Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Так, события приняли нежелательный оборот. Есть ситуации, когда проблемы с гвардией Феникса нельзя решить, просто сунув в лапу несколько империалов, и прямой приказ бригадира — как раз из таких. Согласно моему личному опыту, такие ситуации варьируются от совсем хреновых до куда как похуже.

— Если вы хотите задать мне вопросы, э, милорд, почему бы не прямо здесь? У меня тоже есть пара вопросов. Подумайте, может, получится эффективнее.

— Разоружить их, — приказал бригадир, что я не счел дружественным поступком, пожал плечами и отдал шпагу и пару кинжалов. А потом, когда гвардеец посмотрел на меня, еще один.

— Сколько их еще у тебя? — спросил он.

— Я выходец с Востока, — признался я. — Я до стольки считать не умею.

Одна из гвардионок рассмеялась, что стоило ей нехорошего взгляда начальства, а меня исполнило ощущения победы. На краткий миг.

— Отведите их в казарму, — велел бригадир, — а потом тщательно обыщите. Знаю я таких, у них всегда в запасе на один клинок больше, чем кажется.

Скорее на двадцать, но кто ж считает.

Я проговорил:

— Милорд, я честно пришел просто чтобы задать ее высочеству кое — какие вопросы.

— Мне плевать, почему ты здесь.

Я, конечно, хотел сказать «тогда зачем спрашивать?» — но иногда я все — таки способен справляться со своими самоубийственными стремлениями.

Пара гвардейцев подошла к нам. Я посмотрел на Коти, та пожала плечами. Мы ничего не могли сделать: применять силу против гвардейцев Феникса — это плохая идея по очень, очень многим причинам, выходцы с Востока до стольки считать не умеют.

Сопровождающие указали нам на двери. Я развернулся и сделал было шаг, когда Коти проговорила:

— Минуточку.

Я развернулся обратно. Бригадир прищурился:

— Что?

— Назовите обвинение, — сказала она. Я никогда в жизни не говорил такого гвардейцам Феникса.

— Что?

— Вы не вправе уводить нас куда — либо против нашей воли, не выдвинув обвинения.

— Я придумаю какое — нибудь.

— Возможно, это не лучшая идея, — проговорила Коти куда увереннее, нежели я мог предположить.

— Почему же?

— Мое имя Коти, — сказала она. — А это — Владимир Талтош.

— И эти имена должны что — то для меня значить?

— Может быть. Возможно, вам следует уточнить у ее высочества принцессы Норатар.

А, ну да. Я и забыл.

Бригадир фыркнул.

— Весьма громкое имя, чтобы им вот так вот швыряться.

— Если ваши действия законны, опасаться вам нечего. Если же нет, я бы посоветовала уточнить у нее. Или, если хотите, я сама к ней обращусь. И когда она появится, полагаю, это ей не понравится.

Он начал было что — то говорить, замер и нахмурился. Я же словно читал его мысли. Стоп. Кажется, был какой — то скандал, когда Норатар стала принцессой? Что — то там с ее прошлой работой на пару с…

— Как, ты сказала, тебя зовут?

— Коти, — повторила Коти.

Он помолчал еще пару секунд, лицо его заметно покраснело.

— Очень хорошо, — проговорил бригадир. — Можете идти.

— Мы подождем, — сказала она. — Мы пришли сюда кое о чем спросить, и еще этого не сделали.

Ну, на ее месте я бы так не давил. Но — что было, то было.

— Здесь проходит официальное имперское следствие, — сообщил он, явно вновь ощутив прочную опору, ибо голос его стал тверже. — Если у вас нет прямых приказаний императрицы, мне все равно, кого вы там еще знаете.

— Хорошо, — согласился я, — тогда, возможно, вы примете нашу помощь?

И тут он оказался, как говорится, между острием и лезвием. Принимать мое предложение бригадир точно не хотел, ибо если он не идиот, он знал, что мне совсем неинтересно в чем — либо помогать гвардейцам Феникса, однако если он скажет «да», возможно, сумеет узнать, что мне известно. Нет, я не ликовал. Ну, не явно. Не хотелось проверять, насколько у него хороший самоконтроль.

— Если у вас есть вопросы, — практически процедил он, — задайте их мне, а я решу, хочу ли я спрашивать ее высочество. Вы с ней говорить не будете.

— Конечно, — ответил я, — милорд.

Я почувствовал, как Коти старается не рассмеяться. Надо поспешить, а вдруг она не выдержит.

— У меня один вопрос к ее высочеству, — сказал я.

— Спрашивай. — Он даже не скрипел зубами. Силен. Что до принцессы, она явно была на грани.

— Спросите у ее высочества, — проговорил я, — находится ли в ее личной собственности, или же в собственности ее Дома, некое владение, под которым протекают Темные воды.

Глаза ее распахнулись.

— Как вы… я не намерена отвечать на этот вопрос!

— Спасибо, — поклонился я, — это все, что я хотел узнать. — Я повернулся к бригадиру. — Дозволено ли нам покинуть это место, милорд? — Я тоже владею высоким штилем, когда хочу того.

Он не отрываясь смотрел на меня.

— Милорд? — обратился я, раз уж он сказал, что так его зовут.

— Что такое Темные воды, и как они вообще со всем этим связаны?

— Милорд, вы так и не сообщили мне, о чем речь, так как же я могу сказать, связано ли «это» как — либо с Темными водами?

Да, я знал, что играю в опасную игру, но дело того стоило. А кроме того, так веселее.

— Вы останетесь здесь.

— Милорд? — Я очень хотел посмотреть, какое выражение сейчас нацепила Коти, но перевести на нее взгляд не мог. Полагаю, она наслаждалась.

— Объясни, — велел бригадир.

Интересно, насколько далело нас заведет упомянутое имя Норатар.

— Милорд? — снова сказал я. Возможно, если просто буду повторять это раз за разом, проблема рассосется сама собой.

— Я хочу знать, что стоит за вопросом, который ты ей задал, что это вообще значит и какие выводы ты смог сделать.

— Милорд, — поклонился я, пытаясь сделать это вежливо, а не издевательски. — Это касается деловых операций с некоторыми доверенными лицами, а я не волен разглашать, кто они, равно как и сообщать какие — либо подробности.

Он закипел, как дедов чайник.

— Ты не…

Замер, склонил голову и уставился на меня так, словно на лбу у меня оказалось его достоинство, и он соображает, как бы попросить меня его вернуть. Такой взгляд нечасто увидишь у гвардейца Феникса. Особенно у офицера. Особенно в присутствии особы королевского статуса. Я понимал, что даром мне такое не пройдет, но пока безмерно наслаждался происходящим.

— Талтош, Владимир, — повторил он. Тяжело посмотрел на Коти. — Я поговорю с ее высочеством. — При этом явно имея в виду Норатар, а не присутствующую здесь принцессу; да, нетрудно ошибиться, я поэтому и уточняю.

— Да, пожалуйста, — отозвалась моя будущая жена.

«Босс?»

«Хмм?»

«Ты этот вопрос задал на гениальном озарении, или что — то имел в запасе?»

«И то, и другое. В основном. Я пока пытаюсь вызволить нас отсюда.»

«Цель всячески одобряю, босс, просто интересно…»

Закончить фразу Лойошу не дал бригадир, велев:

— Убирайтесь отсюда, пока я не передумал.

«Ни слова, босс.»

Я поклонился ее высочеству и бригадиру, мы забрали свое оружие и ушли.

— Хорошо сделано, Влад, — сказала Коти, когда мы оказались на улице.

— Я хотел сказать тебе то же самое, — отозвался я. — С трудом верю, что мы выбрались.

— Ага.

— А если бы он на самом деле связался с Норатар?

— Я не блефовала, Влад. Она бы нам помогла.

— Знаю, но тебе бы это не понравилось.

— Да. Но еще больше не понравилось бы ей, если бы я позволила взять себя под стражу, не упомянув ее имя.

— Ну да. Верно.

— Что теперь?

— Я должен подумать.

— Значит, за едой?

— Ты меня слишком хорошо знаешь. Но сперва в контору.

Я напомнил себе — очень внимательно посмотреть, не сидит ли уже Крейгар у меня в кабинете перед тем, как звать его. Я сел за стол. Коти вопросительно взглянула на меня.

— Итак, Влад…

— Любимая, дай мне минутку, пожалуйста. Мне надо подумать, а ты же знаешь, как нелегко мне это дается.

Она вежливо рассмеялась и кивнула.

Я немного подумал, и придумал следующий наш ход. Поискал взглядом Крейгара перед тем, как звать его — и да, вот он, здесь. Я победил. На сей раз.

38
{"b":"922793","o":1}