Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пытаясь придумать, как заставить ее поговорить со мной, я даже не замечаю, когда прямо перед воротами дома останавливается фургон. Моя реакция слишком запоздалая, когда я оборачиваюсь, я чувствую резкую боль в шее, прежде чем упасть на землю. У меня тяжелые глаза и смутное ощущение, что кто-то несет меня к фургону.

От звука движущейся машины у меня закладывает уши, и я просыпаюсь от резкой остановки.

— Красивая, — я слышу, как мужчина бормочет мне на ухо, его руки обхватывают мою грудную клетку. Я начинаю ерзать, пытаясь стряхнуть его, но понимаю, что вокруг моей верхней части тела натянута веревка, удерживающая меня на месте. Мои ноги тоже связаны вокруг лодыжек.

— Нет, кто это? — спрашивает тот же мужчина, откидывая мою челку в сторону, чтобы обнажить лоб.

— Не трогай меня! — шиплю я, отводя голову в сторону.

— Василий, — свистит другой мужчина, — у котенка есть когти, — насмешливо смеется оню.

Я оглядываюсь, замечая, что в фургоне пять человек. Четверым из них около сорока или пятидесяти лет, а тот, что рядом со мной, кажется самым молодым, ему около тридцати.

— У Кузнецова не плохой вкус, — говорит один из старших с акцентом в голосе, и меня наконец-то осеняет, почему я здесь.

Влад.

— Я думал, он гей, — смеется тот, что моложе.

— Может, она его борода.

— Будем надеяться, что нет, иначе план не сработает, — говорит старший и обращает свое внимание на меня.

— Скажи мне, птичка, ты его борода?

Я сужаю на него глаза, не совсем уверенная в вопросе, но не желая показывать слабость.

— Насколько я знаю, он был чисто выбрит, — я ухмыляюсь ему.

Он смотрит на меня секунду, прежде чем разразиться смехом.

— О, она вздорная. Может, все-таки не его борода? Видит Бог, у кроткой не было бы ни единого шанса.

— Вот мы и приехали, — сигнализирует один из мужчин сзади, — упакуйте ее, — говорит он, и я хмурюсь, не понимая его смысла.

Из ниоткуда мне в рот вставляют кляп, а на голову накидывают огромный мешок, и один из мужчин перекидывает меня через плечо, выходя из фургона.

Похоже, на этот раз Влад действительно разозлил некоторых людей. Я знаю, что должна бояться, но почему-то верю, что Влад не позволит, чтобы со мной что-то случилось.

Эти ребята, с другой стороны… Мне их жаль, и я бы им так и сказала, если бы они не заткнули мне рот этим чертовым кляпом. Они могут думать, что знают Влада, но их ждет большой сюрприз, когда они поймут, насколько он может быть опасен.

— Господа, вы рано! — слышу я голос Влада, когда он приветствует мужчин. Эхо гулко разносится, так что я догадываюсь, что это большая комната.

Какое-то шарканье, и меня бросают на пол.

— О, и ты тоже принес подарок? — спрашивает он своим веселым голосом.

Я покачиваю ногами, надеясь, что он заметит мои туфли, но это напрасно, так как мужчины продолжают обращаться к нему.

— Мы не смогли устоять, получив ваши подарки, — говорит один из них, — особенно учитывая, что Илья — мой шурин, — я слышу напряжение в его голосе и почему-то уверена, что подарки Влада не были связаны с добрыми намерениями.

— Ну, это привело тебя сюда, не так ли? — спрашивает он, перемещаясь по комнате. — Тебе придется извинить отсутствие развлечений. Я ждал вас только… — он запнулся, и я представила, как он проверяет свои наручные часы, — через два часа. Девушки, которых я нанял на сегодняшний вечер, начнут свою смену только в полночь, — он шумно вздыхает, и я улыбаюсь, не обращая внимания на кляп: его театральность не перестает меня забавлять.

— Хорошо, что мы тоже кое-что захватили. Она нам еще пригодится, — говорит младший, чей голос я уже успела запомнить, выхватывая у меня сумку.

Я дважды моргаю, пытаясь приспособить глаза к свету, когда замечаю, что мы на складе. Огромном складе. Вокруг два ряда столов, все украшены едой и напитками, в конце склада — своеобразный алтарь, на стене — огромная позолоченная икона Девы Марии. Все выглядит почти царственно, от золотых столовых приборов и тарелок до серебряных и золотых потиров, похоже на царский пир.

Влад стоит в нескольких футах от меня, его глаза пристально смотрят на меня, а затем он поворачивается к остальным и улыбается.

— Замечательно, — говорит он, не выдавая никаких эмоций.

Кроме тех пяти человек, что были раньше, поблизости больше никого нет, и на мгновение я опасаюсь, что Влад может оказаться в меньшинстве. Даже Сета, который должен был быть здесь, защищая Влада, нигде не видно.

Но потом я вспоминаю его акробатику в ресторане и понимаю, что мне не стоит слишком волноваться.

— Ты не узнаешь ее? — спрашивает один, слегка раздраженный реакцией Влада.

Влад подходит ко мне, оглядывая меня с ног до головы.

— Нет. А должен? — пожимает он плечами, оглядывая мужчин. Его игра настолько безупречна, что даже они начинают сомневаться, правильно ли они выбрали человека или нет.

— Тогда почему бы мне не начать? — говорит Василий, подходя ко мне и кладя руку мне на грудь.

Взгляд Влада темнеет, и на его лице появляется зловещая улыбка.

— Да, почему бы и нет? — его голос низкий, но нужно быть глухим, чтобы не услышать в нем безошибочную опасность.

Василий развязывает веревку вокруг моего туловища, освобождая руки. Но я не успеваю насладиться вновь обретенной свободой, как он разрывает лиф моего платья, вся передняя часть рвется по швам, груди выпрыгивают наружу.

Я замираю, мои глаза расширяются, так как я не могу отреагировать на внезапное нападение.

— Сиси, отойди! — кричит на меня Влад, все его тело напряжено и находится на грани извержения. Я пытаюсь отодвинуться, но Василий крепко держит меня в своей хватке, его жадные глаза пожирают меня, пока он смотрит на мою обнаженную грудь.

Он не успевает прикоснуться ко мне снова, как нож вонзается ему в горло, и он в шоке зажимает руками кровоточащую рану.

Я отбегаю назад, умудряясь избежать еще одного мужчины, пока бегу туда, куда направил меня Влад.

— Значит, она имеет значение. Кузнецов, мы так повеселимся с ней, когда разберемся с тобой, — говорит пожилой мужчина, ничуть не реагируя ни на истекающего кровью Василия, ни на то, что Влад едва пошевелил пальцем, чтобы смертельно ранить его. — Может быть, мы оставим тебя в живых, чтобы ты мог посмотреть, — продолжает он.

На складе раздается громкий шум, и Влад начинает смеяться, низко наклоняясь, чтобы схватиться за живот, так как смех все больше и больше вырывается из него.

— Вы? — спрашивает он, указывая на четырех мужчин, все еще стоящих на ногах. — Вы? — спрашивает он снова, едва сдерживая смех.

Мужчины уже стоят на месте, подняв оружие, чтобы нацелиться на Влада, в их распоряжении целый арсенал. Впервые мне страшно.

Потому что да, Влад — прекрасный боец и теоретически может справиться с этими четырьмя стариками. Но он также беззащитен, и, несмотря на все его заявления об обратном… он всего лишь человек.

— Сиси, встань за алтарь, — приказывает он, и в его голосе сразу чувствуется перемена.

Трясущимися пальцами я пытаюсь развязать веревку вокруг ног, расстраиваясь, когда она не поддается сразу.

— Сейчас, Сиси, — кричит Влад. Развязав веревку, я спешу за алтарь, ударяясь спиной о раму позолоченной иконы.

— Ты действительно думаешь, что сможешь справиться со всеми нами, Кузнецов?

— Ах, господа, — небрежно обходит Влад, набирая в золотой кубок вина, — кто научил вас тыкать спящего дракона? — спрашивает он, снова надевая маску веселья.

— Вы думаете, что можете убить наших людей, и мы придем с миром? — вклинивается другой мужчина. Я украдкой оглядываю маленький алтарь, наблюдая за разворачивающейся сценой.

— Я думал, вы меня поблагодарите, — дерзко отвечает Влад, — в конце концов, что толку, если вокруг тебя бесполезные люди? Я оказал вам услугу, — пожимает он плечами, на его лице появляется самодовольная улыбка.

— Ты… — старейшина делает шаг вперед, оскалив рот, но другой мужчина останавливает его.

81
{"b":"936307","o":1}