«Особенно если их единственным способом заставить кого-то заплатить долги является поджог», — мрачно подумал Бо.
Это указывало на совсем не новичка в игре.
«Меня не волнует этот «босс», кем бы он ни был, — бросил гиппогриф, взъерошив крылья и беспокойно перебирая когтистыми передними лапами. — Мне важно только увести нашу пару от опасности. Все остальное не имеет значения».
Гиппогрифф был прав. Бо должен был сосредоточиться предельно четко, пока Энни не уберется отсюда, целая и невредимая.
Он подошел к дверям покерной комнаты. Охранник на посту даже не взглянул на него, но женщина, которая встретила их и поменяла фишки Энни, бросила на Бо понимающий взгляд, глядя на обмякшую фигуру Скотта.
Бо скривился и закатил глаза.
— Люди. Невозможно их куда-то привести.
Женщина рассмеялась, покачав головой и, казалось, вернувшись к раскладыванию фишек.
Бо оглядел покерный зал и заметил в толпе Энни, склонившуюся над своими картами. Однако, прежде чем ему пришлось сделать хотя бы шаг, она подняла голову, словно почувствовав на себе его взгляд.
Электрический разряд пробежал в воздухе между ними, и Бо понял, что она сразу же поняла ситуацию.
И действительно, мгновение спустя он увидел, как она хмуро покачала головой, а затем вздохнула и положила свои карты рубашкой вверх на стол, явно собираясь выйти из игры. Бо наблюдал, как женщина, сидевшая рядом с ней, подняла на нее встревоженный взгляд, когда Энни начала вставать, призывая остаться на следующую партию, но Энни решительно покачала головой, собирая свои фишки и кошелек.
Мгновение спустя она подошла к стойке, чтобы обналичить свои фишки, одарив Бо легкой натянутой улыбкой — и хотя его гиппогриф закричал из-за задержки, он знал, что ее не позволят покинуть зал вместе с фишками.
Он почувствовал, как Скотт рядом с ним напрягся, сделав быстрый, потрясенный вдох.
— Энни?! Что, черт возьми…
Бо напомнил ему, чтобы он замолчал, не слишком нежно сжав его руку, и он умолк на полуслове. У Скотта будет время задать вопросы позже, если Энни захочет на них ответить.
— Как у тебя дела? — спросил Бо, стараясь говорить непринужденно.
— О, ты же знаешь, как это бывает… ну, какое-то время я была слишком самоуверена. Извини, у меня сейчас немного меньше денег, чем было раньше. — она нахмурилась, принимая наличные у женщины за стойкой. — Хотя, думаю, у меня есть и кое-что еще.
Она открыла ладонь, показав…
«Это коготь мантикоры? — подумал он, недоверчиво глядя на то, что держала Энни. — И… яд виверны? Кровь грифона? Что за черт?!»
Он покачал головой. Все эти предметы ценились очень высоко, и продавать их было крайне запрещено… или, в данном случае, делать на них ставки в покере.
Однако Энни явно не знала, что это были за предметы. Бо просто надеялся, что она не будет слишком возражать, когда «Патрульный Корпус Оборотней» заберет ее выигрыш, чтобы попытаться отследить, откуда он взялся.
— Он немного перебрал с выпивкой, — сказал Бо, указывая на Скотта. — Думаю, нам лучше отвезти его домой.
Энни перевела взгляд на Скотта, на мгновение широко раскрыв глаза, и ей не удалось подавить нервный всплеск.
— О… конечно. Верно. — она кивнула. Энни очевидно нервничала, но Бо знал, что она делает все возможное и, учитывая ситуацию, у нее получалось на удивление хорошо.
«Нам нужно убираться отсюда. Немедленно».
Его гиппогриф поднял голову, орлиный взгляд что-то искал, хотя Бо не мог сказать, что именно.
«Никаких возражений, — сказал Бо. — Чем скорее Энни уберется отсюда, тем лучше».
Казалось, гиппогриф не успокоился.
Бо огляделся, проверяя, не следует ли кто-нибудь за ними, пока они спускались по винтовой лестнице. Охранники были на своих постах и, казалось, не обращали на них никакого внимания. Гости обращали внимание только на свои напитки и друг на друга. На них вообще никто не смотрел.
И все же Бо не мог избавиться от холодного чувства беспокойства в животе.
Его гиппогриф нервничал, его когти растопыривались и сжимались, крылья топорщились, задние лапы нервно переминались.
«Мне это не нравится», — повторил он.
«Нас таких двое, ты и я, — сказал ему Бо. — Что-то здесь не так. Я не могу… похоже, мои чувства не работают должным образом».
Он взглянул на Энни, но она, конечно, ничего не заметила. У человека просто не было такой чувствительности к таким вещам, как у оборотня — обостренного осознания и чувств, мощной способности определять, когда ситуация становится опасной.
Прямо сейчас чувства Бо… притупились.
Но это ощущение возникло не сразу. Оно нарастало медленно, с тех пор как он нашел Скотта в комнате наверху.
Прямо сейчас его гиппогиф чувствовал, что что-то не так. Но что именно и с какой стороны это могло исходить, он вообще не мог сказать.
«Но мы почти справились», — подумал Бо, таща Скотта через фойе. Они были почти у стойки администратора. Через мгновение Энни возьмет свое пальто, и они выйдут за дверь, он обернется, а затем…
Бо замер, когда у него за спиной раздался богатый, бархатистый голос.
— Ты же не думал, что все будет так просто, правда?
Глава 13
«Я знал, что здесь что-то не так».
Сделав глубокий вдох, Бо взглянул на Энни, которая смотрела на него широко раскрытыми испуганными глазами. Он попытался ободряюще кивнуть ей, но в данный момент не был уверен, насколько это возможно.
«Нет. Нет. Что бы ни случилось, мы позаботимся о безопасности нашей пары». Гиппогриф поднялся у него внутри, расправив крылья во весь размах и царапая воздух острыми, как бритва, когтями.
Это было единственной заботой Бо, даже когда он почувствовал, как Скотт напрягся рядом с ним, вертя головой по сторонам. Он бы вытащил их обоих живыми и невредимыми, если бы был хоть какой-то шанс на это. Но перед выбором между Скоттом и Энни… ну, на самом деле, вообще не было выбора.
— Вот дерьмо, — услышал он бормотание Скотта. — Это она.
Бо наконец оторвал взгляд от испуганных глаз Энни и посмотрел на источник громкого, повелительного голоса.
Там стояла женщина, высокая, элегантная, в длинном платье с блестками. Ее белоснежные волосы были коротко подстрижены в изысканной, модной манере, и, несмотря на то, что она была явно немолода, у нее было странно нестареющее лицо.
Ее глаза — странного, почти прозрачного голубого цвета — впились в Бо, пока они смотрели друг на друга. Но, несмотря на суровый взгляд, на ее губах играла легкая улыбка, как будто она находила всю эту ситуацию чрезвычайно забавной.
Но даже больше, чем выражением лица и странными глазами Бо был поражен той абсолютной силой, которая, как он чувствовал, от нее исходила.
«Кто она такая?!»
Бо не мог сказать, к какому типу оборотней она относилась, но знал, что она была намного могущественнее даже его гиппогрифа. Могущественнее, чем Роуэн, грифон, или Гэррет, дракон. Могущественнее, чем даже его босс Хардвик, который до сих пор обладал самой мощной энергетикой, которую Бо когда-либо ощущал.
«Не имеет значения, насколько она сильна… если она будет угрожать нашей паре, то умрет!»
Гиппогриф Бо вскинул голову, открыл клюв и издал пронзительный, яростный крик.
И Бо вынужден был признать, что был с этим согласен.
Осторожно оттолкнув Скотта от себя, Бо уставился на женщину на лестнице.
— Я так понимаю, что это ты ответственна за все это? — спросил он, подходя и становясь перед Энни.
Женщина рассмеялась звучно и глубоко.
— Ты имеешь в виду, эту милую вечеринку? Да, полагаю, это так.
Бо чувствовал, как другие завсегдатаи вечеринки вокруг пялятся на него, в то время как громилы, которые охраняли двери, но таинственным образом исчезли за последние несколько минут, внезапно появились снова и окружили Бо, Скотта и Энни. Бо отметил их положение, в то же время сосредоточив все свое внимание на женщине на лестнице.
Охранников он мог бы убрать, если бы понадобилось.