Литмир - Электронная Библиотека

«Отборочный этап в Королевстве Игл будет проведён первого числа в дженьюаре… прибудет высокая комиссия для оценки блюд. Участие могут принять только главные повара таверн, ресторанов и гостиничных кухонь.

Одна закуска, одно основное блюдо и один десерт…

По его результатам будет выбран один финалист, который и представит Королевство Игл на основном финальном конкурсе в Эмеральде».

Это был тот самый конкурс, который так стремилась выиграть моя леди Лия. Тот самый конкурс, который позволит купить те самые редкие специи, приготовить волшебное блюдо и вернуться домой. Вот только захочет ли она покинуть меня?

Мне очень хотелось поделиться с ней догадками лорда Рэнли о её возможном происхождении. Про конкурс тоже не забуду: для неё это важно. А захочет ли Лия начать новую жизнь здесь, в Игле, не в моей власти.

* * *

Кажется, вечерний ужин с леди-попаданкой становился уже доброй традицией. Мне это даже нравилось: что может быть лучше времени, проведенного с самой чудесной женщиной мира? Каждый день рядом с ней наполнялся особым смыслом, но сегодняшний вечер будет особенным, особенным для Лии.

Девушка выглядела отдохнувшей: хороший сон, привычная обстановка и забота друзей — стёрли остатки усталости и страха с её глаз. Мне нравилось видеть её такой: лёгкой, веселой. Воодушевлённой.

Я честно старался слушать её рассказы о технологиях Земли, но Лия быстро поняла, что сегодня из меня так себе слушатель.

— Ваше Величество, — ей уже не в первый раз приходилось возвращать меня с небес на землю, — вы чем-то обеспокоены? Что-то случилось?

На пальчике девушки красиво переливалось аккуратное золотое украшение с небольшим зелёным камнем.

— Красивое колечко, — решил начать издалека, — откуда оно у вас?

— Оно досталось мне от бабушки, — Лия вдумчиво рассматривала тёмно-зелёные переливы драгоценного камня, — а ей его завещала прабабка. Фамильная реликвия.

— Интересно, — я оторвал взгляд от кольца и начал внимательно изучать лицо девушки, словно пытаясь найти в его чертах что-то аристократическое, — вы сильно были похожи с ней?

— С бабулей? — мой вопрос её немного удивил, — не сказала бы. Скорее, одно лицо с прабабушкой. Если верить оставшимся картинам.

— Леди Лия, мне нужно рассказать вам кое-что…

С каждым моим словом на лице девушки все больше отражалась смесь недоверия и удивления. Всё это было приправлено щепоткой нервного смеха — и вот на меня смотрит та, что считает меня сумасшедшим.

— Ну какая из меня аристократка? — пожала плечами Лия. — Лорд Рэнли явно меня с кем-то спутал. Я всю жизнь жила на Земле и работала шеф-поваром. Потомственным. Мой талант достался мне от прабабушки… — тут она замолчала и широко распахнула глаза, — поговаривали, — медленно договорила она, — что её блюда, как и мои, волшебным образом действовали на людей их попробовавших…

Договорила и шокировано уставилась на меня. Пару минут мы молчали и собирали оставшийся паззл.

— Что ж…, - я первым нарушил неловкую тишину, — всё может быть. Пока это только догадка, но очень похожая на правду. Давайте дождёмся, что удастся узнать лорду Рэнли. Но если вдруг это окажется правдой, — я не смог сдержаться, — то, будем считать, что вы вернулись домой, леди Лия.

— Когда ему удастся раскрыть эту тайну? — поинтересовалась она, задумчиво прикусив нижнюю губу.

— Весной. Все складывается весьма удачно — если вы выиграете отборочный этап кулинарного конкурса здесь, в Игле, то вместе с советником отправитесь в Эмеральд. И уже на месте лорд Рэнли распутает этот тайный клубок, — глаза девушки удивлённо расширились. — Ах, да, простите, леди Лия, совсем забыл рассказать: сегодня на площади вывесили объявление о предстоящем конкурсе, где объяснили, что он будет проходить в два этапа: отборочный на местах и затем финальный в Королевстве Эмеральд. Для первого тура вам нужно представить высокому жюри три блюда: закуска, основное и десерт.

— Я постараюсь выиграть, — задумчиво кивнула Лия, — сегодня уже тренировалась их готовить из имеющихся продуктов.

— Вы победите, — мягко сжав её ладонь, тут же неохотно отпустил, не стоит наседать на гостью, пусть всё идёт своим чередом. — Я в этом уверен. Лучше вас, можете быть только вы.

Девушка, услышав последнюю фразу, звонко рассмеялась. Её смех колокольчиком прозвенел по столовой и согрел моё сердце.

Глава 31

Лия

Жизнь в королевстве после случившегося быстро вошла в привычное русло. О похитителях, Эромо Джексоне я больше не вспоминала — спасибо Его Величеству: как истинный джентльмен, окружил меня, словно свою даму сердца, защитой, заботой и вниманием.

Вот только занимала ли я особое место в благородном королевском сердце или же скромненько находилась рядом — оставалось для меня загадкой. После моего героического спасения чувства вспыхнули, словно пожар на сухостое: при виде Рикара сердце колотилось настолько бешено, как будто хотело быть услышанным тем самым мужчиной. Но, видать, недостаточно громко: Его Величество был вежлив, галантен и нежен, но больше даже не пытался меня поцеловать. В его бездонных серых глазах я видела, что его чувства — отражение моих собственных были ответы на все мои вопросы, но вот действия: он словно сторонился меня. Между мной и мужчиной моей мечты была словно какая-то невидимая стена, почему она появилась? Может спросить напрямую? Это расстраивало. А, может, Его Величество просто увлёкся мной, как очередной симпатичной простушкой?

Сердце в такие моменты возмущалось донельзя.

«Он столько всего сделал для тебя, глупышка», — подсказывало оно мне в минуты отчаяния.

Глубоко вздыхая, успокаивалась и брала себя в руки: действительно, зачем торопиться? К тому же кулинарный конкурс на носу: разработка новых блюд отнимала у меня почти всё время. И кстати, не только это.

Рикар сдержал своё королевское слово: производство ирисок уже было в самом разгаре. В моём подчинении была целая группа женщин, жившая на пособие от короля и оставшаяся без кормильцев. Мне понадобилось какое-то время, чтобы обучить их всем тонкостям кондитерского дела: ириски — сладость особенная. Небольшую партию приготовила сама под зорким наблюдением любопытных и восторженных глаз. Процесс завораживал. Сняла пробу (эх, хороши!) и раздала своим ученицам. Сладость понравилась всем!

Со временем все тонкости рецепта были изучены так: ночью разбуди в полусонном состоянии приготовят. Каким-то чудом Его Величеству удалось договориться с купцами о поставке ванили, специи крайне редкой и дорогой. Но король не скупился: все старания обещали окупиться с лихвой. Мы оба знали: ириски прославят Игл на весь мир. Ваниль сполна раскрыла и без того богатый вкус ирисок, добавив нотки нежные.

Жду не дождусь, когда первая партия поступит в продажу!

Время до первого этапа конкурса пролетело незаметно. Зима в Игле практически ничем не отличалась от привычной мне: детвора на улице всё так же играла в снежки, лепила снеговиков и радовалась сосулькам на крыше и витиеватым морозным узорам на окнах.

— Новый год скоро, — пробормотала я, наблюдая за красивым снегопадом за окном: погода была прекрасной, — пора готовиться к празднику, — обратилась к Его Величеству, привычно ужинавшего после трудового дня на кухне «Долины».

— Празднику? — удивлённо посмотрел он на меня.

— Ну, да, — ответила я, — это же самый главный праздник года. Новогодняя ёлка, застолье и всё такое. По крайней мере, в моем мире всё именно так. У вас разве по-другому?

— Здесь мы отмечаем смену года после посевной, весной, — пояснил Рикар, — на площади устраиваются народные гуляния, песни и танцы. Все наряжаются и веселятся до утра.

— Тогда, Ваше Величество, вам точно понравится этот праздник, — у меня возникла отличная идея, — а что, если отметить его здесь, в вашем королевстве? Уверена, он вам придётся по душе. И не только вам, но и всем горожанам!

35
{"b":"927152","o":1}