Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он даже развернулся от изумления.

— Госпожа застудила голову? Все необходимое мы купим по дороге.

— Сам ты себе застудил! — прошипела Мэй по-русски и принялась настаивать: — Господин Шэн, в рюкзаке мои документы и ценные вещи.

— Разумеется, стража на городских воротах точно не заподозрит в вашей цветной книжечке ничего необычного!

«Сарказм? От ледяного принца?» — Мэй уронила челюсть. — «Где-то пошел дождь из лягушек».

— Если вдруг в пути я перемещусь домой, «цветная книжечка» будет мне необходима. Как и прочие вещи.

Шэн Юэлин пробубнил под нос нечто непереводимое — кажется, помянул чьих-то родственников до энного колена. Мгновение он размышлял, затем, круто развернувшись, направился в обратную сторону.

— Нам придется пересечь половину ордена. Госпожа Ю, — он явно сдержал ругательство, — будьте предельно аккуратны.

Шэн Юэлин направился прочь от привычных дорожек в недра горы, где среди деревьев, кустов и бамбука притаилась узкая расщелина с выбитыми в ней крутыми ступенями, еще скользкими после утреннего дождя. От камней тянуло сыростью со странным затхлым душком, их неровными пятнами покрывал целебный мох с крошечными белыми цветочками. Мэй тронула его пальцем и поразилась мягкости. Идти приходилось друг за другом, едва не задевая плечами отвесные скалы — те тянулись так высоко, что не было видно ни единого лунного проблеска, так что казалось, они вот-вот сомкнуться, погребя людей под собой.

На половине пути Янмэй замедлилась, оборачиваясь. К ней вернулось ощущение чужого пристального взгляда — словно невесомые пальцы касались лопаток. Лестница тонула в черноте всего в десятке шагов. И в черноте что-то бесшумно двигалось.

— Шэн… — она не глядя потянулась к нему, но загребла рукой воздух.

В первую секунду ей показалось, что он исчез, оставив ее на растерзание тому, что пряталось в темноте. Однако вспыхнувший талисман мгновено осветил спокойное лицо заклинателя.

— В чем дело?

— За нами кто-то идет, — сдавленно прошептала Янмэй, прижимаясь к стене.

Цепкий взор Шэн Юэлина вонзился в темноту. Новый горящий талисман улетел вниз, разгоняя мрак.

«Лишь ступени и больше ничего», — мысленно сказала себе Янмэй, чье сердце от страха колотилось в горле.

Уже угасая, бумажный талисман выхватил какую-то неестественную тень, похожую на маленькое животное. Мэй с облегчением узнала в ней котенка, но увидела, как расширяются глаза Шэн Юэлина.

— Ю Янмэй, — выдохнул он, — быстро беги, — и первым кинулся наверх.

Она бросилась следом, перепрыгивая через две ступеньки. Юбки путались и дико мешали, из-за шумного дыхания Янмэй не могла разобрать, гонится ли за ними кто-то или нет. Силы стремительно стали покидать ее, а лестница все не кончалась.

Впереди показался просвет, в котором растворился Шэн Юэлин.

На последнем издыхании Мэй выскочила в след за ним и полетела в бок, схваченная стальной хваткой заклинателя.

Тусклая печать легла на проход и сразу выгнулась от колоссального напора.

Шэн Юэлин издал едва слышный стон, его рука сильнее стиснула плечо Янмэй.

— Твою ж… — вырвалось у нее, и Юэлин заткнул ей рот своим рукавом.

— Молчите, — рявкнул он.

Печать выгнулась сильнее и лопнула с громким хлопком. По горе пронесся слабый ветерок, затем воцарилась тишина.

«Где же монстр?» — успела подумать Янмэй, как вдруг Шэн Юэлин швырнул ее в траву и выхватил сигнальный фейерверк.

Нечто опрокинуло его на Мэй, вдавливая обоих в землю.

Заклинатель, стиснув зубы, отшвырнул тварь духовной силой и выхватил меч, отправляя его в полет.

Отовсюду доносились голоса: караульные сбегались на шум.

Шэн Юэлин вернул Фэн Хуа в ножны и велел Мэй подниматься.

— Оно сбежало? — спросила та, от испуга едва вспомнив нужные слова.

— Да. И нам пора.

Мельком взглянув на нее, Юэлин быстро направился к зарослям. Янмэй с трудом выпрямилась и поспешила за ним.

— Что это было?

— Маогуй, демон в облике кота, — бросил тот, оглядываясь на огни фонарей. — Для его призыва требуется чудовищно-жестокий ритуал. После исполнения приказа Маогуй обычно обращает гнев на хозяина. Неясно, кто цель: орден, я или госпожа?

«Ясно же что госпожа», — мрачно подумала Янмэй, на всякий случай озираясь по сторонам, а вслух спросила:

— Он не последует за нами?

Шэн Юэлин промолчал, переходя почти на бег.

В комнату Янмэй в небольшой пристройке никто не заходил: вещи остались на своих местах, печально увядал похищенный из сада лотос.

Шэн Юэлин задумчиво вертел его в пальцах, пока Мэй искала, чем бы зажечь лампу. Когда ей это удалось, она услышала:

— У госпожи найдется чистая ткань?

Она недоуменно развернулась и… окатила заклинателя бранью. На его груди алели четыре кровавые полосы.

— Вам надо к лекарю!

— Мы должны уйти быстро и незаметно, — заупрямился Шэн Юэлин.

— Незаметнее некуда! — прошипела Мэй. — Снимайте ханьфу, достопочтенный. Быстрее, я не Сян Жилан, ждать не стану.

Последнее было лишним — заклинателя перекосило так, что Янмэй снова заподозрила у него инсульт. Спрятавшись за ширмой, как благородная девица, он зашуршал тканью.

Мэй покосилась на окно, за которым оживало все больше фонарей, и принялась шнуровать кроссовки. Джинсы пришлось оставить, потому что в них ее бы точно сочли демоном. А рубашку она аккуратно затолкала в рюкзак, завернув в нее зарядку, телефон и мешочек с украшениями. Паспорт по-прежнему покоился в потайном внутреннем кармане.

Появившийся из-за ширмы мрачный Юэлин, поморщился на кроссовки, но от комментариев воздержался. Черный рюкзак из блестящей кожи удостоился гораздо более красноречивой гримасы.

— Как ваши раны, достопочтенный?

— Царапины, — отозвался он. — Идемте.

Орден они покинули сравнительно быстро, стараясь держаться в тени.

Казалось, Маогуй растворился без следа, однако, Шэн Юэлин пояснил, что демон всего лишь затаился.

Проходя украшенные двумя драконами ворота, Мэй невольно замедлила шаг. Жизнь в ордене Бай Ю не отличалась простотой, но стала почти привычной и понятной, а что ждало ее в открытом мире, она, признаться честно, узнать боялась.

Городок спал. Шэн Юэлин скрыл нижнюю половину лица платком, то же велел сделать Мэй.

На окраине, в укромном месте, их ждали лошади.

— Я не умею ездить верхом, — призналась Янмэй.

Шэн Юэлин пронзил ее долгим взглядом, еще более выразительным из-за платка, и помог забраться в седло.

По ровной дороге шли сдержанной рысью. Вскоре Янмэй освоилась достаточно, чтобы перестать напоминать каменную статую, скрюченную над лукой.

В небе проносились ночные птицы и иногда летучие мыши. Мошкара норовила облепить голые кисти, но их сдувало легким ветром.

— Почему мы не летим на мече? — полюбопытствовала Мэй.

— Потому что госпожа свалится с него быстрее, чем выговорит одно из своих замысловатых слов.

— Что? — немедленно возмутилась она.

— Например, это, — подтвердил Шэн Юэлин. — «Щито». Каково его значение?

— Его значение: «не пошел бы ты к черту»! — в сердцах воскликнула Янмэй.

Не такая уж она была неуклюжая. Будь у нее вся жизнь на тренировки, она бы уделала и непревзойденного Шэн Юэлина, и неотразимую Сян Жилан.

Глава 10. Демон с раскрашенной кожей

К рассвету всадники въехали в долину, как чашу окруженную высокими холмами. В ее центре сверкало идеально-ровное озеро, издалека похожее на монету.

Янмэй украдкой поглядывала на спутника. Поначалу ей казалось, что его вовсе не заботила судьба ордена, раз он столь легко оставил его на растерзание демону-коту. Затем Янмэй поразмыслила и пришла к выводу, что Юэлин поступил разумно: Бай Ю Шэн славился сильными заклинателями. Раз всех не подняли по тревоге, значит, с Маогуем удалось справиться.

У Шэн Юэлина, в то же время, имелась собственная чрезвычайно важная цель — в кратчайшие сроки добраться до Лунного храма где-то в море и вернуться до прибытия императорской армии.

12
{"b":"936680","o":1}