Значит, люди победили, и маневр сработал. Впереди Глен увидел большой отряд Черных Берсеркеров, взятых кольцом. Они стояли без оружия, словно безжизненные доспехи на подставках. Выжившие солдаты держали их под прицелом, пока остальные выносили раненых.
Все почтительно расступались перед адъютантом генерала. Он был весь в крови, в порванной одежде, поэтому никто не сомневался, что Глен находился где-то в пекле битвы. Никому даже в голову не пришло, что Глен появился только сейчас.
Добравшись до штаба, адъютант разыскал своих доверенных офицеров. Тех, с которыми недавно сидел в кабаке. Почти все были на месте. Все это время они спокойно отсиживались здесь вместе с радистами, гонцами, обслуживающим персоналом. Все в чистеньких военных камзолах, на которых нельзя было заметить даже каплю крови.
Увидев растрепанного Глена с разбитым лицом, офицеры неловко опустили глаза. Ведь сами они только раздавали приказы, стоя вдали от самой битвы. Но Глен и не думал им что-то высказывать. Он отвел их в сторону и быстро заговорил, понизив голос:
— Планы изменились. Кеншин изолирован, но действовать надо быстро.
— Мы готовы!
— Да, Глен, только скажи, что делать.
— Для начала надо разобраться с этой стервой Мелидой. Узнав об исчезновении мужа, она точно во всем обвинит меня. И, чего доброго, вернет его с помощью магии.
— Говорят, она потеряла все силы после воскрешения Кеншина, — вставил один из офицеров.
— Мы не знаем наверняка, — возразил Глен, — Не надо недооценивать врага, даже если это женщина. Мелида — опасная и сильная колдунья. Даже если она сохранила крупицу сил, этого может хватить, чтобы уничтожить нас.
— Тогда надо ее опередить.
— Об этом я и говорю. Отправляемся в особняк генерала. Надо застать всех врасплох. Хватаем Мелиду. А потом подстроим гибель их обоих. Как будто они оказались в горячей точке. Под прикрытием войны можно многое спрятать.
Офицеры недобро ухмыльнулись.
— А что потом, Глен? Ты не забудешь про нас, когда станешь новым генералом.
— Я всегда помню о своих врагах и друзьях.
Глава 71. Победитель
— И что теперь? — со вздохом спросил Артем, — Ты выиграл.
Старец спокойно собирал фигурки и расставлял на прежние позиции.
— Это была тренировочная партия, — не сразу ответил он, — Игра была нечестной. Ведь я уже много раз играл в сёги, а ты, как я вижу, впервые. Считай это тренировкой. Теперь играем по-настоящему.
Артем встрепенулся. Ему дали второй шанс. Он сел по-турецки прямо на холодный пол, нахмурил лоб, уперся локтями в колени и положил подбородок на руки. С видом гроссмейстера на чемпионате мира.
Игра снова началась. И шла так напряженно, словно игроки и вправду направляли войска и решали судьбу мира.
Спустя пару часов старый колдун снова поставил разгромный мат.
— Черт!
Артем вскочил на ноги и с раздражением несколько раз прошелся по камере. Дурацкие настолки! Вечно ему чуть-чуть не хватает логики и мастерства, чтобы победить.
Колдун наблюдал за ним с добродушной усмешкой. Молодость! Когда-то и он был таким же.
— Эй, генерал! — окликнул старый узник, — Это были две партии. Время для решающей — третьей.
— Что? Ты готов дать мне последний шанс?
— Для меня это весело. Ты — первое развлечение за все время, что я здесь торчу. Когда мне еще выпадет возможность сыграть в сёги с живым противником.
Артем снова уселся на полу и стал помогать ему раскладывать фигурки.
— Только учти: это уже точно последняя партия. Дело за тобой.
Артем кивнул и протяжно выдохнул. Даже ладони вспотели.
Сражение продолжилось. Ход, превращение, ход. Глаза Артема метались по доске в поисках лучшей стратегии. Теперь он наловчился, вспомнил когда-то изученные шахматные схемы, заставил логику работать. Не позволяя себе отвлекаться, он пристально следил за каждым действием противника, за каждой фигурой на доске.
Наконец, он с виноватой улыбкой сделал решающий ход. Старик несколько раз одобрительно кивнул головой.
— Это была прекрасная игра, — прохрипел он, — А теперь признайся, ведь ты не Кеншин? Я прав? Ты только носишь его тело, словно костюм.
Артем замялся. Он не был уверен, стоит ли рассказывать всю правду этому загадочному типу.
— Можешь не отвечать, — улыбнулся колдун, — Достаточно того, что я вижу в тебе добро. Ничто так не раскрывает характер человека, как игра. И кто знает, может ты сумеешь остановить эту проклятую войну. Итак, приз для победителя.
Он вдруг приподнял край своих лохмотьев, обнажив худой бок с нездорово обвисшей кожей и торчащими ребрами. Прямо под ними виднелся давно заживший порез.
— Я сберег стекляшку на этот случай.
Старик выудил из кармана крошечный обломок то ли стекла, то ли бутылки. И, прежде чем Артем мог возразить, уверенно вонзил его себе в бок, чтобы снова открыть порез.
Глава 72. Зелье в коже
— Что вы делаете?!
Артем в ужасе наблюдал, как бедняга вспарывает сам себе бок. Прямо по живой плоти! Кровь полилась как из ведра, испачкав все его лохмотья. Сам старик морщился от боли, но так, словно у него просто взяли кровь из пальца.
— Добываю способ выбраться отсюда, — прохрипел он.
Закончив ровный разрез, он запустил сам в себя грязную руку. Вот черт! Только бы не блевануть… А какой при этом мерзкий звук. Фу! Не выдержав, Артем отвернулся.
— Что такое, генерал? — весело спросил старик, будто резал свинину, а не собственное тело, — Раньше вы не гнушались видом крови.
Артем хотел что-то ответить, но приступ тошноты заставил его плотно сомкнуть рот. Проглотил подступившую к горлу массу. Ну и мерзость!
Колдун тем временем преспокойно достал из собственного тела крошечную склянку, перепачканную кровью. Он прижал дрожащие пальцы к ране. Пальцы озарились голубоватым светом, и рана сама затянулась. Правда, выглядела все равно болезненной.
— Кое-какие силенки еще остались, — устало вздохнул старик, — Наверно, это была последняя порция магии, сохранившаяся во мне. Ну, хоть хватило на исцеление. Не колдовать мне больше на этом свете.
Склянка была размером всего в пару сантиметров, и внутри нее переливалась какая-то жидкость. Колдун протянул склянку сокамернику, и Артему пришлось взять ее, несмотря на отвращение.
— Это зелье?
— Да. И к тому же очень мощное. Хотя магия немного ослабела за то время, что зелье бултыхалось в моем брюхе. Ох и больно же мне было с ним ходить. Зато теперь так хорошо!
— Зелье поможет выбраться отсюда?
— Да. Я берег его давно, еще до своего ареста. На случай, если случится что-нибудь подобное. И собирался воспользоваться им в тот же день, как меня посадили сюда. Но потом осознал всю бренность своего положения. Ведь я хотел умереть. Да и зачем жить, когда вокруг бушует война, а все твои любимые погибли? И мне так нравилось чувствовать себя “свободным” узником. Который не уходит по собственному желанию, а не из-за железных прутьев.
— И что может это зелье?
— Сделает тебя призраком. Раньше могло сделать на сутки, теперь же — только на пару часов. За это время нужно успеть выбраться отсюда. Тебя никто не будет видеть, и ты сможешь свободно проходить сквозь любые преграды.
Артем с недоверием покрутил колбочку в руке. Лунный свет отразился бликами от стекла.
— Ступай, юноша, — с улыбкой подбодрил колдун, — Я вижу, что ты совсем не похож на прежнего Кеншина. Ты сможешь направить этот мир на путь добра. Надеюсь, этим поступком я искупил все свои прошлые грехи. А их у меня было немало. Теперь я готов спокойно умереть и наконец-то освободиться.
С этими словами старый колдун ушел вглубь своей камеры, устроился в одной позе и больше не произнес ни слова. Похоже, он действительно сразу же погрузился в вечный и такой желанный сон.
Глава 73. Нападение на дом
Шум, раздавшийся внизу, заставил Мелиду вновь оторваться от книг.