– Я был учителем истории и никогда ничего не слышал о роботах, о Пустоши и что творится за его пределами, – Клио даже поник, у него в голове никак не укладывалось, что он преподавал детям несуществующую историю.
– Мы все разочаровались в прежней жизни, оказавшись здесь, – Перс тяжело поднялся, собираясь в обратный путь, – но, в отличие от жителей мегаполиса, у нас есть шанс на новую жизнь.
Глава 25
Пустившись в обратный путь, люди устало катили свои тележки, наполненные кусками стальными труб, даже особо не глядя по сторонам. Неожиданно с кручи вниз поехал керамический обломок старой раковины и скатился рядом с ними. Перс тотчас встрепенулся, скидывая ружье с плеча, и стал целиться куда-то наверх, едва различая быстрый силуэт, промелькнувший на круче с мусором.
– Шакал? – напрягся Рим, понимая, что сейчас в его руках нет никакого оружия, чтобы защитить свою жизнь. Перс сохранял напряженное молчание, не отвлекаясь на слова пленника. Он нахмурил брови, выцеливая нечто, еще невидимое глазу бывшего обывателя мегаполиса.
Тотчас на соседней круче снова возникло движение и резвая тварь, скрылась за соседней кучей. Перс не успел среагировать и спустить курок.
– Это не шакалы, – констатировал Клио. Он в страхе вцепился в ручку своей корзины, будто она была единственной, кто способен спасти его от смерти.
– Вы двое, – Перс будто забыл, что всего час назад мирно беседовал со своими пленниками как настоящий товарищ, а сейчас распоряжался ими как обыкновенный надсмотрщик, – берите тележки и что есть мочи бегите по этой тропе в бастион. И лучше не оглядывайтесь.
– Может объяснишь, что это за твари? – Риму совсем не хотелось, чтобы его использовали как приманку.
– Это Ловчие, – отрезал Перс будто двоим жителям мегаполиса сразу стало понятно о ком идет речь.
– Это не вселяет уверенность, – Рим понятия не имел, о чем говорит Перс, – какие еще к чёртовой бабушке ловчие?
– Эти твари убьют нас быстрее, чем я расскажу о них, – Перс ткнул Рима в спину, призывая немедленно убираться отсюда, а на вершине мусорного холма снова показалось движение. – Ну же!
Рим подумал было продолжить пререкаться с негостеприимным Персом как рядом с ним упал внушительный камень, который вполне мог бы проломить ему голову, если бы тварь прицелилась чуть лучше. Теперь его уже не нужно было больше уговаривать, он вцепился руками в ручку корзины и побежал, сверкая пятками. Твари за спиной победно загалдели и стали бросать в спину всякий хлам. Учитель продемонстрировал настоящие чудеса по скорости бега, обогнав товарища на повороте. Перс плелся в хвосте, делая робкие неприцельные выстрелы и стараясь отогнать проклятых тварей, но Ловчих совсем не заботила собственная безопасность. Они галдели, перепрыгивали с кучи на кучу и швыряли в людей разные вещи.
Рим подумал было, что эти твари не так опасны, как он представлял, пока неожиданно в паре метров от него в землю воткнулся кусок трубы, способный пригвоздить его к земле. Тут впору было струсить даже самому смелому, и он припустил следом за учителем с удвоенной силой.
Учитель смешно вскидывал ноги, но бежал так резво, что Рим невольно позавидовал ему. Вот уже показались стены обители и люди с облегчением увидели обеспокоенных дозорных, который всматривались в мусорные кручи и брали кого-то еще незримого на прицел. Послышался нестройный грохот выстрелов, и погоня замедлилась. Ловчие почуяли опасность и бросили преследовать людей.
Трое изнуренных бродяг протиснулись в открытые врата поселения и в бессилии упали наземь, пытаясь восстановить дыхание.
– Кажется мы ни черта не знаем о Пустоши, – Рим сидел прямо на земле, держась за правый бок.
Перс возвышался над ним, держа в руках ружье, которое стояло прикладом на земле. Он невозмутимо воззрился на пленника словно всего минуту назад за ними не было никакой погони.
– Ловчие – это плохо, – констатировал Перс.
– Это я заметил, – Рим, наконец, поднялся на ноги и взялся руками за свою тележку, которую не бросил даже в минуту опасности.
– Ты не понял, – Перс покачал головой, – ловчие – это единственные твари, которые могут преодолеть стену.
– С чего ты взял, что они вообще полезут сюда? – негодовал Рим.
– Они действуют как приматы, как обезьяны, но эти звери, в отличие от своих предков, плотоядные и бесстрашные. Если они поняли, что здесь обитает пища, они сделают все возможное, чтобы до нее добраться.
– Час от часу не легче, – вздохнул Клио, он тоже поднялся на ноги и отряхивал испачканные штаны, которые порвались на коленях.
– Надо усилить защиту крепостных стен и поставить еще людей, – Перс махнул пленникам рукой, – возвращайтесь в свою лачугу и займитесь ремонтом.
– И чем мы должны ремонтировать свой дом? – развел руками старик.
– Надо было присмотреть что-нибудь для ремонта в Пустоши, – безапелляционно заявил Перс и поспешил скрыться с глаз удивленных людей.
– А производил впечатление вполне нормального человека, – пожаловался Клио товарищу.
– Они тут все какие-то странные, – Рим даже опешил от слов Перса.
В этом время в поселении возникал какая-то нездоровая суета. Мимо дома пленников прошествовал Жан-ши, даже не взглянув на людей. Мужчины снова полезли по приставным лестницам на стены, но на этот раз на их лицах лежала печать скорби словно они собирались провожать товарища в последний путь.
– Сдается мне, что Перс имел в виду, что вскоре нам вообще не понадобится никакая крыша над головой, – Рим уловил панические настроения поселенцев, готовых встретить сегодня свою смерть.
– Неужели эти мартышки в самом деле так опасны? – Клио уже перестал адекватно оценивать опасность, оказавшись под прикрытием высоких стен и вооруженных людей.
– Судя по их лицам нам не дожить до рассвета, – Рим хотел пошутить, но это прозвучало зловеще.
Перед ними снова материализовался Перс. Пленники вообще не понимали, как он это делает, все время возникая перед взором из ниоткуда.
– Жан-ши хочет с вами побеседовать, – он сделал знак рукой, призывая следовать за ним.
– Не было печали…, – Рим и так устал от этой гонки и не желал слушать бредни очередного мусорного князька.
– Надеюсь, что нас не предадут в жертву этим тварям, чтобы они отступили от поселения, – высказал свои умозаключения Клио, слышавший подобные истории от своих коллег, преподающих древнюю историю.
– А что, такое возможно? – встрепенулся Рим.
Вместо ответа старик пожал плечами.
Глава 26
– Нам нужна ваша помощь, – с места в карьер начал разговор Жан-ши, едва пленники переступили порог его дома, хотя полноценным домом эту хибару можно было назвать с большой натяжкой. Земляной пол, стены из кусков гипсокартона и нержавеющей стали, печка-буржуйка в углу для приготовления пищи, пара кривых стульев без спинок и старый деревянный стул, под ножку которого была подложена смятая бумага, чтобы он стоял более-менее ровно.
– Неплохое начало, – проворчал Рим, памятуя слова Клио о жертвоприношениях.
– Ловчие могут напасть в любой момент, – Жан-ши устало сгорбился на сломанном стуле и глядел на своих гостей озадаченным взором, – однажды они уже предприняли попытку выбить нас из поселения и это им почти удалось.
– Что вы хотите от рабов? – Когда Рим произнес эту фразу, то глава поселения невольно поморщился как от зубной боли.
– Перестаньте воспринимать все так буквально, – он решил не принимать колкую фразу на свой счет, – если так случится, что ловчие бросятся в атаку, то им нет разницы кем лакомиться – рабами или господами, тем более, что оба эти понятия здесь совсем не к месту. Сами видите, как здесь живут люди.
Он обвел рукой свое жилище, демонстрируя, что между его домом и лачугой пленников нет особой разницы, за исключением того, что у жилища Жан-ши крыша еще не совсем прохудилась.
– Все мужчины примут участие в сражении, отстаивая цитадель, – продолжил Жан-ши, – я не имею права просить вас присоединиться к нам и готов открыть врата и выпустить вас наружу, но я не уверен, что при встрече с приматами они вас пощадят. Скорей всего вы погибнете еще раньше, чем если бы оставались под защитой стен.