Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

"Лорд Марло?"

Сначала я подумал, что голос доносится из моего наручного терминала, и остановился, чтобы позвать его.

"Лорд Марло!"

Из затененной двери в одну из боковых камер, узкого проема, наполовину засыпанного песком, на меня смотрело мужское лицо.

Я бросился к нему и увидел, что он одет в пустынный камуфляж людей Гастона. Он протянул руку, чтобы взять меня за плечо. "Я должен вернуться на посадочную площадку!" почти закричал я, когда он и двое других втащили меня внутрь. "Чудовище, убившее доктора Манна! Оно здесь! Я видел его!"

Но вся моя маниакальная болтовня была заглушена.

В следующее мгновение кто-то налетел на меня, крепко обхватив руками за шею.

"Абба!" Мне потребовалось мгновение, чтобы осознать происходящее.

Мои собственные руки рефлекторно поднялись, но не сомкнулись вокруг обнимавшей меня женщины. Мой рот открылся, но прошло мгновение, прежде чем слова вырвались наружу. "Я ..." Я сглотнул. "Кассандра?" Мои руки наконец сомкнулись.

Только тогда я по-настоящему осознал, что думал, что больше никогда ее не увижу.

"Что с тобой случилось?" - спросила она, прижавшись лицом к моей шее. "Я думала, что ты прямо за мной".

Нежно я держал ее на расстоянии вытянутой руки, изучая драгоценное лицо. "Ты не пострадала?"

"Не больше, чем была", - сказала она. "Со мной все будет в порядке, я… что случилось?"

"Наблюдатель", - сказал я, поднимая глаза. "Я только что сбежал".

"Наблюдатель?" Ее глаза блестели в полумраке. В ее тоне слышался страх. Только она одна из всех людей на Сабрате видела Наблюдателя Ушару - если не считать Гаиску, который, во всяком случае, не был человеком.

"Что же нам делать?" раздался новый голос, и, оглянувшись, я увидел изможденного человека в коричневой одежде, сидящего на обломке камня. Это был Тайбер Валерьев, выглядевший как человек, избитый ворами в переулках какого-то темного города. Он обнял себя за плечи, и я не сомневался, что в ту ночь он сам видел ужасы.

Когда я повернулся к нему лицом, в поле зрения попала остальная часть помещения. Большая его часть была разрушена, и раскрошившиеся блоки и глыбы зеленого камня усеивали разрушенный пол. В углах комнаты огромными кучами лежал песок, нанесенный непрекращающимся ветром. Здесь сгрудились около двух десятков мужчин и женщин - солдаты в домотканых плащах и пустынном камуфляже, рабочие из команды Валерьева. Одна женщина была одета в полосатую пижаму. Другой мужчина вообще был без рубашки, но сжимал плазменную винтовку так, словно это было одеяло.

"Вы не можете оставаться здесь", - сказал я. "В руинах находятся сьельсины". Я не стал добавлять, что на самом деле все гораздо хуже. Эти бедные люди были достаточно напуганы и без знания об Ушаре. "Уведите этих людей в пустыню, как можно дальше от лагеря. Уходите сейчас же!"

"Куда?" - спросила одна из женщин, вставая. "Автопарк сгорел! Они разбили наши флайеры! Наши споттеры!"

"Просто уходите!" почти закричал я. "Я пошлю кого-нибудь найти вас… после".

"Что вы собираетесь делать?" - спросил Тайбер Валерьев.

Я не сразу ответил. Снаружи доносились звуки выстрелов. Некоторые из защитников Гастона нашли врага - или были найдены им. Я прислушался, склонив голову набок.

"Что вы собираетесь делать?" - снова спросил Валерьев.

"То, ради чего я сюда пришел", - ответил я.

 

ГЛАВА 25

РАМАНТАНУ

"Что вы пришли сюда делать?" спросил Валерьев, повторив мои слова с неожиданной ядовитостью, которая меня поразила. "И что, скажите на милость, это такое, милорд?"

"Мне нужно вернуться на посадочную площадку", - заявил я. "Кассандра". Я повернулся, чтобы идти.

Рука сомкнулась на моем запястье, и, опустив взгляд, я увидел, что Валерьев схватил меня. На нем была засохшая кровь. Я задался вопросом, как она туда попала, какие ужасы пережил бедный доктор этой ночью.

"Что происходит?" потребовал Тайбер Валерьев, не отпуская меня. "Почему сьельсины здесь? Почему мы?"

Я положил свою свободную руку на его и мягко, но настойчиво попытался разжать его хватку. Он сжал свою еще крепче. "Чудовище, которое убило дезертиров", - пояснил я. "Чудовище, которое убило доктора Манна. Сьельсины поклоняются ему. Оно нужно им для войны. Мы здесь, чтобы убить его".

Глаза Валерьева стали жесткими, как стекло. "Почему нам не сказали?"

"Ты знаешь то, что знаешь о Вайарту, и тебе приходится спрашивать?" спросил я и разорвал его хватку. Доктор поморщился и разжал руку.

"Я ксенолог, Марло! Ученый!" - сказал он, делая шаг назад. "Я не солдат! Я не подписывался на это!"

"Я тоже, доктор!" взревел я, и именно шестьсот лет рева расплющили маленького человечка о стену. Я не хотел быть солдатом, не хотел терять друзей, семью… всех, кроме дочери. Я не хотел покидать Джадд. "Но мы все - пешки в большой игре. Мы можем двигаться только вперед. Для тебя движение вперед - это путь с этими людьми в пустыню. Ты выведешь этих людей на свободу! Ты понял?" Не дожидаясь ответа, я окинул взглядом людей в форме Гастона. "Кто из вас командует?"

"Я, сэр". Говорившая была суровой женщиной с короткими рыжими волосами.

"Что слышно о коменданте Гастоне?" спросил я. "Он потерялся?"

Она покачала головой. "Насколько я слышала, нет", - сказала она. "Связь плохая. Хуже не бывает. Последнее, что я слышала, это то, что его отвезли обратно на посадочную площадку. Слышала, что ваш коммандер мертв".

"Я им сказала", - вмешалась Кассандра.

"Если Гастон жив, он командует на земле", - сказал я.

"А если нет?" - спросила женщина, глядя на Валерьева.

"Полагаю, командование у меня, - сказал я, - я должен вернуться. На борту "Реи" есть оружие, предназначенное для уничтожения монстра".

Мужчина без рубашки вскочил на ноги. "Монстра?" - спросил он, побелев лицом. "Какого монстра?"

Я прикусил язык. Времени оставалось слишком мало. Я не мог знать, сколько пройдет времени, прежде чем Ушара вернет свое внимание ко мне, и что она будет делать, когда вернет.

"Бога", - сказал я и позволил словам прозвучать, как выстрелу.

Женщина в пижаме нервно засмеялась, но, когда я не ответил, она побледнела.

Валерьев сплюнул. "Бог? Вы считаете меня дураком?"

"Я и так потратил достаточно времени впустую", - отрезал я. "Кассандра, мы уходим!"

Рыжеволосая женщина встала на моем пути. "Я не могу отпустить вас одного, сэр".

"Тогда идите за мной", - сказал я и крикнул через плечо: "Остальные убирайтесь!" Я оттолкнул женщину в сторону и зашагал вверх по песчаному склону, который вел к наполовину засыпанной двери. Свет выстрела расколол ночь, и я остановился в арке, глядя на мир, освещенный молнией, жесткий и холодный. Немного выше по склону стояла группа наших людей - легионеров в полном вооружении гарнизона АПСИДЫ - и вела огонь вниз. Я видел, как с соседнего бульвара через боковой туннель вливались сьельсины. Они превосходили численностью наших солдат по меньшей мере вчетверо.

Я отступил от проема и, повернувшись, посмотрел на рыжеволосого командира и на Тайбера Валерьева: "Враг снаружи. Вниз по склону".

Что-то столкнулось с зеленым фасадом руин прямо позади меня, и, обернувшись, я увидел искрящуюся фигуру нахуте, крутящегося в воздухе. Он был поврежден, но все еще смертоносен. Прежде чем я успел ответить, Кассандра отпихнула меня в сторону, и ее собственный клинок сверкнул в темноте ледяным белым светом. Тварь разлетелась на дымящиеся куски, но ущерб был нанесен.

68
{"b":"940615","o":1}