— Не называй меня этой собачьей кличкой! — прошипел я, стиснув челюсть.
Вокруг моих пальцев крутились несколько заготовок чар, готовые обрушиться на ауф Каапо, как только тот проявит хоть каплю беспечности.
— Пожалуй, не буду, — неожиданно легко согласился Эгор. — Ты вполне заслужил собственное имя. Ульрих Зиберт, он же Улириш Шанфах, теперь известный как Ули Шпац. Или лучше сказать капитан Ули Шпац?
Я уставился на него непонимающим взглядом. Несмотря на мои нынешние богатства, кораблей крупнее прогулочной лодки я не имел.
— Ну же! — скривился Эгор. — Джек Воробей! Капитан Джек Воробей!
На этот раз я удивился по-настоящему: слово «воробей» прозвучало на английском языке. С учётом такого же английского имени, Эгор явно намекал на какого-то жителя Земли, скорее всего из Великобритании или США.
Ауф Каапо продолжал на меня смотреть со снисходительным ожиданием, словно взрослый, подводящий ребёнка к какому-то простому выводу, и ожидающий правильного ответа. Я быстро перебрал известных мне людей с этой фамилией. В силу профессии мне были лучше всего знакомы американский архитектор и ещё один писатель на архитектурные темы, но ни один из них не был Джеком.
Возможно, речь шла о каком-то персонаже английского фольклора, но я никогда не являлся большим поклонником британской литературы, так что культурный контекст уловить не смог.
— Тьфу! — неодобрительно качнул головой Эгор. — Ладно, забудь, это не настолько важно.
Признаюсь, хоть мне и было немного интересно, но разговор я хотел продолжить по совершенно другой причине. Сейчас, пока мы непринуждённо общались, я получил достаточно времени, чтобы приступить к анализу ауры Эгора.
Раньше, когда приходилось носить визир, а магию творить с помощью перчаток, я видел на её месте только простое свечение. Но теперь, обладая модифицированными и усовершенствованными глазами феникса, мог разглядеть маленькие смерчики полусформированных магических контуров. Странным образом потоки, пробегающие по ауре, напоминали моё собственное творение — тот адский алхимический препарат, который я создал в припадке воробьиного безумия. Возможно, именно защита Эгора, которую я подсознательно заметил, будучи Нризом, и послужила основой для этого «сахара». Ну а, может быть, великие умы мыслят похоже, и мы пришли к одной и той же идее независимо.
Одно я мог утверждать точно: аура Эгора состояла из множества мелких автономных модулей, способных рекомбинироваться в зависимости от ситуации. И если опытный боец мог отразить аурой удар мечом, то Повелитель Чар справлялся с широким диапазоном угроз, причём, сознательных усилий ему для этого не требовалось.
— Почему-то мне не казалось, что вы меня считаете настолько важным, чтобы интересоваться моими делами, — вернул я разговор к интересующей меня теме.
— Ну почему же? — пожал плечами Эгор. — Конечно, каких-то особых надежд я не пытал, но быть в курсе касающихся меня вещей — очень полезная привычка. Признаюсь, мне не было дела, чем ты там занимался у того жулика. Каким образом он выполнит приказ и выполнит ли вообще, меня тоже не особо интересовало. Вот только следить за исполнением распоряжений — хорошая практика, независимо от того, какими бы они ни были. Так что все нужные меры я принял.
— Вы заранее были в курсе, что я приду к Жорефу и встречу у него Ули? — задала вопрос Кенира.
— Нет, милая дама, — качнул головой Эгор. — Настолько глубоко вникать в неинтересные тебе дела — практика как раз плохая. Если дробить внимание на мелочи, то никогда не найдёшь время заняться чем-то серьёзным. А Нриз на то время был именно такой мелочью.
От упоминания этой клички во мне бы закипел гнев, не будь я в состоянии форсажа. Так что всю сопутствующую этой эмоции мимику пришлось симулировать искусственно.
— Ну, ну, не сверкай глазами, — улыбнулся Эгор. — До того, чтобы заслужить имя, тебе тогда ещё было далеко.
Теперь, когда колонна, на которую он опирался, исчезла, Повелитель Чар заложил руки за спину и расслабленно прохаживался туда-сюда. Но несмотря на кажущуюся беспечность позы, я иллюзий не питал — кто-кто, а он был готов к нападению в любой момент.
— Признаюсь, я не ожидал, что торговец выполнит мой приказ настолько хорошо, — продолжал Эгор. — Я ему сказал передать тебя в руки кого-то жалкого и ничтожного, и, возможно, он даже немного перестарался.
— Кенира ни жалкая, ни ничтожная! — возразил я. — Встретиться с девушкой одновременно столь красивой, умной и отважной — величайшая удача моей жизни!
— Ульрих, — скривился Эгор, — ты должен был это прочитать в книгах, да и я тебе даже давал небольшую лекцию. Красота твоей жены — не какая-то глупая удача или случайное сочетание генов. Для женщины её силы было бы чудом оказаться дурнушкой. Особенно если она обладала такой силой с детства, в период, когда организм растёт и изменяется. Если бы она искренне желала стать максимально незаметной — тогда другое дело. Но она не пожелала. То же самое касается её матери. А вот остальные черты характера — да, это исключительно их собственная заслуга. Но я не о том. На момент вашей встречи она была беглянкой с очень незавидной судьбой. Торговец сунул вам перезабитого тигилаша со свёрнутыми мозгами. У вас не было ни денег, ни припасов, ни возможности их добыть. Так что, если бы ты не начал шевелить своей жирной жопой, был бы уже мёртв, а твоя жена изнасилована и изуродована.
— То есть всё это был какой-то эксперимент? — спросил я. — Вы всё спланировали заранее и на самом деле из-за побега из Цитадели на меня не злились?
— Не совсем так, — покачал головой Эгор. — Я, понятное дело, твоему поступку ничуть не обрадовался, но был к нему готов. Помнишь, что я говорил о планировании? Строить планы, которые основываются на успехе других планов невозможно, можно лишь подготовиться к тому или иному развитию событий. Признаться, я считал эксперимент с тобой провальным. Полагал, что сделал ошибку, когда не отослал тебя обратно в твой мир или просто не утилизировал. Ты не проявлял никакой инициативы, заботился лишь о том, чтобы жрать и испражняться. Мне стало интересно, изменится ли что-то, когда ты окажешься за пределами безопасной Цитадели, удовлетворяющей все потребности и заботы.
— Но ведь вы могли в любой момент отдать приказ! — возразил я. — Будучи Нризом, я не мог отказаться! Для меня ваш голос являлся голосом божества!
Эгор качнул головой и поджал губы.
— О том, что ты исполнишь приказ, я знал и так, так что в таком развитии событий не было никакой ценности. А вот естественные условия — это уже гораздо более интересно.
Мои спутники молчали и слушали, затаив дыхание. Даже Хартан, насколько несдержанным на язык бы ни был, рта тоже не раскрывал. Все ждали только моей неслышной команды, чтобы перейти в атаку. Анализ чар в ауре Эгора я уже закончил и мог напасть в любой момент. Вот только этот разговор вышел неожиданно интересным и странным образом нормальным, словно я был подающим надежды студентом, а передо мною стоял мой профессор. Учитывая, что Эгор когда-то действительно преподавал, наложило на него свой отпечаток. Ну а я, с какой стороны ни глянь, действительно являлся его учеником целых сорок лет.
— И что же показал этот эксперимент? — спросил я, на этот раз с искренним интересом.
— Что ты умеешь бесить даже на воле, — рассмеялся Эгор. — Я установил триггер, а когда получил уведомление, что ты удалился от двора торговца на пять миль, послал несколько автономных наблюдателей. Биологические конструкты в виде хищных птиц, не слишком пригодные в пищу, что защищало их от охотников и окружающей живности. Вернее, должно было бы защищать. Ты сбил из своего варварского оружия их всех, кроме двоих.
Вне форсированного режима я мог вновь испытывать эмоции, поэтому не смог сдержать улыбки. Кто бы мог подумать, что моя погоня за «идеальным пером», способным создавать более-менее приличные артефактные контуры, приведёт к такому неожиданному побочному результату? Тогда я отдал Склаве директиву охотиться за птицами, и тот исполнял её со всем своим рабским усердием. Особо ироничным оказалось то, что своё заветное перо я так и не получил, а когда добрался до цивилизации, то и нужда в нём пропала — там хватало и специализированных средств. Что же, приятно знать, что эта нелепая охота позволила не только получить Атрибут богини — перо Ночного Странника, но и доставила кое-какие неприятности моему врагу.