждый из которых был застроен до предела. Дома громоздились друг на друга, улицы вились змеями, мосты перекидывались между зданиями. Он был просто невероятных размеров.

— Четверо мне свидетели, — прошептал Алекс, стоя рядом со мной на крыше повозки. — Это и есть Степной Цветок?

— Да, — ответил я, не в силах оторвать взгляд.

Караван подошел к городу через южные ворота. Арка была высотой метров тридцать, украшенная резьбой и рунами. Стража у ворот останавливала караваны, проверяла документы. Я видел, как впереди нас несколько повозок пропускали сразу после того, как их охранники показывали какие-то значки или печати.

Когда подошла наша очередь, стражник поднял руку.

— Стоять! — приказал он. — Документы на товар, личные документы всех пассажиров.

Караванщик подал бумаги. Стражник начал их изучать, потом посмотрел на повозки.

— Сколько пассажиров?

— Двадцать три, — ответил караванщик. — Торговцы и путники.

Стражник кивнул, потом его взгляд упал на нашу повозку.

— А эта повозка? — спросил он. — Кто там едет?

— Частные пассажиры, — ответил караванщик.

Стражник прищурился.

— Пусть выйдут. Всех проверяем.

Караванщик дёрнулся, явно собираясь спорить, но тут дверь повозки открылась. Вышел Карл, следом его напарник. Оба в дорожных плащах, оружие при них.

Стражник посмотрел на них, потом протянул руку.

— Документы.

Карл спокойно достал из-за пазухи небольшой кожаный футляр, открыл его и показал содержимое. Я не разглядел, что там было, но стражник мгновенно выпрямился, его лицо стало жёстким.

— Разрешаю, — сказал он коротко. — Извините за задержку.

Карл кивнул, убрал футляр и вернулся в повозку. Стражник махнул рукой, пропуская их повозку без дальнейших проверок.

Потом его взгляд переместился на нас с Алексом. Мы стояли у своей повозки, наблюдая за происходящим.

— А вы кто? — спросил стражник.

— Путники, — ответил я. — Едем в Степной Цветок искать школу практиков.

— Документы есть?

— Нет, — покачал я головой, — Нам никто даже не сказал. Мы из Теплого Стана.

— Тёплый Стан, — пробормотал он. — Даже не слышал про такое место. Практики, значит?

— Да, — кивнул Алекс.

— Без сопровождения местного гражданина или члена какой-либо секты въезд запрещён, — сказал он. — Так что стойте тут и ждите. Сейчас представитель городской управы придёт, разберётся с вами.

— Что значит разберётся? — нахмурился я.

— Значит объяснит правила, — ответил стражник терпеливо. — Или найдёт вам поручителя. Или отправит обратно, если не подойдёте. В общем, ждите.

Он развернулся и пошёл к другим повозкам, продолжая проверку. Мы с Алексом переглянулись.

— Вот так приехали, — пробормотал Алекс. — Даже в город не пускают.

Я ничего не ответил, разглядывая ворота. Так близко, но недоступно. Нам пришлось вернуться в свою комнатку, забрать вещи и попрощаться с караваном, так как ждать они нас не собирались. Так мы остались вдвоём у ворот.

Через несколько минут к воротам подошёл человек. Средних лет, в простой, но чистой одежде, с планшетом в руках. Он переговорил со стражником, потом направился к нам.

— Вы те самые практики из Тёплого Стана? — спросил он.

— Мы, — кивнул я.

Человек окинул нас оценивающим взглядом.

— Меня зовут Еримир, — представился он. — Я представитель городской управы Степного Цветка. Моя задача разъяснить вам правила въезда в город для новоприбывших практиков без поручителей.

Он открыл планшет, достал перо.

— Значит так. В Степной Цветок нельзя войти просто так, если вы не местные и не имеете рекомендаций. Слишком много желающих воспользоваться ресурсами города в корыстных целях. Поэтому существует два варианта.

Он поднял палец.

— Первый. Найти поручителя среди местных жителей или членов сект. Он берёт на себя ответственность за вас и впускает в город.

Второй палец.

— Второй. Поступить в ополчение города, заключив контракт на два года, вам предоставится жилье, питание, обучение от той секты, что вы выберете. Город позаботится о вас.

Он посмотрел на нас.

— Какой вариант выбираете?

Глава 7

Еримир смотрел на нас с видом человека, который уже тысячу раз произносил одну и ту же речь и давно перестал верить в то, что хоть кто-то её слушает. Он поправил планшет с прикреплёнными к нему листами бумаги на животе, откашлялся и теперь просто ждал что мы скажем.

17
{"b":"957836","o":1}