Литмир - Электронная Библиотека

«Но она…»

— Должна сказать, было забавно наблюдать, как ты суетишься, думая, что ты такой хитрый.

Бо скривился.

Конечно, все было слишком просто. Должно быть, она знала все это время.

Но, тем не менее, это не объясняло странное онемение его чувств. Как же его гиппогриф, обладающий такой силой оборотня, не заметил ее присутствия раньше?

Женщина начала спускаться по лестнице, изящно переступая ступеньку за ступенькой.

— Но я действительно хотела посмотреть, чем ты занимаешься. Должна сказать, что шокирована тем, что «Патрульный Корпус Оборотней» вмешивается во что-то настолько мелкое, как человек, который вляпался в неприятности из-за долгов.

Бо не смог сдержать недоверчивого смешка.

— Ты не находишь, что это нечто большее, чем просто человек с долгами? — спросил он, указывая на грандиозную — и незаконную — вечеринку, которая проходила вокруг них. Его лицо посуровело. — Не говоря уже о попытке вернуть свои деньги, спалив бизнес того, кто не имеет к этому никакого отношения.

Женщина приподняла бровь, когда закончила спускаться по лестнице.

— Не могу сказать, что действительно всю эту суету, — сказала она с холодным удивлением в голосе. — Почему тебя волнуют какие-то глупые человеческие дела?

«Если это так банально, зачем заходить так далеко? Почему бы просто не выбросить деньги на ветер?» — подумал Бо, но меньше всего ему хотелось начинать препираться с этой женщиной.

Кем бы она ни была, но явно представляла опасность.

Теперь, когда она появилась, его гиппогриф был в полной боевой готовности, все его чувства кричали ему, чтобы он убирался отсюда, немедленно. «Бери нашу пару и беги».

Стиснув зубы, Бо изо всех сил задвинул желание сбежать куда-нибудь на задворки сознания.

— Мне не все равно, потому что люди — это не просто игрушки, которые ты можешь использовать, а затем выбросить, — сказал Бо, заставляя себя посмотреть женщине в ее странные, почти бесцветные глаза. Он сглотнул. — Кто ты такая, в конце концов?

Женщина сдержанно рассмеялась.

— О, ты бы не узнал моего имени, даже если бы я его назвала. Но в последнее время меня зовут Розалинда.

При звуке смеха Розалинды по спине Бо пробежал ледяной холодок. Инстинктивно он отодвинулся, чтобы оказаться как можно дальше между Энни и Розалиндой.

«Мы должны вытащить отсюда нашу пару», — настаивал его гиппогриф, с каждой секундой становясь все более неистовым. Бо знал — что бы ни случилось, он должен доставить Энни в безопасное место.

— Розалинда, — сказал Бо. Если бы она считала людей такими незначительными, возможно, ее можно было бы убедить позволить Скотту и Энни уйти. Он развел руками. — Чего бы ты ни хотела, ты не сможешь добиться этого от этих людей сейчас. Каковы бы ни были твои цели, для их достижения будет лучше, если ты отпустишь людей. Если вам нужен заложник, то у тебя есть я.

— Бо, нет. — он услышал за спиной отчаянный голос Энни и мгновение спустя почувствовал ее ладонь на своей руке. — Я никуда без тебя не пойду.

Он хотел повернуться и посмотреть Энни в лицо, но все его инстинкты кричали, чтобы он ни на секунду не сводил глаз с Розалинды. Она улыбнулась, показав при этом все свои зубы до единого.

— И разлучить двух предначертанных друг другу супругов? — спросила она мягким, как шелк, голосом. — Нет, это было бы довольно жестоко, тебе не кажется?

Конечно, Бо знал, что она могла это почувствовать. Но стоило попытаться.

— Предначертанная пара или нет, — спокойно сказал он. — Тебе не кажется, что было бы лучше не впутывать в это людей? Ты и так уже вовлекла их достаточно. Ты же знаешь, что «Патрульный Корпус Оборотней» не относится легкомысленно к тому, чтобы втягивать людей в проблемы оборотней.

Розалинда издала долгий, низкий смешок.

— «Патрульный Корпус Оборотней»? А меня должно это волновать? Нет. Если люди хотят прийти и присоединиться к играм, которые я веду, я позволяю им это. И если они нарушат правила, то могут столкнуться с последствиями. Я не заставляла этого человека делать то, чего он не хотел, — сказала она, поднимая изящную руку и указывая на Скотта. — Он сам это выбрал. Сам пришел ко мне.

Бо почувствовал, как Скотт за его спиной напрягся, словно от обиды, и мысленно приказал ему держать рот на замке.

— Меня не волнует, кто здесь играет — оборотни или люди, — спокойно продолжила Розалинда. — Только баланс. И если вы не можете погасить долг, то баланс нужно восстановить каким-то другим способом.

— И как же восстанавливается балланс?

К удивлению Бо, вопрос был задан не Скоттом, а Энни.

— Разрушая бизнес отца Скотта… его жизнь… из-за небольшой суммы денег? — Энни обвела рукой огромный, экстравагантный дом. — Для меня это большие деньги, но для вас? Можно сказать, вы даже бы не заметили этого. Вы можете себе это позволить.

«Пожалуйста, Энни, — подумал Бо, — не привлекай к себе внимание».

Правда, он еще не придумал, как им всем отсюда выбраться. Но при мысли о том, как Розалинда сверлит Энни ледяным взглядом, у него внутри все сжалось от страха.

Розалинда скривила губы.

— Баланс — не всегда то, чем кажется. Ты самонадеянна, если думаешь, что знаешь, как это вычисляется.

— Я знаю, что, если бы Скотт был в курсе, как вы собираетесь восстанавливать баланс, он вообще не стал бы в это ввязываться, — парировала Энни.

Бо решил, что это слишком высокая оценка личности Скотта, но прямо сейчас были вопросы поважнее.

Как бы сильно он ни хотел, чтобы Розалинда находилась рядом с Энни, он мог воспользоваться моментом, когда ее внимание было отвлечено, и нажать на кнопку оповещения в своем кармане, которая посылала низкочастотный сигнал, вызывающий агентов «Патрульного Корпуса Оборотней», ожидающих в лесу, для штурма здания.

Это не идеальное решение, но прямо сейчас других вариантов не осталось.

Но, когда он полез в карман, то почувствовал, как чья-то сильная рука обхватила его за бицепс. Обернувшись, Бо обнаружил, что смотрит в бесстрастное лицо одного из охранников.

— Не надо, — тихо проговорил мужчина.

Бо напрягся, готовый сбросить его с себя. Ему было нужно лишь мгновение, и он почувствовал, что сильнее оппонента, несмотря на его массу и мускулы.

Но, прежде чем он успел сделать хоть что-то, позади него началась какая-то суматоха.

Обернувшись, он краем глаза увидел, как Скотт бросился вперед, пытаясь схватить охранника.

«Он же не думает, что сможет его одолеть», — подумал Бо за долю секунды до того, как понял, что Скотт собирался сделать совсем не это.

Вместо того чтобы самому разобраться с охранником, Скотт попытался схватить его…

«Его пистолет», — понял Бо с ужасом.

— Скотт, прекрати сейчас же… — закричал он, но Скотт и не думал останавливаться.

Он выхватил пистолет охранника из кобуры, пока его внимание было приковано к Бо, и направил его сначала на охранника, а затем бешено повернул голову и посмотрел на Розалинду.

— Теперь все по-другому, не так ли? — заорал Скотт, яростно размахивая пистолетом от одного охранника к другому. — Ты думаешь, что можешь так со мной поступать? Унижать и помыкать мной так, как ты это делала?

«Ты… полный идиот», — подумал Бо, что было довольно мягко сказано по сравнению с теми словами, которые могли прийти в голову.

— Скотт, не делай глупостей, — сказал он, процедив слова сквозь зубы. Для человека, который раньше испытывал здоровый страх перед Розалиндой, Скотт, похоже, не совсем ясно представлял, в какой опасной ситуации он оказался.

Даже с пистолетом… и даже если внутри пули, заряженными драконьим ядом… для него все закончится плохо. Здесь было слишком много охранников, каждый со своим оружием, слишком много оборотней и, самое главное, сама Розалинда, которую Бо пока совсем не мог понять.

Однако Скотт, вместо того чтобы прислушаться к его совету не натворить глупостей, похоже, воспринял это как намек на то, что он должен поступить еще глупее.

33
{"b":"936198","o":1}