Ей хотелось догнать мерзавца, вцепиться ему в лицо и вернуть назад свои украшения, но она не посмела.
Вечером в доме Треосов разразился страшный скандал. Маркиз по очереди допросил слуг, но никто не мог ответить, куда подевалась лакированная шкатулка из его каб инета.
Подозрение пало на взявшую вчера расчет служанку, которая собиралась выйти замуж и вернуться в свою деревню, но она бесследно пропала.
Правда, девушка была неграмотной, но она вполне могла предположить, что в шкатулке хранится нечто ценное.
На пропавшую служанку удалось свалить и кражу драгоценностей, и Имельда облегчено вздохнула.
Морих больше не появлялся в их доме, более того, она слышала, как маркиз Треос спрашивает о нем у кого-то из знакомых.
Капитану стражников были даны приметы исчезнувшей служанки, но они не помогли.
Как предполагал маркиз Треос, кто-то предложил девушке деньги, чтобы она украла шкатулку.
Никто не мог даже подумать про Имельду, и она облегченно вздохнула.
Служанка исчезла, Морих не появлялся, судя по всему, он теперь должен быть уже далеко от Шимарута.
Говорили, что Виолу Бернт видели на улице с плотной накидкой на лице в сопровождении служанки, но Имельда не испытывала никаких угрызений совести. Она ведь никого не убивала, а просто боролась за свою любовь…
Никто никогда не узнает, что пропавшая служанка решила перед отъездом из города зайти в лавку к господину Лишту за порцией приворотного зелья. Это ее тело нашли городские стражники в куче мусора на окраине Шимарута.
* * *
День тянулся слишком медленно. Петли на вязании путались, и Виола, распустив последние ряды, с досадой отложила спицы в сторону. Ей предстоял непростой разговор с отцом.
Она знала, что ювелир бывал в Маштаре несколько раз по своим делам. У него в мастерской хранилось несколько морских камушков с того места на побережье, где, по преданию, рыбаки видели Кайниэль. Каждый пилигрим брал на память оттуда такой камень, считалось, что это приносит удачу.
Наконец, она услышала знакомые шаги.
Виола с трудом дождалась окончания домашнего ужина.
— Папа, я хочу посетить Серебряный храм в Маштаре. Помолиться Кайниэль в день осеннего равноденствия (1).
Мастер Бернт немного помолчал. Слова дочери удивили его.
— Я бывал там, и знаю, что в этот день на площадь и в сам храм стекаются толпы пилигримов Ты не представляешь, Виола, что там творится, все хотят попасть в храм.
— Я хочу попросить помощи у светлой богини. Возможно, мое зрение быстрее вернется.
Виола промолчала про свое обезображенное лицо.
— Дочка, но как же ты, ничего не видя, отравишься туда? Я не могу сейчас бросить все дела в лавке и поехать с тобой, мы получили очень хорошие заказы, если мы не успеем их сделать с Андреасом, то потеряем наших лучших клиентов. Андреас один не справится, а Михаэль может делать только самую простую работу и улыбаться за прилавком.
— Со мной отправится Элма.
Иохим помолчал. Ему не нравилась затея дочери, но если это дает ей надежду…
Он каждый день приучал себя не отводить взгляд от лица Виолы, когда поднимался к ней в комнату или она снимала свою накидку. Но его сердце опять истекало кровью от боли от вида дочери.
— С тобой обязательно поедет Майс, — наконец сказал ювелир.— Я жду, что на днях придет из Алтуэзии корабль Тиция Мерта. Он отличный моряк, и я могу доверить ему свою дочь.
Через три дня после этого разговора капитан Мерт зашел в лавку к мастеру Бернту. Он привез ему письмо и новый дорогой заказ — сделать ожерелье с сапфирами для Ильесты, молодой герцогини Алтуэзии (2).
Иохим смотрел на столбик золотых монет — задаток, который передал Мерт. Ювелир не спешил убирать золото.
— Что нового слышно в Алтуэзии, Тиций?
— Говорят, что герцог Ирвик серьезно болен. Возможно, скоро там будет править его младший сын Эдрик.
— Как твое плавание?
— Отправляюсь в Маштар утром, дела идут хорошо, только совсем мало в этот раз взял грузов в Итерлее, потому что везу пилигримов. Сейчас люди просятся в порту еще, предлагают хорошие деньги, но у меня уже нет свободных мест на «Ласточке».
— Постарайся найти еще три, Тиций. Каюту для моей дочери и ее служанки, а также место для охранника. А потом привези их обратно в Шимарут. Это можешь взять себе, — и ювелир передвинул в сторону капитана золото, лежащее перед ним.
Капитан покачал головой.
— Только из уважения к вам, мастер Иохим. Я не забыл, как вы выручили меня, когда мой корабль получил пробоину и пропало много груза.
Он стал складывать монеты обратно в кошель.
— Простите за любопытство, но почему ваша прекрасная дочь отправляется в Маштар не вместе с мужем?
Некоторые молодожены отправлялись в Серебряный храм, чтобы светлая богиня благословила их брак.
— Вы говорили в прошлый раз, что у нее была помолвка. Очаровательная девушка…
— С Виолой случилось несчастье. Она ослепла, — глухо отозвался ювелир.
— Какое несчастье, такая красавица,— покачал головой капитан Мерт. — Тогда, возможно, Кайниэль скорее услышит ее просьбы в Серебряном храме, — и он поднял вверх правую ладонь.
Затем капитан Тиций заговорил деловито:
— Мастер Бернт, хорошо, пусть ваша дочь и сопровождающие будут готовы, завтра через час после рассвета мы отплываем в Маштар. Я уступлю госпоже Виоле свою каюту, а сам потесню своего помощника. А вот слуге придется разместиться на нижней палубе вместе с другими пилигримами.
— Хорошо, я предупрежу их. Они уже собрали вещи.
— Мастер Иохим, я договорился с капитанами еще двух кораблей, мы решили пока держаться вместе. Ходят слухи, что опять стали нападать пираты на небольшие торговые суда.
— Пираты? — нахмурился ювелир.
Лет десять назад в Дымном море бесчинствовали пираты, но многих из них выловили моряки Когира, короля Умарты. Говорили, и сам Когир тогда участвовал в разгроме гнезда пиратов на одном из небольших островов.
— Я купил своим матросам новые мушкеты, они у меня все храбрые парни. «Ласточка» у меня быстроходная. К тому же в Итерлее вместе с пилигримами сели несколько крепких молодцов. Думаю, они охраняют кого-то из пилигримов. Возможно, среди них есть кто-то знатный или богатый, кто знает. Никому не помешает получить благословение Кайниэль.
— Предосторожность не бывает лишней, Тиций — задумчиво сказал Бернт.
— Все должно быть хорошо, мастер Бернт, я десятки раз плавал в Маштар, отлично знаю дорогу. Корабли с пилигримами непривлекательная добыча, там нет ценных грузов…И все же хочу сходить сейчас сходить в храм, попросить у светлой богини удачи.
Капитан вышел, а ювелира охватила тревога. Будущее пугало ее. Ему не хотелось, чтобы Виола отправлялась сейчас в путешествие, но дочь жила скрытой надеждой все последние дни, он видел это по ее улыбкам, иногда она даже напевала. Что же, пора дать ей, Элме и Майсу последние наставления перед дорогой.
1 — день осеннего равноденствия — обычно бывает 23–24 сентября, когда день становится равным по длине ночи
2 — Ильеста — главная героиня романа «Чужая невеста для сына герцога»
Глава 11
— А ведь моя мать всю жизнь мечтала побывать в Серебряном храме в Маштаре, — голос Элмы был задумчивым. — И вот надо же, теперь я с тобой отправляюсь туда, моя девочка. На улицах видела сегодня много пилигримов, ждут кораблей…
Вещи были уже собраны, Элма положил теплые платья и плащи, неизвестно, какая там будет погода в это время.
— Если получится, я хотела бы еще посетить развалины храма Эри, — сказала Виола. — Лекарь Никомер говорил, что там живут маги, которые иногда исцеляют людей.
— От магов лучше держаться подальше, девочка. Никто не знает, что у них на уме. Хорошо, что у нас в Шимаруте нет верховного мага, а то при каждом правителе на побережье есть свой колдун, что в Умарте, что в Алтуэзии. Без их одобрения все эти короли да герцоги они даже жениться не могут. То ли дело простым людям, понравились молодые друг другу, получили благословение родителей и светлой богини, да и свадьбу справили…