Литмир - Электронная Библиотека

Затем кое-как выпроводил Джи-А с Доджоном отдыхать.

Тао с Вэй-Бэй ушли. Остались втроём. Я, Лао и Дандан.

— Господин Юй, я бы попросил вас присмотреть за мальчонкой. Чачун вроде неплохой малый.

Хозяин дома лишь кивнул. Ему то что. Слугам приказ отдал и пускай возятся, к делам привлекают, всяко лучше, чем у туристов деньги из рук выхватывать да попрошайничать.

— Итак, что будем делать с пленными? — спросил я, отпивая черный как ночное небо шу-пуэр. — Есть множество вариантов действий. Можно поднять их как флаг и размахивать своим могуществом. Или, наоборот, сохранить им репутацию, никому не сообщив о результатах стычки, в обмен на гарантии безопасности. Приемлемым ходом будет выкручивать руки, например, требовать отстранение главы клана, тогда бразды правления перехватит более лояльный нам лидер. Простор большой.

— Я уже слишком стар для политики, — вздохнул Лао Юй.

Ага, как же.

Это он мне сейчас так намекнул всё в свои руки взять?

Политика, в том числе и межклановая, это как раз таки удел стариков. Все эти шахматные партии, перекраивание границ и сфер экономического влияния. У молодых совсем другие заботы. Они могут начать стычку, но опыта закончить им зачастую не хватает, завершать придется все равно старшему поколению. Они осторожнее и мудрее, и элементарно доживут до финала истории.

Я задумался. Как лучше поступить? С одной стороны, пленный глава и его наследник — идеальное доказательство силы клана Юй. С другой… Да плевать, что с другой. Не рыпнуться Луны, пока у нас заложники.

Хотя нет. Слишком мало информации, нужно узнать, что за дела внутри клана творятся. Может, там все только и ждали, когда Мао прибьют и специально что-нибудь выкинут, дабы спровоцировать нас на это.

Нельзя спешить с решением. Но нужно поторопиться с другими действиями.

— Господин Юй, мне необходима краткая выжимка по клану Лун, в особенности в этой провинции. Где больнее всего их сейчас можно укусить. Они напали на нас, на вас, вы имеете полное право на контратаку без последствий.

* * *

Мао был плохим человеком, но хорошо управлял главными родами клана. Лишь его брат вечно с ним соперничал, но именно поэтому слова Бо Луна не воспримут всерьез.

Поначалу Мао вообще не шел на переговоры, всячески демонстрировал презрение. Не все удается с первого раза.

Я махнул рукой и оправился в город. Уже к вечеру вместе с Джи-А и небольшим отрядом наёмников захватили все предприятия клана Лун в округе. Ничего серьезного, в основном выводили сонных сторожей со складов и разворачивали сотрудников у офисов. Лишь дважды пришлось постреляться с охранкой да трижды схлестнуться с табурщиками.

Вассальный род и вовсе вежливо вывели с резиденции и сожгли её к херам. Кровь почти не проливали, даже никого не убили, такие вот аккуратные. Просто культурно всех пинком под зад отправили. Потом ещё сами же у нас всё обратно выкупят. Кроме резиденции, как горела, красота. Джи-А иногда та еще затейница.

Я вернулся в поместье. К концу дня голод и жажда, а может, просто забота о сыне, придавили гонор Мао. Пленников накормили и напоили, сам, к слову, тоже поел в первый раз за день, после чего начались переговоры.

Мао тот ещё мудак. Но конкретно здесь проявился разумную твердость, и даже твердую разумность.

Пришлось принимать промежуточное решение. Немного уступить, но лишь самую малость. Все узнают, что атака рода Лун провалилась. Но никто, кроме этих двоих не будет знать, что в плен попали и глава, и его наследник. Го Луна я отпустил. Его репутация будет чиста. Он показался мне хорошим человеком. Извинялся за клан и отца. Старшего Луна Дандан не переваривала, а вот с младшим, как мне показалось, у неё хорошие отношения.

Го ушел, пообещав исполнить все наши требования. А их было не так уж и много. Во-первых, не отбивать обратно то, что мы сегодня захватили. Во-вторых, травить байки о силе старика Юи и его новом союзнике. В-третьих, подыграть на грядущем аукционе.

Разумеется, что за лот выставим, мы не раскрыли. Но слово было дано, остальное не важно. Наследник клятвопреступник — это клеймо прокаженных для любого клана. Так что можно не опасаться предательства.

С семьей Юй я заключил договор на крови. Всё. Теперь мы официально партнёры. Тоже самое провернул с Вэй Бэй и Тао.

Хотелось остаться и всё проконтролировать самому, но всё же у меня много других дел. Я и так кучу времени здесь потратил. На сутки больше, чем планировал. Лао Юй все же не ребенок, сам справится.

Он хотел отослать со мной внучку. Уж не знаю, из опасений или просто, чтобы пообвыклась. Но она заупрямилась. А я не стал занимать не чью сторону. Пусть сами разбираются.

На Чеджу со мной ехали двое слуг рода Юй, которые должны будут всё осмотреть и подготовить, чтобы после переезда старик мог сразу включиться в работу. Также с нами летела вся труппа артистов театра Вэй Бэй.

Я выспался во время полёта, потому выходил из самолёта немного помятый, но очень бодрый.

— Господин! — протянул мне руку Безымяныш. Я крепко пожал его ладонь.

Помимо него нас встречал еще Серега Чумазов на представительном белом внедорожнике и Манулов Игорь из свиты Василисы на популярной серой элитной кореянке, в такой только главы кланов и катались.

Наша потасканная машина смотрелась как беззубая алкашка на фоне элитных эскортниц. Нда, пора менять.

Я протянул Серому лапу.

— Всё-таки подумал.

— Да твои насели, — кивнул он на Безымяныша. — Эта Мята или как там.

— Мальта, — засмеялся я.

— Вот. Она прапора уговорит что-то бесплатно отдать, а уж за деньги и подавно.

— А что за тачка? — я кивнул на машину и попинал колесо, типа чет понимаю.

Для меня в машине самое главное: бронированные стекла и двери, и чтобы она от погони ушла. Ну ещё перегородка, отсекающая звуки. И чтобы можно было из окна комфортно высунуться, пострелять или технику пустить.

Блин, а дохрена всего получается. Придется разбираться, похоже.

— Так твоя, — хохотнул мой новый водитель.

— Понятно, — процедил я и чуть раздосадовано глянул на ученика. То-то Мальта не явилась. Могла бы и согласовать, что я зверь какой.

Загрузились в три машины и поехали домой. Там устроили большущий праздничный завтрак во дворе. Конечно, и речи не шло, чтобы вся эта толпа у нас осталась.

Я позвонил Кёнхи и быстро определил людей в принадлежащий клану Кан отель. Немного пообщался с Василисой, наслаждаясь её размеренной болтовней. Я аж глаза прикрыл, блаженно запрокинув голову. Как хорошо.

Впрочем, наслаждался недолго. Проведал голубей, поглядел на отъевшихся птенцов, пожурил Кабана за излишнюю жестокость к воронам, полил березку с дубком, и приятности кончились.

Водоворот дел просто утянул меня как отлив оставленную на берегу вещь.

Сначала я взял Безымяныша и поехал к ворчливому старику Гарам Сае. Он все же согласился подписать договор аренды телеканала. Не дурак, хоть и упрямый.

После ошарашил его предложением познакомиться с его внучкой. Мы встретились на нейтральной территории в заведении клана Джеуп. Том самом, где до сих пор разносчицы кисэн. Девушки были чудо как хороши, причем и молодые милашки, и обольстительные красотки в самом соку.

Видимо, сотрудников уже предупредили обо мне, как о потенциальном партнере. Встречали как хозяина. От цепкого взгляда Гарама это не укрылось.

Наследница клана Ёна Сае была красивой и благовоспитанной. Только держалась излишне осторожно, но это, скорее, от недостатка информации. Дед ей ни о чем не сообщил, а потому она восприняла встречу как смотрины невесты. И постоянно смотрела то на меня, то на воспитанника, гадая, кого судьба ей уготовила.

А эти её смешные «маскировки» вопросов.

— Скажите, господин Ен, я уже четвертый ранг, как вы считаете, смогли бы вы справиться со мной?

И смотрит так испытующе. Ну, конечно, что ещё может волновать дворянку кроме уровня силы суженного.

33
{"b":"936148","o":1}