— Что ж, Люсьен раскололся и рассказал о ваших с ним похождениях.
По лицу Эмери, в доли секунды, пробежала тень ярости и гнева. Пожав плечами, она вымолвила.
— Не думаю, что признания свихнувшегося оборотня что-то стоят. Или вы думаете по-другому?
— Нам хватит для доказательств.
— Тогда зачем я здесь?
— Из-за учителя…
Лицо сидящей осталось неподвижным — поддерживаемая маска безразличия.
— Учителя? Не понимаю о чём речь. Какие странные у вас вопросы, — усмехнулась Эмери.
— Странно, — Олк Бине приостановился, получая новые вводные. — А мне казалось, что ты должна переживать, потерпев такую сокрушительную неудачу.
Эмери попыталась открыть рот, но сыскать не дал ей возможности, убыстряя речь.
— Ты не справилась с поставленными задачами. Бьянку упустила, разработка не завершена, свидетельства своих преступлений не смогла уничтожить. Люсьена и того упустила. А ведь всё началось с Олунта, неправда ли?
Лицо Эмери дёрнулось, в глазах появилась ненависть.
— На его вещах нет ни пятен, ни следов разрезов. Значит ты уничтожила его, разделав словно мясник тушу. Первый труп на руках. У любого жителя столицы первая мысль инстинктивная: спрятать концы в воду. Благо наша река проходит через весь город. И даже если труп потом прибьёт к берегу, то вряд ли найдут существенные улики. Но ты умная. А вдруг. И ты подстраховалась.
Выведя на передний план оттиск со спальней, указал на металлическую сетку.
— Необычная вещь в гардеробе у девушки. Ремонт изгороди явно не входит в число твоих интересов. Любой знает, что если труп разлагается, то он начинает всплывать, полностью или частями. Но вот если его завернуть в металлическую сеть…
Эмери приподняла бровь и сухо рассмеялась, да так, что мороз по коже прошёл даже у сидящих в совершенно другом помещении. Настолько он был жутким в своей нормальности.
— Тебя послушать, так он невинная овечка. Да он предатель и наркоман. Никто по нему не скучал, ни единая душа. Вы должны быть благодарны мне за то, что я уничтожила эту мразь, очистив город.
Следующие ругательства глава двора отсёк легким движением руки.
— Мои постарались отбелить свои ошибки, раскопав сетку и сопоставив с данными, — Бернхард Ирвинг довольно улыбнулся. — Тело найдём. Это потом она придумала в бак сбрасывать. А тогда…
— Что ж, основное сделано. Дальше стандартные действия. У них будет вышка. Сгноят на гиблых рудниках без права выхода на солнце. Хайден, Карэй, очень рад, что вы пришли к нам. Добро пожаловать. Спасибо за работу. Хайден, особая благодарность за твой сегодняшний приход. А теперь идите отдыхать, вы заслужили. До конца недели у вас выходные. И друзья двинулись на выход.
— Как себя чувствуешь?
Хайден прикрыл глаза, обдумывая ответ. Раньше восторг от удачно завершенного дела затмевал все другие ощущения. Но в этот раз, он ощущал себя измученным от свалившихся на него обстоятельств.
— Уставшим. Но живым! Хочу в душ!!!
— Тогда пора домой.
— Точно. Всё завершилось. Мы свободны! — на лице Хайдена расцвела искренняя улыбка, а не тень мрачной радости, мелькавшей на протяжении последних муторных и тяжёлых часов. Он схватил за руку Карэя и потащил за собой наружу, где закат окрашивал улицы столицы, отражаясь разноцветными огнями в стеклянных витринах. Свежий воздух окатил их, сдувая налипшие слои невидимой, но ощутимой грязи, оставленной от следствия и разбирательств с преступниками.
Вокруг нескончаемо шумел город, но для прогуливающихся друзей, это был тот самый фон обыденной жизни, примерявший их с нелицеприятной частью столицы и гнойными личностями, с которыми им приходилось работать. Но в эти тихие и благостные мгновения они ощущали, что всё не зря. Что благодаря им, у живущих есть больше шансов на спокойную и размеренную жизнь.
Карэй резко остановился.
— Что случилось? — удивился Хайден.
— Показалось. Словно кошка сидела возле того фонаря.
— Если кажется, жениться надо, — весело промолвил двинувшийся вперед друг, в голос и поведение которого быстро возвращались его прежние эмоциональные мотивы.
Карэй задумчиво улыбнулся, следуя за другом. Достал магофон. Набрал вызов и, дождавшись ответа, спросил:
— Так когда мы выезжаем отдыхать в конный клуб?
Эпилог
— Доброго дня, — из-за двери вышел Демьян, рано пришедший на работу в клуб. — Что здесь делаешь?
— Да вот, гештальт закрываю, — надрывно вздохнув, грустно ответил Карэй, смотря вверх на вывеску заведения.
— Гештальт?
— Да, это такой термин, на диалекте далёкой страны. Обозначает — завершить начатое, довести до логического конца. — Карэй перевёл взгляд на вышибалу. — Привет.
— И? Какой он у тебя, если ты весь такой несчастный здесь стоишь и вздыхаешь?
Карэй снова печально вздохнул.
— Знаешь, я ведь в отпуске находился, когда Хир… Хайден, меня сюда позвал. Но он так описывал это демоново заведение: «А ещё у них на вывеске, представляешь, дракон с четырьмя яйцами нарисован!» И ведь купился! Знаешь, очень уж захотелось на такого дракона с четырьмя заводными яйцами посмотреть. А потом всё закрутилось, завертелось, и я постоянно забывал глянуть на вывеску.
Спокойный Демьян попытался сдержаться, но не смог, и он, задрав голову, заржал.
— Вот-вот. Смейся, смейся, — вновь подняв голову, Карэй разочарованно рассматривал аляпистую, сверкающую магическими огоньками вывеску клуба. Да, он представлял совсем, совсем другое. С грустью и разбитыми надеждами, разглядывал нарисованного упитанного дракона со столовыми приборами в лапах, на шее которого висел детский радужный слюнявчик, а перед ним стояло большое блюдо, на котором возлежала яичница из четырех яиц.
— Причём тут заводные яйца? — надрывно вопросил он? — Кому только такое в голову пришло?
— Никто не знает, а владелец только молчит и загадочно усмехается. — сквозь, прорывающиеся смешки, ответил Демьян. — Так что, ты очень даже не одинок в своих разочарованиях между названием и вывеской. Порою, мне кажется, что хозяин специально это сделал. Ох! Сколько историй уже ходит на эту тему, но правды так никто и не выяснил. Может быть, когда-нибудь…
Они тихо постояли: печальный Карэй и улыбчивый Демьян.
— Кстати, Феликс сказал, что для вас с напарником двери клуба всегда открыты и выпивка, в разумных пределах, за счёт заведения. Так что заходите.
Карэй удивленно поднял бровь.
— Правда, мы все, кто с вами работал, будем рады видеть. Вы, на удивление, хорошие парни, хоть и сыскари.