— Да. Она жива, открытая рана есть, но вроде не глубокая. Присмотрите за ней. — Эдвард плавно передал Мери ее квартирмейстеру.
Остальные капитаны тут же начали проводить перепись своих людей в надежде найти каждого.
— Что происходит, Эдвард? — чуть размялись кисти боцмана. — Что это за черт?
— Это «Сверкающая коса». Дэвид — лидер «Бриллиантовых шпаг» и на данный момент человек, чья голова вскоре будет лежать на моем столе. — ответил юноша, развернувшись ко всем. — А сейчас мы вернемся в порт, взойдем на свои корабли и уничтожим эту «Косу»!
Неожиданно для главнокомандующего началась томительная минута молчания.
— Не получиться. — с грустью в голосе проговорил Пол, прервавший тишину. — Проход завален. — чуть отошел в сторону боцман и указал рукой на несколько десятков огромных поваленных деревьев.
Эдвард моментально поменялся в лице пытаясь осознать масштабы проблемы.
— Нет. — тихо проговорил капитан, с немного приоткрытым ртом.
— Слишком много времени потратим на пересечение. Мы в ловушке. До кораблей нам не добраться. — заключил Чарльз.
— Нет! — прокричал юноша, настолько сильно, как только мог.
В этот момент прогремел еще залп.
— Мы обречены. — Джек рухнул на колени и поднес к улыбающемуся рту горлышко бутылки, что тащил за собой все это время.
— А вы тогда, что тут стоите и ни черта не делаете? — пробасил Тич осипшим голосом.
— Сюда не стреляют хотя бы. Они не знаю где мы, и просто расстреливают Тортугу. Здесь мы в безопасности. — проговорил Джоэл, квартирмейстер «Мести королевы Анны». — Что не скажешь о жителях Тортуги. — он посмотрел в сторону деревушки. — Огромное количество трупов, и все они просто валяются на земле. Кто-то с болтающейся на «соплях» головой, кто-то без конечностей, а кто-то без «доброй» половины тела.
— Значит, нам остается только ждать? — самый страшный для всех вопрос решился озвучить Вейн, рухнув на землю рядом с деревом.
Уже перевязанная Мери продолжала с трудом поднимать грудную клетку и дышать уже спертым воздухом, каждую секунду борясь за свою жизнь.
— Эдвард? — проговорил Ламар.
— Что?
— Ядро из первого залпа приземлилось слишком близко к нам. Задело всех. Погибли несколько человек из команды Бена, Вейна, по одному из команды Джека и Мери, и трое человек у нас и у Тича. — еще более удручающие новости озвучил квартирмейстер «Пандоры».
— Кто? — с проступившими слезами на глазах спросил Эдвард.
— Ли, Маркус и Тед. Они умерли мгновенно.
— Они были хорошими… — Эдвард поднес кулак к губам. — людьми. Мы их обязательно похороним, всех.
Все уселись на землю, опустили руки и откинули от усталости головы. Только молодой капитан «Пандоры» стоял и что-то обдумывал в своей голове, что раз за разом пронизывала боль.
— У меня есть идея. Пол, где мы оставили «Пандору»? — с поднятыми бровями спросил Эдвард.
— А…
— Вот то-то и оно. Первый залп этот подонок на нес по нам. Значится не увидел «Пандору». Тоби за это надо будет похвалить. У нас есть шанс. Нам нужно всего лишь добраться до корабля. — воодушевился молодой человек все больше и больше собирая на себе взгляды, наполняющиеся надеждой. — Коль голова на плечах у Тоби есть, наверняка подвел «Пандору» ближе. Должен ждать нас. «Пандора» сейчас сильна как никогда, она точно выдержит.
— Как нам добраться до нее? Нас расстреляют. — озвучил очевидное Ламар осматривая погром впереди себя.
— Подожди. — в ответ на вопрос капитан развернулся и посмотрел в сторону таверны и дома, за которым они прятались, что были буквально в ста пятидесяти метрах от них.
Прогремел залп. На этот раз ядра приземлились намного ближе к тому месту, где сейчас сидели все.
— Он понял, где мы прячемся? — Вейн от страха слегка засмеялся. — Мы все умрем.
— Вот видишь, нам не дойти до «Пандоры». — и вновь отозвался пессимистичный Чарльз.
Эдвард же все продолжал смотреть в ту сторону перебирая мысли в голове.
— Эдвард? — раздражительно проговорил Чарльз.
— У меня идея. — юноша с огнем в глазах развернулся к уставшим и побитым. — Как спасти ваши жизни… — Эдвард указал пальцем на капитанскую гвардию и их команды. — и добраться до «Пандоры». Слушайте. Сейчас я побегу к таверне, развернусь и побегу к берегу, прямо к «Косе» в лапы. — чуть с растопыренными в разные стороны руками жестикулировал Эдвард. — Дэвид, ясное дело, увидит меня и постарается убить, как только представиться возможность. А вы в это время побежите к таверне и дальше, прямо в джунгли, пробегаете их и вот «Пандора», ну или рядом. Палмер обязательно клюнет на меня. — чуть успокоил забеспокоившихся за свою жизнь парней молодой капитан. — Забирайтесь на нее и плывете вдоль берега. Я постараюсь выжить и подбежать к самой воде, а потом вдоль берега к вам начну двигаться. Как только я заберусь на борт «Пандоры», расступайтесь и освобождайте штурвал. А потом просто слушаете мои команды — и мы уничтожим «Косу». В идеале больше никто не умрет. — чуть кольнули вчерашние раны.
— Эдвард, ты с катушек слетел? В тебе только вчера три новых дырки появилось, а ты все лезешь! — недовольно проговорил Пол. — «Коса» тебя по песку размажет тонким слоем.
— Страшно, черт тебя дери? — приблизился юноша к своему подопечному и схватил того за воротник. — За меня или за себя? Пол, возьми свои яйца в кулак и доверься мне. — пригрозил капитан. — Боль от них, — капитан чуть ударил себя по вчерашним ранениям. — я переживу.
— Если это единственный выход и шанс выжить, то я готов. — поднялся на ноги квартирмейстер «Пандоры» вместе с остальными членами команды.
— Отлично. — Эдвард слегка улыбнулся, отпустил Пола и чуть похлопал его по плечу.
— Неужели это второе пришествие Джека Хиггса? Или даже Кидда? — отозвался Дюк, убирая со своей одежды куски земли и глины. — Выговор принят, капитан. Поступим, как вы сказали.
— Эдвард, ты серьезно? — отозвался Хорниголд с ярким удивлением в голосе.
— А ты, что не привык еще? — пробасил Тич Бену. — Это же — Эдвард Джонсон. Человек, что постоянно играется со смертью. — уважительно проговорил Тич, осматривая с ног до головы своего молодого коллегу. — Сейчас решился сыграть с ней в догонялки. Я не удивлен. Давай, действу, Эдвард. Только тебе это сейчас по плечу.
Джонсон кивнул головой в ответ на похвалу и развернулся в сторону разрушенной таверны.
— Вы начинаете бежать, как только услышите второй залп пушек. Все ясно?
— Да, капитан! — выкрикнул экипаж «Пандоры».
— Тогда за дело. — рванул вперед сумасшедший оставляя на земле глубокие следы от своих сапог.
Пыль под ботинками Эдварда начала подниматься. Залпы замолкли. Наступила нервная тишина, в которой, как гром среди ясного неба, раздавался топот сапог молодого капитана. Он добежал до того дома, у которого прятались его товарищи по должности, взял в руки пистолеты и повернул за угол дома, в сторону берега. Он поднял пистолеты вверх с дьявольской улыбкой и со злостью в глазах посмотрел на «Сверкающую Косу». Выстрел, через несколько секунд раздался еще один. Прогремело на весь остров. Ловкими движениям рук юноша убрал пистолеты в кобуру и рванул в сторону берега. Перед ним и водной гладью всего каких-то три сотни метров.
Дэвида долго привлекать не пришлось. Как только рыжий капитан услыхал выстрелы тут же заметил бегущего прямо к нему в «лапы» наглого мерзавца. Палмер развернул корабль левым бортом к берегу и пустил залп по Тортуге, в надежде все-таки убить «наглого мальца». Залп пришелся как раз на тот дом, из-за угла которого выскочил безумец. Пусть юноша и убежал от него немного, но огромная доска все равно ударила его по спине.
От удара Эдвард рухнул на землю. В это время весь экипаж «Пандоры», как и все остальные, смотрел на разрушенный только, что дом стеклянными от страха глазами. Они могли только представлять, что там твориться. Экипажу «Пандоры» по приказу своего капитана можно было выдвигаться только после второго такого залпа. Даже если Эдварда и убили первым или убьют вторым залпом, они все равно должны, во что бы то ни стало, выдвигаться к кораблю. Пол и Чарльз доверились своему лидеру и поверили в его силы. У большинства затряслись либо ноги, либо руки. Смерть будто бы начала ласкать их горла своими леденящими душу пальцами, облизывая их кадыки.