Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Поскольку разум мчался даже стремительнее, чем ноги, Ричард успел решить, что сначала лучше всего отправиться в Касску. Обдумывая же эту идею, по мере того как отдельные части головоломки начали складываться, он ее пересмотрел. С помощью сильфиды он сможет быстро попасть в Касску и из Цитадели. Встреча с Зеддом была важнее.

Пока они бежали через лабиринт залов, комнат и переходов, Ричард слышал отдаленный звон колокола, созывающий обитателей Цитадели для выражения преданности Лорду Ралу.

Ему же было интересно, а смогут они вскоре после этого встать на колени пред Владетелем из преисподней и воздавать свои молитвы ему?

Глава 30

Сикс внезапно встала. Не говоря ни слова, сделала три размашистых шага к стене пещеры, на которой размещался весьма протяженный рисунок Виолетты. Она старательно приложила костлявые руки на вычерченные мелом символы, которые Виолетта закончила несколькими днями раньше. И эти символы неожиданно засветились. При этом желтый мел светился желтым светом, красный – красным, а синий – синим. Эта внушающая суеверный страх иллюминация из ослепительно ярких цветных линий вызывала мерцание на стенах пещеры, напоминающее свет, отражающийся от волнистой водной поверхности.

Рэчел бросила взгляд на Виолетту, сидевшую на низеньком стуле с фиолетовой обивкой, который она заставила Рэчел принести сюда несколько дней назад. Скучающая королева ковыряла ногтем слоистый камень стены позади себя. Рэчел пришла в голову мысль, что Виолетта – это королева пещеры, поскольку именно там они проводили все большую и большую часть времени.

Виолетте не нравилось сидеть на камне, когда она не рисовала. Отвратительный старый грязный камень, говорила она, замечательно подходит для Рэчел, но не для королевы. Сикс вообще нисколько не беспокоилась о стуле. У нее в голове, похоже, всегда имелась масса более важных дел, чем подушка для сидения. Тем не менее Виолетта уставала ждать, пока Сикс обдумывает все эти важные дела, и поэтому заставила Рэчел притащить это тяжелый стул в пещеру.

И вот сейчас королева пещеры сидит на своем мягком фиолетовом троне, в мерцающем свете факелов и магических символов, ожидая, когда ее советница сообщит, что ей делать дальше.

– Он идет, – прошипела Сикс. – Он опять идет через пустоту.

Для Рэчел было ясно, что женщина на самом деле говорит не с Виолеттой, а сама с собой. Королева с таким же успехом могла и отсутствовать.

Виолетта подняла глаза. Она явно не собиралась давать себе труд встать, если только Сикс не скажет ей, что необходимо сделать еще несколько рисунков, но было ясно, что ее интерес пробудился. В конце концов, именно из-за этого она была здесь. В этом была вся причина того, что она столько трудилась над этим, делая сложные рисунки в сырой и грязной пещере, в то время как могла бы примерять платья и драгоценности или присутствовать на банкетах и пирах, где гости раболепствовали бы перед молодой королевой.

Сикс, казалось, полностью ушла в себя, а ее руки скользили по поверхности рисунка. Она приложилась щекой к камню и протянула руку в их сторону.

– Иди сюда, дитя мое.

Злобный взгляд исказил округлое лицо Виолетты.

– Ты хочешь сказать, «моя королева»?

Сикс или не слышала ее, или не посчитала нужным исправиться.

– Поспеши. Пришла пора приступать к связям.

Виолетта встала.

– Прямо сейчас? Давно пора обедать. Я проголодалась.

Сикс, прислоняясь лицом к рисунку, изображающему Ричарда, словно кошка, потирающая щеку о чьи-либо ноги, казалось, вообще не думала о еде. Она волнообразными движениями пальцев подзывала Виолетту.

– Это необходимо сделать сейчас. Поспеши. Мы не можем терять такую редкую возможность. Те связи, что нам нужны, требуют времени, но неизвестно, каким временем мы располагаем.

– Так почему мы не начали делать это раньше, когда…

– Это нужно начать именно сейчас, когда он в пустоте. – Одной рукой Сикс, будто когтями, скребла по воздуху. – Куда легче выцарапать ему глаза, когда он действует вслепую, – сказала она шипящим голосом.

– Я не понимаю, почему…

– Таковы правила. Так ты хочешь этого или нет?

Сложенные руки Виолетты пришли в движение, неповиновение растаяло. Выражение ее лица стало мрачным.

– Я хочу.

Хитрая улыбка скользнула по лицу Сикс.

– Тогда давай приступать. Сейчас необходимо закончить связи.

Внезапно обретя решимость, Виолетта схватила палочки цветного мела с небольшого выступа в стене, расположенного позади королевского стула. И едва она подошла широким шагом к Сикс, женщина постучала вытянутым тонким пальцем по камню.

– Начинай со знака кинжала, как я учила тебя и как ты уже практиковалась, чтобы гарантировать, что при инициировании этой связи то, что ты заготовила, будет резать быстро и наверняка.

– Знаю, знаю, – сказала Виолетта, смело прикасаясь концом желтого мела к вершине одного из сложных светящихся символов сбоку от Ричарда.

Сикс ухватила запястье Виолетты, отводя ее руку как раз настолько, чтобы мел застыл над поверхностью стены, не касаясь ее. Затем она передвинула руку Виолетты еще на несколько дюймов вверх, после чего позволила мелу вновь коснуться символа, но только уже в другой вершине его изображения, одной из двенадцати, расположенных по периметру.

– Ведь я говорила тебе, – сказала Сикс с натянутой вежливостью, помогая Виолетте начать очередную линию, – что ошибка приведет к тому, что мы опоздаем на целую вечность.

– Знаю… Я всего лишь взяла неверную вершину, вот и все, – обиделась Виолетта. – Теперь я исправилась.

Сикс, не обращая внимания на королеву и не отрывая прикованного к рисунку взгляда, одобрительно кивнула, продолжая наблюдать за движением мела по камню.

– Смени на красный, – негромко напомнила Сикс после того, как Виолетта провела несколько дюймов по чистой поверхности.

Без лишних споров или колебаний Виолетта сменила мел на красный и начала двигать его под углом к желтой линии, которую закончила перед этим. После того как она продлила ее на половину расстояния, остававшегося до Ричарда, она остановилась без всяких напоминаний и перешла на синий мел.

Затем она все-таки помедлила в нерешительности и взглянула на Сикс.

– Ведь это будет узел? Верно?

А Сикс уже утвердительно кивала.

– Верно, – пробормотала та, довольная увиденным. – Верно, теперь обведи его, затем возвращайся к завершению первой связи.

Виолетта начертила синий круг в конце красной линии, прежде чем пересечь пустое пространство на гладком черном камне стены. Когда синий мел добрался до одной из вершин следующего символа, она вернулась назад и начертила линию, соединяющую этот круг с Ричардом. Завершенная Виолеттой триада линий засветилась. Синий круг испускал пульсирующий луч света, словно это был маяк, пробивавшийся сквозь оконце в темном камне.

Сикс внезапно подняла руку, командуя Виолетте остановиться, прежде чем та довела линию до следующей точки всей последовательности соединений.

– Что-то не так? – спросила Виолетта.

– Кое-что… неверно…

Сикс снова прижалась одной стороной лица к рисунку, на этот раз прислонившись щекой прямо к лицу Ричарда.

– Вообще все не так…

Ричард сделал очередной вздох серебристого наслаждения, но, при его неотложных заботах, подавляющих впечатления, это показалось всего лишь подобием того замечательного восторга, который он обычно испытывал, находясь внутри сильфиды.

Хотя он и сознавал, что, когда путешествовал вот таким образом, обычно бывал чем-то серьезно обеспокоен – в конце концов, именно разного вида неприятности и были причинами большинства его путешествий с помощью сильфиды, – тем не менее так, как это ощущалось сейчас, раньше никогда не бывало. Он ощущал не страх, но скорее тяжелое предчувствие. И с каждым вдохом эта призрачная тяжесть давила на него все больше.

Внутри сильфиды не было реального зрительного восприятия как такового, а также ощущения времени или пространства. Но при этом все же было некое подобие зрения. Там присутствовали краски. А иногда появлялись, словно в тумане, какие-то темные формы, которые вскоре исчезали. Кроме того, было визуальное ощущение невероятной скорости, заставляющее чувствовать себя стрелой, выпущенной из мощного лука. И в то же время было ощущение почти неподвижного дрейфа внутри густой пустоты сильфиды. Эти столь противоречивые ощущения сливались, образуя опьяняющую смесь, и побуждение анализировать этот способ передвижения оставалось неосуществленным.

88
{"b":"93184","o":1}