Литмир - Электронная Библиотека

Гибель дьявола (ЛП) - img_1

— Давай, примерь. — Киара держит в руках облегающее белое платье с настолько низким вырезом спереди, что видно мой пупок.

Я оттягиваю губы в гримасе.

— Я бы никогда не надела это, — шепчу я, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что продавца нет поблизости. Данте закрыл для меня магазин, и мы с дамами потягиваем шампанское, пока я решаю, какое платье купить.

Здесь их чертова куча — короткие, длинные. То есть, у них есть все, и все безумно дорогое. Он сказал, чтобы я не беспокоилась об этом, и поручил продавцу записать все, что я выберу, на его счет. Но я все равно не хочу пользоваться этим преимуществом хотя бы один день.

— Никто не говорил, что ты должна выходить замуж за платье. — Она дразняще закатывает глаза. — Но все равно примерь его. Никогда не знаешь.

— О… — Я насмехаюсь, вскидывая бровь. — Поверь мне, я знаю. Но, конечно, давай добавим это в кучу. Что еще?

— Это моя девочка. — Она с нетерпением вешает платье рядом с другими, которые я выбрала, или, скорее, они выбрали. Меня ждет добрый десяток платьев, а я выбрала только два. Скажу честно, я не очень люблю примерять сотни нарядов. Но это на мою свадьбу, поэтому я хочу быть уверена, что выберу именно то, что нужно.

— Боже мой, — восторгается Аида, проводя рукой по кружевному платью с сердечком. — Посмотри на это.

— Хорошо. Отлично. — Я тихонько рассмеялась. — Я и это примерю.

Джейд проходит мимо нас, держа в руках платье цвета слоновой кости со спадающими с плеч блестящими бретельками.

— Только не ты! — Я провожу рукой по лицу.

— Прости? — Она гримасничает, вставая на цыпочки, чтобы повесить платье рядом с остальными.

— Итак, групповое собрание, — говорю я им, поднимая ладони вверх. — У меня официально тринадцать платьев, и я объявляю остановку. Так что, дамы, опускайте свои задницы на диван, потому что я направляюсь прямо в примерочную.

— Хорошо. — Киара проводит пальцами по другому белому платью. — Но, возможно, ты захочешь взглянуть на это. У него пояс со стразами.

— Нет. — Я поднимаю палец вверх. — Нет. Не буду. — Я поспешно хватаю несколько платьев, которые собрала, а Брианна, продавщица, спешит ко мне из-за прилавка и помогает мне с остальными.

— Ты должна хотя бы примерить его, — зовет Киара, пока я бегу в заднюю часть магазина, к примерочным.

— Ни за что! — буркнула я через плечо, и мой голос долетел до них.

Когда мы входим в примерочную, Брианна развешивает все платья в большом помещении.

— Я сейчас подойду, чтобы помочь тебе, просто дай мне знать, когда будешь готова.

— Спасибо, — говорю я ей, когда она выходит, закрывая за собой дверь.

Я не спеша рассматриваю все платья, выстраивая их от наиболее до наименее понравившегося, и то, которое выбрала Киара, что ж, оно идет до самого конца.

Первым я решаю примерить то, которое заставило мое сердце забиться, как только я его увидела. Приталенное, без бретелек, с заниженной талией, причудливо сплетенное цветочное кружево тянется до самого шлейфа.

Снимаю одежду, раскладываю ее на диване в углу и, как только снимаю с вешалки платье, ухмыляюсь.

Я влезаю в него, затем расправляю шлейф по полу, затягиваю его и прижимаю к груди, моя улыбка расширяется.

— Брианна, — зову я.

Дверь мгновенно открывается.

— О боже, — восхищается она, провожая меня взглядом. — Оно выглядит так, будто было сделано для тебя.

Она помогает закрепить корсет, затягивая его, чтобы придать мне форму песочных часов.

— Я действительно думаю, что это то самое платье.

— Я тоже, — говорит она сзади меня.

— Не могла бы ты сказать, сколько оно стоит?

— О… — Она пренебрежительно машет рукой. — Мистер Кавалери просил меня не говорить вам.

— Все в порядке. — Я поворачиваюсь к ней. — Я не скажу ему, что ты мне рассказала.

— Я не знаю. Он был очень конкретен. — Она перебирает пальцами свой боковой пучок, все светлые волосы идеально уложены, ни один волосок не выбивается.

— Это будет между нами. — Я улыбаюсь, надеясь, что она мне это скажет.

— Хорошо. Но ты не слышала этого от меня.

— Понятно. — Я поджимаю губы для пущего эффекта.

— Двенадцать.

— Двенадцать сотен? — Это определенно разумно.

— Нет, — смеется она. — Двенадцать тысяч.

— О Боже! — Мои брови взлетели вверх. — Я никак не могу взять его.

— Это тебе решать. — Ее губы истончаются в улыбке, густая бровь склоняется. — Но ему было бы обидно не увидеть тебя в этом, особенно когда он настоял на том, чтобы я не выпускала тебя из этого магазина, пока ты не будешь счастлива. И, судя по всему, это платье? Оно делает тебя очень счастливой.

Я побеждено вздохнула, еще раз окинув себя взглядом. Оно красивое, и он вполне может себе его позволить… но все же.

— Как насчет того, чтобы показать его твоим подругам и посмотреть, что они думают?

— Хорошо. — Я выхожу вслед за ней, сердце бешено колотится, я вышагиваю на трехсантиметровых каблуках, чувствуя себя на миллион долларов.

У Киары перехватывает дыхание, как только она видит меня.

— Святой. Блять. Черт.

— Ух ты, — вздохнула Джейд, когда глаза Аиды остекленели.

— Ты такая красивая. — Она всхлипывает.

Глаза Киары стекленеют.

— Забудь о моем платье, это то, которое ты должна надеть.

Гибель дьявола (ЛП) - img_1

Я смотрю на себя, провожу ладонями по цветочному кружеву, задевая кончиками пальцев. Подходящая вуаль падает на плечи, лицо сияет. Я внутренне отсчитываю секунды до того момента, когда он увидит меня.

— Я не могу налюбоваться, как ты великолепно выглядишь! — восклицает Аида, утирая слезу. — Я обещала не плакать, но ничего не могу с собой поделать.

Она прижимается ко мне, пыльно-розовое платье на бретельках смотрится на ней просто потрясающе. Я обнимаю ее, притягивая к себе.

— Я так рада, что вы с Маттео сможете присоединиться к нам.

— Мы бы ни за что не пропустили это событие.

— Мама! — Робби вбегает в комнату, ища Джейд. — Папа сказал, чтобы ты немедленно забрала кольца. — Киара заканчивает расправлять мое платье, когда мы поворачиваемся к нему, и его лицо озаряет волнение. Он очень серьезно относится к своим обязанностям кольценосца.

— О, нет! — Лицо Джейд искажается хмурым выражением, она смотрит на меня с лукавой улыбкой, затем переключает внимание на сына. — Я не знаю, куда я положила эти штуки. — Она смотрит за спину, под пушистую подушку в моей спальне.

Робби смеется, не веря в это, и смотрит на Аиду, которая поджимает губы.

— Да ладно, мам! Я знаю, что они у тебя! — Он хватает ее черную сумочку и открывает ее, когда она, смеясь, пытается взять ее обратно, но не получается.

— Ха! — Он достает две коробочки с кольцами. — Я так и знал!

Ее глаза увеличиваются, черты лица тают от радости.

— Совсем забыла, что они здесь.

— Ха. Ха. — Он сужает взгляд.

— Иди сюда, ты. — Она притягивает его к себе и целует в макушку. — Ты выглядишь очень нарядно в своем смокинге.

Он поправляет галстук-бабочку и задирает подбородок.

— Папа сказал, что я выгляжу даже лучше, чем он. — Отстранившись, он встает во весь рост. — А учитывая, как хорошо он выглядит, это говорит о многом. — Он даже подражает голосу Энцо, что нас всех очень веселит.

Джейд закатывает глаза, натянуто улыбаясь.

— Теперь это звучит как он, не так ли?

— Черт, если это не Энцо, то я не знаю, что это, — с усмешкой добавляет Киара. Он все больше и больше нравится ей, хотя она и не хочет этого признавать.

11
{"b":"938029","o":1}