Усталая улыбка Оберлина вернулась. "Он был поглощен этим старым Карнавалом вскоре после Второго Крессгардского сражения, когда захватил Ехидну". Он огляделся, отмечая офицеров и солдат, стоящих по обе стороны от него. "У нас будет время обсудить старую историю после того, как мы отправимся в путь. Времени мало, как, я уверен, сказал вам наш А2". Его глаза обратились к молодому Альбе.
"A2?" Я посмотрел на мужчину и многозначительно спросил: "Значит, не лейтенант?"
Эдуард Альбе четко отдал честь. "Эдуард Альбе. Специальный агент 2, Имперская канцелярия, отдел контактов".
"Действительно, специальный", - ледяным тоном протянул я и почувствовал, как сузились мои глаза.
"Лорд Марло!" Загорелая, седовласая женщина в белом берете вышла вперед, ее суровые глаза остановились на точке чуть выше моего плеча, когда она отдала честь. "Я - капитан Марика Клаван, ISV "Троглита". Это первый офицер Морро и второй офицер Веди". Она жестом указала на двух мужчин, стоящих справа и слева от нее. "От имени моей команды добро пожаловать на борт".
Я уже устал отдавать честь, но все равно повторил этот жест. "Вы очень добры, капитан. У вас прекрасный корабль". Я видел его при нашем приближении, классический черный имперский ножевой клинок, с массивными башнями и пирамидой крепости, возвышающимися на корме, как плавники какой-то огромной акулы. "Сколько человек на борту?"
Капитан Клаван сразу же ответила. "Восемь тысяч двести человек на борту, считая спящих. У нас полный легион - небольшой, шесть тысяч человек, одна тысяча вспомогательных войск и инженерный корпус".
"Инженерный корпус?" спросил я, обернувшись к лорду Оберлину.
"Для раскопок руин на Сабрате", - ответил он. Это был первый раз, когда я услышал название места назначения. "У нас будет время обсудить детали наедине, милорд. Нам многое нужно обсудить. Вы не представите нас своим спутникам?"
"Конечно!" сказал я, резко втягивая воздух. "Джаддианец - мой слуга, Нима, один из Немрутти. А это!" Я положил руку на спину Кассандры, чтобы представить ее директору. "Это моя дочь, Кассандра Отавия".
Кассандра учтиво поклонилась, прижав правую руку к груди, левую широко отставив при наклоне, выставив правую ногу вперед. "Милорд", - сказала она.
"Ваша дочь?" Глаза старого патриция расширились от удивления. Вполголоса он спросил: "Она ведь не интус, верно?"
Я почувствовал, как вспыхнули мои глаза. Это был крайне неподобающий вопрос, который становился еще острее от того, что, по мнению императора, он был правдой. Кассандра не была рождена от союза, благословленного Солнечным троном, родилась без одобрения Высокой коллегии.
"Она моя дочь", - повторил я ледяным тоном.
"Приятно познакомиться, - улыбнулся Оберлин. Он похлопал по руке молодого человека, стоявшего рядом с ним. "Присциан, представься".
Служитель выпрямился и склонил голову. "Присциан Ласкарис, ваша светлость. Я имею честь служить секретарем директора".
"Моя система жизнеобеспечения, по правде говоря!" сказал Оберлин. "Генетика - несправедливый бог. Я стар, как видите, и буду только стареть, благослови и сохрани меня Земля. Присциан держит меня на ногах и следит за графиком. Не так ли, Присциан?"
Желтоватый мужчина улыбнулся и отвел глаза, явно испытывая дискомфорт от того, что находится в центре внимания. "Я делаю все, что в моих силах, лорд директор".
"И твои старания очень хороши, парень. Действительно, очень хороши. Но я забываю о Рассаме! Рассам будет руководить раскопками. Он работает на Карнавале уже... Боже мой, дольше, чем я!"
Схоласт - золотоволосый голубоглазый палатин - поклонился, сложив перед собой руки в ниспадающих рукавах. "Это честь для меня, ваша светлость".
"Рассам?" Имя показалось знакомым. "Вы участвовали в раскопках Ехидны?" Должно быть, я видел его имя в кипах документов, которые мы с Валкой изучали вместе в Доме Маддало.
"Действительно, участвовал", - подтвердил Рассам.
"Рассам - эксперт по цивилизации Каменщиков", - сказал Оберлин. "По правде говоря, возможно, эксперт".
"Возможно, немного", - пробормотал Тор Рассам.
Хотя я предупреждал Кассандру, чтобы она говорила поменьше, она не удержалась: "Вы упомянули о раскопках. Мы что-то раскапываем?"
Мы с Оберлином обменялись долгим взглядом, и многое, думаю, стало мне ясно из этого непроизнесенного диалога. Давным-давно Император рассказывал мне об экспедиции Атропоса, злополучной имперской авантюре на планете Наири. На Наири люди Императора обнаружили руины города энар и кости Наблюдателя - все еще неживого. Он уничтожил их, так сказал мне Вильгельм.
Должно быть, они обнаружили еще один город энар. Но нашли ли они труп Наблюдателя? Или чего-то еще? Конечно, я не понадобился бы им только для того, чтобы избавиться от старых костей. Было что-то еще, что-то, о чем Оберлин не хотел говорить при людях.
"Да, моя дорогая!" кивнул Оберлин. "Мы плывем в Сабрату! Ты знаешь об этом?"
Кассандра покачала головой.
Я тоже не знал и сказала об этом мужчине.
"Мрачное место, судя по всему", - уточнил Оберлин. "Засушливое. Очень засушливое".
"Где это?" спросил я.
Марика Клаван ответила. "Далеко в Нижнем Персее, примерно в пятнадцати килолайтах к востоку от Тиринса. Прямо на краю Империи".
Нижний Персей.
Я никогда не был так далеко от внешнего кольца. Демархия Тавроса лежала далеко на галактическом востоке и выше эклиптики, но она находилась в объятиях Рукава Персея, над пропастью, отделявшей ее от Ориона. Сабрата лежала так далеко вдоль Рукава Персея, что была почти на границе, где имперское пространство граничило с дикими звездами. В письме императора говорилось, что они получили координаты планеты от сьельсинов. Как давно это было?
"Там неспокойно?"
Оберлин жестом пригласил нас следовать за ним, что я и сделал. В конце приемного зала находились двери. Мы направились к ним, двигаясь медленно из-за преклонного возраста Оберлина. "Не совсем, нет. У нас там есть небольшой форпост. Уильямтаун. Колония была официально зарегистрирована около ...четыреста лет назад?"
"Значит, все еще малонаселенная?" спросил я.
"Меньше пятидесяти тысяч человек на всей планете, да..." сказал Оберлин. "Слишком мало воды".
Кассандра просияла. "Пустынный мир?" Она никогда раньше не видела пустыни.
"Почти", - сказал ей Оберлин. "В умеренных зонах есть несколько неглубоких морей - можно сказать, больших озер. Каждое из них слишком соленое, чтобы в нем могла существовать жизнь. Раньше они были больше, знаете ли. Планета на некоторое время потеряла свою магнитосферу, и солнечные ветры унесли большую часть воздуха и воды, прежде чем ядро расплавилось и магнитные поля снова заработали".
"Но есть ли там воздух?" спросила Кассандра. "Нам ведь не придется все время носить шлемы?"
"Воздух есть, юная мисс", - пояснил Оберлин. "Министерство по делам колоний работает над улучшением атмосферы для нашего использования. В коре планеты содержится большое количество углерода. Со временем оно превратит ее в рай". Сменив тему, он сказал: "Вы можете оставаться на борту своего корабля, лорд Марло, но у нас, несомненно, есть более просторные каюты, предназначенные для вашего пользования. Вас только трое?"
Я сказал ему, что у меня нет свиты, и он кивнул. К тому времени мы уже миновали двери и вышли в новую секцию коридора, где трапециевидные окна справа от нас выходили на один из могучих трюмов "Троглиты". Внизу на полу трюма лежал лабиринт ящиков и землеройного оборудования, за которым ухаживали, возможно, две дюжины человек в белой форме Инженерного корпуса Легиона. Я узнал очертания экскаваторов, инструментов для рытья траншей и оборудования для прокладки туннелей.