Глава тридцать вторая
Киллиан
Громкий стук в мою дверь не будит меня, но это потому, что Феликс и я уже давно не спим и только что закончили довольно активную секс разминку, которая оставила нас бездыханными и изможденными.
— Или прикройте свои гениталии, или будьте готов к тому, что мы их увидим, потому что это дерьмо не может ждать, — кричит Джейс с другой стороны двери за мгновение до того, как она распахивается.
Я натягиваю на нас простыню и скатываюсь с Феликса.
— Ваше чувство времени отвратительно, — говорит Феликс близнецам, которые врываются в комнату и практически бросаются на кровать к нам.
— Мы действительно ждали, пока вы закончите, — говорит нам Джекс. — Так что не за что.
Феликс садится и устраивает простыни вокруг талии, чтобы прикрыться, я делаю то же самое. Приятно видеть, что его застенчивость постепенно уходит.
Близнецы не верят в границы или не понимают их, так что хорошо, что он привыкает к этому.
— Что такого важного, что вам понадобилось ворваться в мою комнату в десять утра? — спрашиваю я.
— Вчера вечером я добрался до компьютера дяди Феликса. — Джейс ухмыляется мне.
Это привлекает мое внимание. Насколько я знаю, наши отцы хотели, чтобы их команды сначала его изучили, и он получил бы к нему доступ, прежде чем мы вернемся в школу.
— Что ты нашел? — спрашивает Феликс, опередив меня.
— Практически все, что я искал. — Он откидывается на здоровую руку. — Он чертовски хорошо скрывал следы, когда переписывался с людьми, с которыми заключал контракты, но он такой же, как и все другие мегаломаны[9], которые думают, что знают, как скрывать вещи на компьютере, хотя едва умеют пользоваться им за пределами Excel и текстовых редакторов. Он не просто сохранял все, у него были подробные записи обо всех его планах относительно твоего отца, его попытках убить тебя и своего отца, а также целый манифест о том, почему он должен был это сделать, и о том, что все остальные являются побочным ущербом, а он с самого начала должен был быть единственным наследником. — Он качает головой. — Этот парень был совершенно сумасшедшим, но благодаря его высокомерию мы знаем, с кем он работал в кампусе, как он их нашел, как он им платил. Все.
— С кем? — спрашиваем мы с Феликсом одновременно.
Джекс улыбается.
— Вы похожи на сов.
— Похоже, за бассейном и машиной стоял один и тот же человек, — говорит Джейс, и его хорошее настроение несколько портится. — Один из сотрудников King House. Его наняли только в этом году.
— Мне нужно имя, — говорю я, и в моем голосе слышится гнев.
— Не нужно, — говорит Джейс. — О нем позаботились.
— Позаботились? — спрашивает Феликс.
Джейс проводит большим пальцем по горлу, показывая универсальный знак, означающий, что кого-то убили.
— Он больше никому не будет мешать.
Джекс похлопывает меня по колену через одеяло.
— Мы знаем, что ты предпочел бы сделать это сам, но мы решили, что лучше покончить с ним сразу на случай, если он пронюхает, что его босс убит, и попытается сбежать.
— Да, это разумно, — неохотно говорю я.
— А что с хакером? — спрашивает Феликс.
— Его тоже нашли. Оказалось, что это парень по имени Майлз Хендерсон. Он известен под хакерским псевдонимом Феникс.
— Мы его знаем? — спрашиваю я.
Джекс качает головой.
— Его семья занимается технологиями, а его отец разработал систему искусственного интеллекта, которую три года назад купили за миллиарды. Его семья за одну ночь превратилась из малообеспеченной в богатую.
— Так он из первого поколения? — спрашиваю я. Так мы называем студентов, которые первыми в своей семье поступили в Сильверкрест. Обычно их всего несколько в год.
— Да. И он чертов первокурсник, — Джейс качает головой. — Первокурсник!
— Так он работал с этим сотрудником из King House? — спрашивает Феликс.
— Вот тут-то все и становится странным, — говорит Джейс. — Я не думаю, что он делал это добровольно. Мне понадобится время, чтобы как следует покопаться в его системе, но похоже, что его заставили это сделать шантажом.
— Может, ты был прав, что он хотел, чтобы его поймали? — говорю я Джексу.
— Похоже на то. Я буду следить за ним, когда мы вернемся в школу, и не спускать с него глаз, пока Джейс не найдет ответы, — отвечает он. — Возможно, он больше не представляет угрозы для Феликса, но, учитывая его навыки, он все равно остается угрозой. Он уже знает, как обойти нашу систему безопасности. Ему не составит труда сделать это снова. Мы должны убедиться, что он не поделится своими навыками с кем-то еще, пока мы выясняем, что происходит.
Я киваю.
— Хорошая идея.
— Так это действительно конец? — спрашивает Феликс близнецов. — Нет никакого соглашения о смерти с каким-то сумасшедшим киллером, который доведет дело до конца, или с каким-то дальним родственником, с которым он, возможно, работал и который просто возьмет на себя его планы?
— Нет, — улыбается Джейс.
— Ты в безопасности, — говорит ему Джекс с улыбкой.
Феликс лучезарно улыбается нам, и я чувствую, что могу впервые за все эти недели, прошедшие с тех пор, как я нашел его на полу в ванной, сделать полный вдох.
Я никогда бы не догадался, что сводный брат, которого я не выносил, окажется единственным человеком, которого я когда-либо любил. Нам, может, и понадобилось некоторое время, чтобы дойти до этого, но теперь, когда он у меня есть, я никогда его не отпущу.
И судя по тому, как он практически забирается мне на колени, чтобы крепко обнять меня, он тоже никогда не отпустит меня.
Эпилог
Три года спустя
Киллиан
— Это только мне так кажется, или это место действительно изменилось? — спрашивает Джейс, когда мы прогуливаемся по одному из внутренних дворов возле Гамильтон-Хаус.
— Изменилось? — спрашивает Джекс, бросая на брата косой взгляд.
— Да, как когда ты возвращаешься в свою старую начальную школу и все парты такие маленькие, что ты даже не можешь в них втиснуться, или раковины такие низкие, что доходят тебе до колен. — Он улыбается нам. — Но, когда ты был там, все казалось таким большим, и ты не осознавал, насколько ты маленький и незначительный.
Джекс фыркает от смеха.
— Кто-то здесь в раздумьях.
— Не совсем, — улыбается Джейс. — Просто осознаю, как я вырос с тех пор, как мы закончили школу.
Теперь моя очередь бросить на Джейса косой взгляд.
— Мы закончили школу в прошлом году, — указываю я.
— Да, и я за это время сильно вырос. — Он бросает на меня проницательный взгляд. — А ты нет?
Я закатываю глаза и смотрю на Джекса.
— Ты заметил этот рост, о котором он говорит?
— Должно быть, это какой-то скрытый рост, который видит только он сам, — без выражения отвечает Джекс.
— Ты меня ранишь, — Джейс делает вид, что обиделся. — После всего того самоанализа, саморефлексии, времени и усилий, которые я вложил в самосовершенствование. — Он неодобрительно щелкает языком.
— Мы видим тебя каждый день, — замечаю я, когда мы направляемся по тропинке, ведущей к главным воротам. — Уверен, мы бы заметили, если бы что-то такое происходило.
Джейс ухмыляется.
— Ты бы заметил, если бы не проводил все время за своим чертовым телефоном, обмениваясь сексуальными сообщениями с Феликсом.
— Не забывай про видеозвонки, голосовые сообщения, голосовые заметки, электронные письма и телефонные звонки, — добавляет Джекс.
— И все праздники, проведенные запертыми в своих комнатах и сотрясающими стены, — добавляет Джейс. — Плюс поездки на выходные в кампус.
— И клонированный член, который он ему прислал. — Джекс толкает меня локтем в бок. — Помнишь, когда мы узнали, что ты сделал клон своего члена и прислал его Феликсу? Это была ошибка.