То, что ты держишь ее сейчас, не поможет ей выздороветь.
Наконец, он убрал руки и быстро повернулся к люку. Без дальнейших колебаний он опустился на лестницу. Стук его ботинок по ступенькам эхом разносился по коридору, который тянулся в кромешную тьму в обоих направлениях.
Ронин обратил свое внимание наверх в тот момент, когда его ноги оказались на дне.
Ньютон встал над отверстием, медленно маневрируя, чтобы направить ноги Лары внутрь. Он присел на корточки, когда опускал ее, регулируя захват так, чтобы его руки оказались у нее под мышками. Несмотря на боль, которую она должна была испытывать при таком обращении, она оставалась без сознания, голова болталась.
Потянувшись, Ронин положил руки ей на бедра и принял на себя ее вес, привлекая ее к себе и прижимаясь щекой к ее покрытому синяками животу. Он был настолько нежен, насколько это было возможно, ее тело настолько пострадало, что, казалось, ни один дюйм не остался целым.
— Я держу ее.
Ньютон отпустил Лару. Ронин пошевелился, когда ее туловище обвисло, не давая ей перенести вес на поврежденные ребра или сломанную руку. Ослабив хватку, он прижал ее к своей груди, убирая волосы с ее лица.
Босые металлические ноги застучали по лестнице. Ньютон закрыл щеколду так же тихо, как и открыл, погрузив туннель в темноту.
Оптика Ронина переключилась на режим ночного видения. Стены и пол были бетонными, последний покрыт тонким слоем пыли. Это были мазки кисти? Не было никаких следов или других признаков жилья, но пыль, похоже, не осела естественным путем.
— Сюда, — сказал Ньютон тихим голосом.
Они двинулись по коридору, Ньютон чуть впереди, шаги слегка шаркали по покрытому грязью полу. Высоко на стенах, через каждые пятнадцать футов, висели светильники, но в проволочных переплетах не было лампочек. Намеки на краску на стенах были слишком выцветшими, чтобы их можно было разобрать.
Каждый шаг усиливал беспокойство Ронина. Он нес свою возлюбленную по черному как смоль коридору, где некуда было бежать, нет оружия, нет укрытия. Если бы впереди ждала ловушка, она была бы беспощадно эффективной. Все более усиливающаяся цепочка мыслей подсказывала, что здесь нет ничего, что могло бы ей помочь. Во всей Пыли не было ничего, что могло бы ей помочь. Это место должно было стать могилой Лары.
Ньютон замедлил шаг, оглядываясь через плечо.
— Почти пришли. Где-то здесь.
Коридор продолжался впереди, дальше, чем оптика Ронина могла видеть в темноте, но Ньютон свернул в отверстие прямо перед собой. Ронин последовал за ним.
Его зрение вспыхнуло белым, когда в него ударил яркий свет. Увернувшись от него, он заслонил тело Лары своим.
В конце концов, это ловушка.
— Не двигаться! — крикнул кто-то.
— Весьма отрадно видеть, что меры безопасности не ослабли, — сказал Ньютон, стоявший рядом с Ронином.
— Те двое тоже боты?
— Я, да, — ответил Ронин, поворачивая голову к мужчине. С выключенным прибором ночного видения на фоне яркого прожектора были отчетливо видны силуэты гуманоидов, собравшихся за барьером высотой по пояс с огнестрельным оружием, направленным на Ронина, Ньютона и Лару. — Эта женщина — человек.
— Что с ней?
— Она была избита почти до смерти самопровозглашенным Военачальником Шайенна, — сказал Ньютон.
Люди за баррикадой несколько мгновений перешептывались друг с другом.
— Он следил за вами?
— Нет, — Ронин сделал паузу, глядя сверху вниз на Лару. — Насколько он знает, он прикончил нас. Оставил нас умирать.
Луч прожектора переместился, и человек, который говорил, повернулся к двум другим фигурам.
— Охраняйте периметр.
Пара поспешила мимо Ронина — солдаты, одетые в одинаковую форму, — и дальше по перпендикулярному коридору.
— Если у вас есть какое-нибудь оружие, — сказал главарь, — положите его на землю. Сейчас же.
— Мы безоружны, — ответил Ронин, — и у нас нет времени. Если ты не можешь помочь ей, скажи мне сейчас, чтобы я мог найти того, кто сможет, пока не стало слишком поздно.
— Повернись. Медленно.
Это была не просьба, и от этого выполнить ее было не легче. Выставление Лары перед потенциальными противниками шло вразрез с непреодолимой потребностью Ронина защитить ее. Тем не менее, неподчинение, вероятно, ускорило бы их взаимный конец.
Он повернулся, открывая полный обзор на баррикады. Его оптика несколько раз затуманивалась и фокусировалась, пытаясь сбалансировать контраст между подавляющим светом и густой темнотой за ним.
— Гаррисон, Уокер, отведите девушку в лазарет, — приказал главарь.
Две фигуры двинулись вперед, черты лица прояснялись по мере их приближения. У обоих были автоматические винтовки, похожие на ту, что носил Ронин. Их форма соответствовала форме солдат, вышедших в коридор — сильно поношенная, камуфляж выцвел, но, тем не менее, в хорошем состоянии. Мужчины закинули винтовки за плечо.
— Я понесу ее, — Ронин отступил назад.
Солдаты остановились, их руки потянулись к оружию.
— Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования, — сказал лидер и тоже вышел на свет. Это был мужчина средних лет с коротко остриженными волосами, в центре груди виднелись двойные полосы. Капитан. Обрывки информации были из прошлой жизни Ронина. Крошечный кусочек данных, восстановленный спустя столько десятилетий.
В течение девяти секунд Ронин и Капитан смотрели друг на друга, не двигаясь. Уокер и Гаррисон стояли в нерешительности.
— Они не причинят ей вреда, — сказал Ньютон.
— Почему я должен верить? — спросил Ронин. — Почему должен верить, что они позаботятся о ней?
— У нас есть все необходимое, чтобы помочь ей, — сказал капитан, — но вы нам неизвестны. Это означает, что мы должны проявлять осторожность, пока не сможем определить, представляете вы угрозу или нет.
— Я не могу оставить ее. Я не буду, — сейчас Ронин был единственным, кто терял время. Какой у него был выбор здесь? Она умрет, если он ничего не предпримет.
— Меня зовут Купер. Капитан Эдвард Купер. Даю вам слово, что она получит самый лучший уход, который мы можем предложить. Чем быстрее вы будете сотрудничать, тем быстрее мы сможем о ней позаботиться.
Электрический разряд пробежал по щеке Ронина. Он кивнул один раз, и протянул руки. Уокер и Гаррисон шагнули вперед и осторожно взяли Лару.
Это ее единственный шанс, сказал он себе, не в силах оторвать от нее глаз, пока она не скроется из поля его зрения.
— Капитан Купер, — сказал Ньютон, — я могу заверить вас, что я ручаюсь за…
Капитан поднял кулак, заставляя Ньютона замолчать.
— Вы никому неизвестны.
Дверь — судя по звуку, тяжелая стальная — открылась где-то позади прожектора. По бетонному полу прошаркали новые ботинки, и вскоре в коридоре стояли еще шестеро вооруженных солдат, окружая Ронина и Ньютона.
— Эти джентльмены проводят вас внутрь. Вы будете держать свои руки при себе. Они не будут отвечать на вопросы, так что не утруждайтесь их задавать. Любые резкие движения, которые могут быть истолкованы как враждебные, будут рассматриваться как таковые.
Солдаты заняли позицию — четверо сзади и двое впереди, все немного в стороне.
— Возможно, вас заинтересует, особенно если вы планируете причинить вред кому-либо из этих джентльменов, что нераскрытое количество из них — боты. Физически они такие же, как вы оба, и у них есть винтовки. Я верю, что вы будете вести себя прилично. — Купер отступил в сторону, пропуская сопровождающих вперед.
Ронин автоматически последовал за идущими впереди солдатами, но его процессорами управляли мысли о Ларе. Где она сейчас? С ней все в порядке? Он не мог даже предположить размер этого сооружения, не мог быть уверен, что найдет ее сам.
Они прошли через дверной проем, стальная дверь с грохотом захлопнулась за ними. Коридор сужался под низким сводчатым потолком, но освещение работало, а на полу не было грязи. Пучки труб и кабелепроводов тянулись вдоль стен.