Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Владыка Дшериа! Шпашибо, владыка!! Я так…

— Оставь это, Ширхуш. Ты сам создаёшь свои несчастья и награды. Я лишь рука, творящая волю кармы. А теперь отойди и жди.

Крыс почтительно склонился и попятился ко входу, встав рядом с пологом. Там же остался и ещё один из незу, остальная троица поспешила наружу. Только после этого застывший владыка крыс произнёс:

— Как называется твой навык Цвета? — спросил он всё тем же добрым тихим голосом. Дшериа или Джерри никак не походил на могущественное существо — примерно моего уровня, одет непонятно во что, да и голос у него совсем не командирский. Но все вокруг относились к нему с таким почтением и страхом, что от этого становилось не по себе.

Впрочем, когда речь заходит о цветомантах уровень отходит на второй план. Андрей Сказочник, сильнейший из известных мне магов Цвета вообще бегает с девятнадцатым. Но в реальном поединке он уделает любое эпическое существо с пятью сотнями.

— А твой? — спокойно спросил в ответ я. Будто я вовсе не пленник, а гость.

— Цветодевизия, — легко ответил крыс с лёгкой улыбкой. — Разделение цвета, если проще.

Честно говоря, ответ стал для меня неожиданностью. Вот уж не подумал, что он действительно станет мне отвеать. Крыс не изменился в лице — он всё так же выглядел добродушно, будто повстречался со старым другом.

Что ж, ответим ему тем же:

— Цветосенция.

— Зарождение цвета, значит? Интересная сила, — покачал мордой крыс. — А что случилось с птицей, что жила в башне Кларифны?

— Когда я забрался наверх башни, там не было никакой птицы.

— Хочешь сказать, цветомант залез в башню к источнику Цвета просто так? Зачем ты лжешь, сиинтри? Я ведь честен с тобой… — в голосе крысы послышалась грусть.

— Всё проще, незу. Ты сам видишь за моей спиной крылья тари. Мне нужны возвышенности, чтобы с помощью полёта пересечь долину. Зачем идти, когда можно лететь?

— И для этого ты взбирался наверх? — с сомнением спросил крыс. Но похоже, он был уже не так уверен в своих выводах.

— С силой чертополоха и артефактами тари это занимает не больше полуминуты, — я пожал плечами.

— Хм. Твоя сила помогает тебе летать? — удивился крыс.

— Не летать. Она просто придаёт скорости.

— Сиинтри уважают скорость, — задумчиво кивнул Джерри. — А откуда ты, сиин? Я не видел ваш вид уже очень давно. Разве что помнится, пару лет назад один заносчивый иномирец заказал у меня модификацию двух твоих сородичей.

Модификацию двух сородичей? Иномирец? Уж не про петовода-пустотника он говорит? Надо бы уточнить этот момент у близнецов. Правда, они упоминали химеролога, а не гаруспика.

Жаль, я не убедил Харо поделиться информацией по крысам и змеям сразу. Тогда это казалось не таким срочным. А сейчас эти знания сильно бы помогли мне в общении с этим незу.

Итак, что мы имеем? Этот пушистый парень, похоже, второй по власти в крысином воинстве. И если они претендуют на трон Подземья, то змеиный народ должен быть их врагом. Я же в его глазах выгляжу как сиинтри с навыком цветоманта. Моё имя сейчас отображается для него, как «сиинтри». Имя я не называл, и не оставлял открытым. Это важные шишки вроде всяких шаманов любят выставлять своё имя над головой, чтоы легче править сородичами.

— Я разведчик армии Лииндарка-спасителя, — взвесив всё, ответил я. — Ищу присутствие проклятых асу в Подземье.

— Лииндарк, говоришь? Сиинское имя. Что-то знакомое. Ах да… Не он ли в компании ворона-иномирца прикончил лисьего посланника?

— Всё так.

— Значит, вороны сделали свой шаг… — задумчиво потянул крыс. — Вороний посланник вместе с сиинтри-цветомантом… Всё сходится. А зачем вам понадобилась голова Собирателя Имён? Может, ты знаешь?

Какой хитрый крыс. А ведь его слова — своего рода проверка. Собирателями друг друга зовут сильные цветоманты. Я сам об этом узнал совсем недавно. Если я знаю о ком идёт речь, значит никакой не разведчик, а сам и есть цветомант Лииндарк.

— Собиратель Имён? — непонимающе переспросил я.

— Алькор, он же Принц Мародёров или Лисий Посланник, — пояснил крыс. — О нём-то ты слышал, сиинтри?

— А-а… Слышал, конечно. Он ведь управлял чихарами, — я пожал плечами. — Мастер говорил, что он ставленник змей.

— Вот как… выходит, лис сам себя перехитрил. Хотел забрать у змей часть власти над их зверушками, а в итоге сам был принят за змеёныша. Жаль, он подавал большие надежды. Кстати, как тебя зовут, сиин?

— Альторайн, — назвал я первое пришедшее в голову сиинское имя.

— Хорошо, Альто из семьи Райн, — тепло улыбнулся незуми. — А откуда у тебя сила скорости?

А ведь он знает о моём народе намного больше, чем кажется. Нужно с ним быть предельно осторожным!

Откуда сила… это тоже может быть вопрос с подвохом. Знает ли крыс о том, что чертополох некогда принадлежал Арахне?

— Её мне передал мастер Лиин, — ответил я.

— Твой мастер очень щедр, — заметил незуми.

— Как и вы, — ответил я. Бесшумность и невидимость целого крысиного лагеря явно были частью силы самого Джерри. Странное, кстати, имя для крысолюда. «Дшериа» ему подходило куда больше.

— Я никому не передаю свой цвет полностью. А твой мастер наделил тебя цветосенцией. Выходит, ты занимаешь важное место в его планах.

Он почти подловил меня. Но если уж врать, так до конца! Если припомнить наш давний разговор с Андреем, то силы цветомантов сильно разнятся, и вряд ли многие знают особенности каждой.

— Не сказал бы, — пожал я плечами. — Сила чертополоха есть у каждого разведчика.

— Во-от оно как, — задумался вслух Джерри. — Значит, цветосенция может распространяться так… Интересная особенность. Хорошо, тогда ещё вопрос. Ты назвал Лииндарка спасителем. Почему?

К этому вопросу я был готов, и обронил это слово не просто так.

— Наша цель — сорвать оковы со змеиных рабов. Подземьем должны править свободные зверяне. Сиинтри… и незуми!

— Интересные вещи ты говоришь. Твой лидер так и сказал — незуми? — на морде крыса мелькнуло удивление.

— Все младшие. Сиинтри, незуми, оури, хатоу, ханатри… все. Эра старших рас окончена , — здесь я с отвращением скривился, выделив эти слова.

— Хм. Так вот к чему было недавнее оповещение о возвращении в мир всех старых зверянских родов. А как же вороны? Что за игру затеяли они? — уточнил Джерри.

Ещё один тонкий момент. Стоит ли убеждать, что вороны в этой схеме лишние, или наоборот, подкрепить уверенность в том, что за всем стоят именно они?

Сиинтри считают рабами ворон. Меня, то есть Лииндарка, видели постоянным спутником вороньего посланника.

Нет, чем больше в моей речи будет неподкреплённых ничем внезапностей — тем меньше будет правдоподобности. Кстати, об истинном положении дел в Геотерме крыс вряд ли знает.

— Игру? Зачем мудрецам власть, незу? Они уже правили миром, и теперь хотят лишь добрым советом направить нас, младших.

— Ясно, — Джерри ухмыльнулся. В глазах его отразилось понимание. Держу пари, умный крыс сейчас думает, что раскусил глупую белку.

— Направлять добрым советом младших… вот как теперь это называется. Спасибо за откровенность, сиин. Кстати, почему ты так откровенничаешь с теми, кто тебя пленил? Не вижу в твоих глазах страха и гнева.

На самом деле я не изображал страх перед шаманом скорее из гордости. Одно дело морочить голову простым исполнителям, чтобы те ненароком не приняли мою уверенность в себе за готовность к сопротивлению. Но картинно дрожать от страха перед своим будущим врагом как-то не хотелось. Теперь же это дало мне возможность повернуть диалог в ещё более интересное русло:

— А почему нет? Все младшие зверяне — братья. Мой плен — это недоразумение, ведь так? Я могу с помощью лиир связаться с мастером. Нашим народам давно пора объединиться против проклятых змей!

— Лиир? Ах да… так вроде бы называется ваша музыка. Значит, вы так можете связываться друг с дружкой. Слышал об этом.

Получено проклятие: гейнсборовый замóк.

27
{"b":"943503","o":1}