Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Фэн Е Си, — прочитала Мэй иероглифы на деревянной табличке над воротами и перевела для себя: — «Милосердный кленовый лист». Это название ордена?

Шэн Юэлин кивнул и толкнул ворота, вложив в движение каплю духовных сил. Те распахнулись с натужным скрипом, нехотя раскрывая перед чужаками свои тайны.

Спутники переступили через высокий деревянный порог и вошли на территорию ордена. Выложенный камнем двор был аккуратно прибран, только хрустящий под подошвами ковер сухих ярко-желтых листьев и мелкий сор говорили о царящем вокруг запустении.

— Почему так тихо? — встревожилась Янмэй.

Шэн Юэлин поднял один огненный лист и растер в пальцах.

— Их не убирали с прошлой осени. Не отходите далеко, — он направился к большому зданию, над которым тоже висела табличка, на этот раз гласившая «Павильон учения». — На дверях и окнах нет защитных талисманов и печатей.

— Господин Шэн, может, закрыть ворота? — приглушенно позвала Мэй.

Солнце уже село, и частокол кривых стволов за каменными стенами казался черным провалом.

Заклинатель махнул рукой, и створки с грохотом сомкнулись.

Янмэй нарочито демонстративно кашлянула в кулак, но от комментариев воздержалась.

Шэн Юэлин тем временем вошел внутрь и первым делом направился в кладовую, где отыскал связку свечей. Мэй же осталась осматривать зал с низкими столиками и валиками для сидения, где проводились занятия. На возвышении перед статуей местного божества стоял еще один, очевидно для наставника. Тут же располагались стелажи со свитками, часть их них валялась на полу.

Орден оказался совсем крошечным: то, что издалека Янмэй приняла за множество зданий, оказалось одной большой постройкой в два этажа, соединенной переходами.

На втором этаже обнаружились спальни и библиотека, на заднем дворе — небольшой сад с фруктовыми деревьям и огородом.

В боковой пристройке хранилось ученическое оружие.

Когда они закончили осмотр, луна уже висела высоко над землей. Стояла неестественная тишина, в которой Мэй то и дело мерещились призраки. Некогда оживленное, а теперь абсолютно пустое, это место нагоняло жути получше демонов.

В зале для занятий Шэн Юэлин попросил Мэй подержать свечу, а сам достал свиток.

— Я нашел его в кабинете Главы. Это летопись ордена, ее ведут на случай непредвиденных ситуаций. Зачитаю для вас некоторые отрывки. «К полуночи сработали ловушки на духов, мы опасались, что рядом сильный демон, однако ученики нашли в лесу странного человека с темной кожей. Он не знает нашего языка и очень напуган. Его энергия Инь сильна, однако, очевидно, что он — существо из плоти и крови. Памятуя о судьбе Шуй Лю Мин, мы намерены запереть этого человека под защитой артефактов и печатей, чтобы обезопасить и себя, и его. На рассвете мой лучший ученик отправится в Бай Ю Шэн, ближайший к нам Великий Орден, с докладом».

Шэн Юэлин прервался, для удобства сворачивая часть свитка.

— Предположу, что вы не получили весть, — произнесла Янмэй.

Он кивнул и продолжил:

— «Прошли сутки с момента отбытия ученика. Я все больше убеждаюсь, что незнакомец — человек с искаженной Ци, не имеет отношения к нечисти. Наши ученики обнаружили неподалеку Далаогуя, спустившегося с гор. Им почти удалось пленить его, однако, в последний момент тот вырвался из духовных сетей и бросился прочь. По словам учеников, он был испуган и бежал от чего-то. Я никогда не встречал подобного поведения среди демонов. К закату еще несколько мелких духов поступили схожим образом. Мы подозреваем, что в горах появилась новая исключительно опасная нечисть. Собирается густой туман, необычный для этого времени года. Мы с нетерпением ожидаем ответа от Бай Ю Шэн.»

Шэн Юэлин принялся сворачивать свиток.

— Это последняя запись, датированная прошлой осенью, — уточнил он, после затянувшейся паузы. — Далаогуй — исключительно опасный демон гроз и бурь. Его рев способен вызвать обвал в горах. Не представляю, что могло заставить его покинуть свои угодья.

— Туман, — пробормотала Мэй, опасливо оглядываясь на запертые двери. — Господину не кажется, что картина похожа на…

— Шуй Лю Мин, верно: исчезнувшие без следа люди, незнакомец с энергией Инь. Но как с этим связан мой орден?

Мэй потерла виски. У нее волосы встали дыбом от нехорошего предчувствия.

— Мы чего-то не видим. Возможно, стоит наведаться в Шуй Лю Мин на обратном пути?

— Там остались голые стены: императорская армия вывезла все, до чего дотянулась, — пробормотал Шэн Юэлин, забирая свечу.

Пламя мигнуло, на миг погрузив их в темноту, и оба инстинктивно придвинулись друг к другу, тут же смутившись.

Заклинатель прочистил горло.

— Нужно больше света.

— Здесь безопасно? — встревожилась Мэй. — Вдруг то, что забрало тех людей, еще здесь?

Шэн Юэлин флегматично улыбнулся:

— Не беспокойтесь, я установлю сигнальные ловушки — они почти не требуют сил, но в случае нападения выиграют нам время.

Янмэй удержала его, не позволяя сдвинуться с места.

— То, что снаружи, опаснее, да? Вы говорили, что у вас есть догадки на этот счет.

Напускное спокойствие слетело с него, как плохо закрепленная фарфоровая маска с актера. Заклинатель по-иному оглядел темные провалы окон и запертую на засов дверь.

— У Маогуя и Пожирателя солнца есть нечто общее — их призывают люди. В их появлении также есть противоречие: они не настолько сильны, чтобы пробить барьеры Бай Ю Шэн и стать реальной угрозой для существования ордена.

— Не орден был целью, а я.

Тут Шэн Юэлина осенило.

— Неверно! — воскликнул он. — Эти демоны нападали, когда мы с вами были в непосредственной близости друг от друга. Если их впустили, то у них было множество возможностей добраться до вас. Они хотели, чтобы я начал действовать. Они знают меня слишком хорошо!

Мэй не разделяла его энтузиазма. Раз она не цель, а приманка, то ее шансы увидеть Праздник весны стремительно летели к черту.

«Весело будет, если великий зодчий — его отец или дядя», — кисло подумала она. — «Или сестра с братом. Чем не сюжет для мелодрамы?»

— Может, Чжу Лин…

— Идемте наверх. Я присмотрел спальню, где вам будет…

— Он сын Императора?

Едва увидев его реакцию, Мэй поняла, что попала в яблочко. Паззл сложился: поэтому Шэн Юэлин всячески избегал упоминания о нем.

— Он знает?

— Нет, — он сжал свиток до хруста сухих страниц, — и будет лучше, если вы тоже забудете. Уже глубокая ночь, вам надо отдохнуть, — с этими словами Шэн Юэлин размашисто зашагал к боковому коридору.

Янмэй некоторое время боролась с собой, решая, бежать за ним или в кои-то веке плюнуть на этого невыносимого человека, трясущегося над своими секретами. Она же искренне хотела помочь! Разве они не договорились?

Чувство самосохранения в очередной раз победило: от перспективы остаться одной в мрачном заброшеном здании Мэй замутило.

Она направилась туда, где только что скрылся заклинатель. Коридор вел мимо аскетичных комнат неопределенного назначения к лестнице на второй этаж. На пути к ней в одной из комнат боковым зрением Янмэй заметила высокий силуэт, и шарахнулась к противоположной стене, готовая закричать, но затем облегченно перевела дыхание.

— Достопочтенный, вы до смерти меня напугали!

Шэн Юэлин поманил ее и указал на окно. Мэй без задней мысли подчинилась, опасливо выглядывая наружу. Ночь стояла неестественно-тихая, попрятались даже назойливые насекомые.

— Там что-то есть? — прошептала Мэй, и почувствовала движение за спиной.

Шэн Юэлин схватил ее за горло и швырнул на пол, наваливаясь сверху. Его жуткое перекошенное лицо оказалось слишком близко, ладони продолжали выдавливать из нее жизнь. Мэй забилась под ним, со всей дури молотя руками и ногами, только без толку.

Мелькнула вспышка — и голова Шэн Юэлина, отделившись от тела, упала прямо на захрипевшую в ужасе Янмэй.

Глава 15. Оскверненные земли

Обезглавленное тело повалилось на бок. Мэй скинула с себя голову и вскочила, чтобы в следующий миг врезаться в точную копию Шэн Юэлина.

27
{"b":"936680","o":1}