Литмир - Электронная Библиотека

Бо увидел бледное, испуганное лицо Энни, когда Скотт пронесся мимо нее, оттолкнув в сторону и повалив на пол.

— Бо!.. — выкрикнула она, когда Бо попытался подбежать к ней, отбиваясь от железной хватки охранника, державшего его за руку.

Он жалел, что не может ее успокоить. Но Скотт сделал именно то, чего Бо опасался — направился прямиком к Розалинде, схватив ее за плечи и приставив пистолет к ее голове.

— Не делайте глупостей! — закричал Скотт, его голос дрожал почти так же сильно, как и пистолет в его руках. — У меня ваш босс, и я без колебаний выстрелю, если вы попытаетесь меня остановить!

Бо уставился на них. Розалинда вовсе не казалась испуганной, скорее — веселой и нетерпеливой. Охранники вокруг них обменивались неуверенными взглядами, но сама Розалинда, казалось, не испытывала ни малейшего беспокойства.

Бо сделал глубокий вдох, сжав кулаки. Он знал, что должен спасти Энни от опасности. Со Скоттом, решившим провернуть этот трюк, стало понятно, что ситуация может выйти из-под контроля в любой момент.

«Мне нужно обратиться и забрать ее отсюда, — подумал Бо. — Я улечу с ней, а затем дам сигнал команде действовать. Это лучшее, что я могу сейчас сделать. Только безопасность Энни имеет значение».

Он собрал всю свою энергию, готовясь к обращению…

— Ты совсем тупой, да? — раздался голос Розалинды, ясный и холодный.

Бо видел, что ее не обеспокоила нелепая угроза Скотта… но все же пуля с наконечником, обработанным драконьим ядом, могла нанести урон даже самому могущественному из оборотней.

«Но ее все равно это совсем не беспокоит».

— Скотт, не делай этого! — закричала Энни, когда поднялась на ноги. — Подумай о своем отце… он любит тебя, Скотт. Пожалуйста.

— Заткнись! — закричал Скотт, его голос поднялся на несколько октав и задрожал от страха. — Заткнитесь все! Я ухожу отсюда, и никто из вас не попытается меня остановить, понятно?

Розалинда снова рассмеялась.

— Глупо. Очень глупо.

Казалось, дальше все происходило как в замедленной съемке.

На глазах у Бо грудь Розалинды, казалось, внезапно озарилось оранжевым сиянием. Лучи света распространились от ее тела — лучи, которые быстро превратились в языки пламени, полностью поглотившие ее.

«Что за… Что за черт…»

Он никогда раньше не видел подобного оборотня. Не в силах отвести глаз, Бо смотрел на то, как Розалинда превратилась в столб пламени, стоявший посреди комнаты.

Скотт закричал и поднял руки, чтобы прикрыть глаза, пытаясь спастись от обжигающего огня, в который превратилась Розалинда.

А затем, в мгновение ока, она преобразилась: массивные крылья, полностью сделанные из огня, выросли из ее тела, голова стала похожа на голову птицы с хохолком, а длинный хвост появился сзади.

«Нет. Не может быть, — ошеломленно глядя на нее. — Она феникс».

Феникс.

Редчайший из редких.

Более редкий, чем виверны и единороги, которые считались чрезвычайно редкими.

Бо никогда раньше не встречал ни одного из них, не говоря уже о том, чтобы видеть в измененном виде, но он немного знал о них.

«Это объясняет, почему я не почувствовал опасности», — мрачно подумал он. Помимо того, что фениксы были древними, они обладали телепатическими способностями низкого уровня, и Розалинда, очевидно, использовала свои, чтобы притупить его обычно острые чувства. По крайней мере, теперь, когда он знал об этом, то мог быть настороже… хотя прямо сейчас телепатия Розалинды не была первым, о чем он думал.

Он наблюдал, как Розалинда — огненная птица, которой она стала — поднялась в воздух на своих пылающих крыльях, не сводя глаз со Скотта, который дрожал под ней.

— О… черт… дерьмо!

Скотт явно впал в панику. На его лице отразился страх, когда он поднял руку с пистолетом…

— НЕТ! — закричал Бо, когда Скотт слишком поздно заметил, как одна из когтистых лап Розалинды поднялась, зацепив его за руку и сбив прицел.

Звук выстрела был похож на удар гонга, прозвучавший прямо над ухом Бо.

В одно мгновение он увидел, куда указывала рука Скотта… увидел направление, в котором полетит пуля. Увидел, в кого она попадет.

«Энни».

«Нет. Нет. Нет».

В тот же миг его гиппогриф поднялся внутри него, расправив крылья и раскрыв клюв в реве ужаса и ярости.

Энергия, которую он начал накапливать в себе для оборота в гиппогрифа, была немедленно неосознанно перенаправлена по новому назначению. Она обрушилась на него, словно поток, разрушивший плотину, и Бо сразу понял, что инстинкты его гиппогрифа сработали, как только он понял, что его самка в опасности.

«Моя способность…»

В его поступке не было никакой осознанности. Бо знал только одно — это его шанс… его единственный шанс… спасти Энни.

В следующее мгновение все вокруг него, казалось, замедлилось до скорости растекающейся патоки.

Пуля все еще летела по воздуху. Пламя от крыльев Розалинды все еще трепетало и танцевало вокруг нее.

Но Бо двигался быстрее всего.

Он уже чувствовал, как напряжение разрывает его мышцы с того момента, как мощная энергия вырвалась из его тела. Очевидно, именно это делало использование силы гиппогрифов таким опасным для них: никто, оборотень или нет, не мог вместить в себя столько энергии.

Краем глаза он видел, как пуля летит в сторону Энни, двигаясь, конечно, гораздо медленнее, чем это было бы в реальном времени, но все же достаточно быстро, и Бо знал, что ему придется напрячь все свои силы, чтобы ее опередить. Его пронзила агония, все его мышцы кричали, а сердце, казалось, вот-вот разорвется внутри.

Но прямо сейчас Бо было все равно. Боль в его теле отступила на задний план, когда он потянулся к Энни.

«Моя пара. Моя пара».

Это слово звучало в нем с каждым глухим ударом сердца. Оно поддерживало его, несмотря на боль.

Бо посмотрел на ее лицо… на пряди вьющихся светлых волос, которые развевались у нее на шее и падали на лоб. В ее прекрасные зеленые глаза, широко раскрытые от страха. На розовые полные, слегка приоткрытые губы.

«Мне бы хотелось поцеловать ее, хотя бы в последний раз».

Он опередил пулю, но лишь на мгновение.

«Нет времени. Не осталось времени».

Даже доведя себя до предела, Бо знал, что у него едва ли будет время, чтобы ее спасти.

«На самом деле есть только одна вещь, которую я могу сделать».

Он знал это уже тогда, когда бежал к ней через весь зал. Понял это, когда подумал о том, как бы ему хотелось поцеловать ее в последний раз.

«Прости меня, Энни», — подумал он, схватив ее за плечи, ощутив тепло ее кожи в своих ладонях, и развернул, встав между ней и траекторией полета пули.

Последнее, что он почувствовал, была пуля, вонзившаяся ему в плечо сзади, его гиппогриф закричал от боли… а потом все исчезло.

Глава 14

Энни почувствовала себя так, словно вынырнула на поверхность озера после того, как пробыла в воде на секунду дольше положенного.

Она тяжело задышала, ее легкие горели, голова кружилась.

«Что… что случилось…»

В следующее мгновение она осознала, что тяжелое теплое тело Бо упало на нее и обмякло, как у тряпичной куклы.

— Бо? Бо?!

Он не ответил. Энни отчаянно обхватила его руками, пытаясь удержать, но он был слишком тяжелым, и они вместе соскользнули на пол.

Только теперь она заметила кровавое пятно, расплывающееся на спине.

Энни почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда она уставилась на это. Она смутно слышала крики и беготню вокруг себя, но могла только смотреть на рану на спине Бо.

«Я… Я… что случилось…»

Все мгновенно всплыло в ее голове. Скотт схватил пистолет. Розалинда превратилась во… что-то, сотканное из пламени и с крыльями. А затем…

Ее охватил ужас.

«Пистолет выстрелил… и тогда я почувствовала, что просыпаюсь… Боже…»

Глядя на Бо, на его мертвенно-бледное лицо, обмякшее, безжизненное тело, Энни внезапно поняла, что произошло.

34
{"b":"936198","o":1}