Громкий свист Мирана заставил дракона резко снизиться. В мгновение ока его гигантские крылья с грохотом сложились, и ящер, разрывая воздух, стремительно пикировал вниз. Всадники мгновенно качнулись вперед, отчаянно цепляясь за седла. Тяжелый воздух обвил их тела. Тело зверя уверенно снижалось. Иветта почувствовала, как ее внутренности будто провалились в пустоту. Ветер свистел в ушах, волосы и одежда бились вслед потоку. Крылья дракона расправились в последний момент, плавно замедляя спуск.
Зверь приземлился в центре площади, выложенной разноцветной брусчаткой. Собравшиеся зеваки были с разными оттенками кожи, смуглые, почти коричневые, а некоторые черные, как ночь. На их головах были повязаны куфии, а просторные пестрые одежды не могли не цеплять взгляд.
Миран сбросил лестницу и быстро спустился на землю. Остальные всадники последовали его примеру.
— Мы как-то быстро прилетели, — тихо сказала Лора, осматриваясь.
— Потому что король гнал дракона, словно ненормальный, — мрачно добавил все тот же грубый мужчина. Судя по его покачиваниям, не только Иветта тяжело перенесла полет.
— За такие слова вас могут отправить на эшафот, — сдержанно вмешалась демоница, разминая затекшие ноги.
Мужчина обернулся, чтобы что-то сказать в ответ, но заметил приближающихся людей. На площади сразу наступила тишина, все выстроились, и мужчина замолк, выпрямляя спину. Все воины стали в ряд, а Иви с Лорой заняли свое место рядом, следуя примеру своих спутников.
В сопровождении охраны шел Владыка Харразана. Его облик поражал своей почти неземной красотой. Безупречная темная кожа оттеняла глубокие голубые глаза, светящиеся добротой. В его чертах угадывалось что-то общее с Мираном. Король был облачен в тончайший белый шелк, а за спиной легко развевался светлый плащ, напоминающий облако. Утонченная корона мягко утопала в золотистых локонах, добавляя совершенства ангельскому облику. Его шаги были легкими, словно парящими, а голос, когда он заговорил, зазвучал мелодично, будто переливы нежной арфы.
— Добро пожаловать в Харразан. — почти пропел Владыка, растягивая тонкие губы в доброжелательной улыбке.
— Для меня большая честь, что вы встретили меня лично, Реликариус, — произнес Миран, склонив голову с легкой, дружеской улыбкой. — От всего сердца благодарю вас за гостеприимство и возможность остановиться у вас на перевал.
— Я всегда рад видеть вас, Миран, — мягко, но уверенно ответил Владыка Харразана, положив руку ему на плечо и жестом приглашая следовать ко дворцу. — Немедленно позаботьтесь о драконе и свите короля! — добавил он, бросив короткий взгляд на охранника, который тут же согнулся в поклоне в знак повиновения.
Пройдя через широкие двери, вырезанные из темного дерева, Миран вошел в главный зал. Воздух был наполнен густой влажностью и легкими ароматами смолистых деревьев и трав. Высокий потолок, поддерживаемый каменными колоннами с золотой инкрустацией, был покрыт узорами из переплетений, отражающих буйство растительности за пределами стен. Свет проникал в зал через узкие окна, затянутые тонкими резными ставнями, пропускающими мягкие отблески восходящих светил.
Пол был выложен плитами из светлого камня, которые охлаждали ноги даже в самую жаркую погоду. В центре зала стоял длинный деревянный стол, отполированный до блеска и украшенный тканью с яркими узорами, типичными для местного мастерства. На столе возвышались блюда с фруктами, крупами, жареным мясом и лепешками. Бокалы из выдолбленного светлого камня стояли рядом с кувшинами, наполненными темным вином и сладким кокосовым соком.
— Присаживайтесь, Миран, — произнес Реликариус, жестом указывая на место рядом с собой.
Миран опустился на мягкую скамью, кончиками пальцев касаясь вышитого на обивке растительного орнамента. Слуга в ярко-желтых одеждах, двигаясь бесшумно, подлил вино в бокал Владыки, не поднимая глаз.
— Благодарю вас за подарок, посланный с гонцом. Увы, я прибыл с пустыми руками, но, быть может, поднесу вам драконье яйцо. Наша самка вот-вот должна снестись. Кажется, вы давно мечтали об этом? — Миран поднял бокал, сделал небольшой глоток терпкого вина и чуть сморщил губы.
— О, это великая честь для меня! — Реликариус широко улыбнулся. — Вы стали столь мудры с нашей первой встречи. Но скажите, какими судьбами летите в Сильваниум?
— Я подозреваю, что их лекарь похитил одну из важных карт, — мрачно ответил Миран, покачивая бокал в руке. — Я отправил к ним гонца, но в ответ они пригрозили войной. Придется разбираться лично.
Реликариус внезапно разразился хохотом, откинувшись назад.
— Да я голову на отсечение дам, но не быть войскам эльфов на моей земле! — сказал он, едва успокаиваясь. — Пронырливые крысы! Говорят, там недавно место старика заняла его дочь. Та самая с огромными… глазами. — Он потер подбородок, и на лице его появилась странная, явно неподобающая улыбка.
— Вы против Владычицы? — Миран взял кусочек нарезанных плодов, вдохнул сладковатый аромат и закинул алую дольку в рот. Вкус оказался горьковатым, и он едва заметно скривился.
— Конечно, против! Мы, значит, мучаемся от своей ангельской крови, а им все сходит с рук! Боги слишком милосердны к эльфам. Да и нечего девке сидеть на троне.
— Ну почему же? Триединые сожгли половину Сильваниума дотла. Горели леса, деревни, животные… Гибли дети и старики. Может, нынешняя королева пытается занять свое место в глазах старых правителей. Я ее понимаю, но… выбрал более мирный путь, — Миран заговорил ровно, почти задумчиво.
— Хм, — протянул Реликариус, отправляя в рот крупный кусок вяленого мяса. — А что за карта?
— Кое-что с Небес. Я не могу распространяться.
— Мы прибыли, Ваша Светлость. — Грубый мужчина наконец явился в зале, в окружении своих напарников. — Я настоял, чтобы охрана провела нам экскурсию по замку, чтобы мы могли эффективнее защищать вас.
— Где моя рабыня? — Не отыскав взглядом демоницу, король Валоры нахмурился.
— Рабам не место за этим столом, Миран. Это мой дворец. Мои правила. — Реликариус выжидающе начал тарабанить пальцами по столу.
— Где она? — терпеливо повторил мужчина, в этот раз обращаясь к Владыке.
— Убери от меня руки, ублюдок, — холодно бросила Иветта, отталкивая охранника.
— Да брось, развлечемся немного. Думала, спряталась среди свиты? А рожки-то на показ! Небось Владыка возит тебя как утешение. — Он насмешливо хмыкнул, сняв с себя шлем. Перед ней оказался молодой мужчина с темными глазами и смуглой кожей.
На мгновение мир замер. Сердце Иветты болезненно сжалось. Перед ней словно стоял Годфрид. Слишком похожий — та же мерзкая усмешка, черные волосы, наглость во взгляде. Ее дыхание участилось, все поплыло перед глазами. В ушах раздавались звуки, которые она желала бы забыть: тяжелое пыхтение, скрип кровати, грубые руки на ее бедрах. Ноги дьяволицы подкосились, и она едва удержалась, облокотившись о стену.
— Поиграем? — голос охранника вывел ее из ступора. Он достал нож.
Сделав шаг назад, Иветта нащупала ладонями прохладную стену. Мысли путались. Она не могла дышать. Руки дрожали, ноги не слушались, но внутри все кричало: «Беги!»
Она не могла убить его. Не могла позволить Мирану рисковать.
— Ты дрожишь, как лист. Неужели боишься меня? — ухмыльнулся он, медленно приближаясь.
Дыхание стало рваным, но вместе с ним в груди нарастало другое — чувство, затопившее страх. Гнев. Годфрид лишил ее свободы. Лишил чести.
Ее пальцы сжались в кулаки, и она приняла стойку. Тело слегка наклонилось вперед, колени чуть согнулись, позволяя удерживать равновесие. Ступни были расставлены чуть шире плеч, руки поднялись, прикрывая лицо и грудь, локти плотно прижаты к бокам. Иветта выровняла дыхание, удерживая себя на грани ярости и самоконтроля.
— Сделаешь еще шаг — и я переломаю тебе кости, — с ненавистью выплюнула она.
Гнусавый, хриплый смех эхом прокатился по покоям, в которых ее заперли. Парень провел рукой по своим темным локонам и растянул губы в широкой улыбке. Затем нагло сделал шаг.