Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Лойош восхищен возможностью помочь, — сказал я Коти. — Он всегда рад помочь.

Лойош зашипел.

Коти кивнула.

— Поняла. Помнишь те перечные колбаски, что мы ели в тот раз? Надо еще прикупить таких, чтобы были в запасе, если мы встретим полезного джарега, который заслужил вознаграждение.

«Взятка, — сказал Лойош. — На взятку согласен.»

Мой джарег насквозь коррумпирован. Сам не знаю, где он это подхватил.

Как и договаривались, мы заглянули в местный ресторанчик и выпили по чашечке вина, пока нам готовили колбаски и заворачивали пакетом с собой.

Лойош сказал, что премия — это лучше, чем вознаграждение. В качестве премии я разрешил ему понюхать пакет и отослал искать Рыболова.

В конторе Коти заявила:

— Тебе нужно держать здесь несколько книг.

— Зачем?

— Ну хотя бы чтобы ты мог их читать. А еще они придадут тебе умный и культурный вид. Но главное, их могу читать я, когда ты занят.

Мое сердце хладнокровного убийцы екнуло: она только что сказала, что хочет сидеть здесь, рядом со мной, даже когда мы не заняты совместными делами. Я открыл ящик стола, добыл точильный брусок и принялся править лезвие кинжала, даром что этого не требовалось.

— Я тоже тебя люблю, — молвила она.

Я поднял взгляд: она улыбалась.

«Заткнись," — мысленно потребовал я.

Она улыбнулась еще шире.

«Она думает, босс, что ты прелесть.»

«Я крупнее тебя, Лойош.»

«А я быстрее. И выше, чем ты можешь достать. И в пяти милях от тебя.»

«Тогда работай давай.»

Он мысленно фыркнул.

— Пожалуй, я добуду несколько книжек.

Она рассмеялась.

— Вместе подберем.

Я кивнул.

— А потом заставлю тебя их прочесть.

— Эй, а вот об этом мы не договаривались.

Мы какое — то время спорили, что именно входило в договор, и на каких условиях, и кто вообще на что согласился, пока Лойош не прервал нас.

«Босс, кое — что есть!»

Коти как раз хотела что — то сказать — несомненно, прелестное, — но вероятно, увидела по моему лицу, что меня отвлекли.

«Давай, Лойош, что там?»

«Рыболов вышел прогуляться на площадь Монументов и прислонился к подножию статуи Неукротимой.»

«Хорошее местечко, чтобы осмотреться и проверить, нет ли слежки.»

«Ага, и к нему как раз кое — кто подошел.»

«Кое — кто, — повторил я, — а еще более размыто нельзя?»

«Кое — кто весьма интересный.»

«Лойош…»

«Помнишь, у мертвеца был брат?»

Однако же. И что все это значит? Я ведь напрямую его спрашивал, знает ли он что — нибудь о делах своего брата, и он ответил — нет. Неужели парню и правда хватило стойкости — плюс, знаете ли, еще и навыки нужны, — соврать мне в глаза? Я как — то сомневался. В смысле, может, я и обманываюсь, гордость и все такое, но откуда бы рядовому тсалмоту заиметь нужные навыки — плюс, знаете ли, стойкость, — чтобы так поступить?

Нет, если в деле появился брат, что — то изменилось. А еще это явно доказывало, что я на верном пути, потому что теперь точно имелась связь между Беретом — помните, тот самый парень, который помер, оставшись в долгу передо мной на восемьсот империалов, — и Рыболовом. Вы спросите, как я об этом узнал? Потому что они встретились лично, а значит, знакомы недостаточно хорошо, чтобы связаться псионически.

Итак, появилось что — то новое, что — то изменилось с тех пор, как я начал за всем этим наблюдать.

Я сообщил Коти, что происходит. Она нахмурилась. Хмурый вид ее мне тоже нравился.

— Мы идем туда? — спросила она.

— Пока нет. Мне сперва нужно придумать теорию, чтобы объяснить все это, и тогда я смогу выйти и доказать, что она ошибочная, и мне будет стыдно.

— Системный подход — это хорошо, — согласилась она.

— Я просто не могу сообразить, что могло привести к такому.

— Ну, самое простое объяснение: у Берета все же имелось в собственности что — то ценное, но его брат не знал об этом, когда говорил с тобой, а сейчас он пытается куда — то это ценное пристроить.

— А тебе будет стыдно, если ты ошибаешься?

— Нет. Я придерживаюсь другой системы.

— Обязательно научишь меня.

— По — моему, меня сейчас вывернет, — проговорил Крейгар.

Я подпрыгнул, Коти тоже. Вернувшись обратно на стул, она вопросила:

— Как так вышло, что ты еще жив? — Повернулась ко мне: — Как это он еще жив?

— Воистину загадка, — согласился я. — Чего тебе, Крейгар?

— Выяснил кое — что, о чем ты, наверное, захотел бы узнать. Если вы, конечно, не предпочтете и дальше восторженно пялиться друг дружке в глаза.

— О твой череп никогда не точили клинки? — поинтересовалась Коти.

— На этой неделе — нет.

— Излагай, — велел я.

— Матиеса помнишь?

— Э, нет.

— Брат Берета.

— А. Хм. Как — то мне и в голову не пришло узнать его имя. — Крейгару почему — то это показалось забавным настолько, что он расплылся в ухмылке. — Так что с ним? Надеюсь, ты не собираешься мне сообщить, что он что — то такое нашел и теперь ведет переговоры с джарегами?

Ухмылка Крейгара пропала.

— Влад, у тебя что, э, появились другие источники разведки? Я думал, мы наткнулись на что — то особое, что — то…

— Что ты узнал?

— Да похоже, именно это и узнал. Брат встречался с кем — то из Дома Джарега. А значит, вторую часть ты тоже выяснил, правильно?

— Вторую часть? Нет, ее я не знаю. Почему бы тебе не рассказать и об этом?

— Счастье все — таки есть. Я организовал пригляд за тем домом волшебниц.

— А. — Сперва я решил, что приглядывать там не за чем, все равно они все телепортируются. Но потом Крейгар поведал мне об антителепортационном блоке, а я не сообразил, что теперь в таком пригляде очень даже имеется смысл. Стыдоба. — Да, — только и сказал я. — Точно. Хорошая работа.

Значит, ты поставил там наблюдателя. И что? Братец, Матерс, появился и там тоже?

— Матиес.

— Ну да.

— Нет. Но появилась другая персона.

Я терпеливо ждал. Крейгару тоже иногда хочется поиграть в эти игры, и сейчас я склонен был ему это позволить.

— Женщина в красном и серебряном, головная повязка с большим рубином.

И торжествующе замолчал.

Молчал и я, но в конце концов проговорил:

— И что?

— Головная повязка, рубин? — намекнул он. — Красное и серебряное?

Принцесса, Наследница тсалмотов?

— О, — осознал я. — Вот это хороший такой шмат лепешки мы откусили.

— Больше, чем ты думал? — уточнил Крейгар, дав мне пару секунд поразмыслить.

— Больше, чем я думал, когда все это оказалось больше, чем я думал, — согласился я.

— Что?

— Не суть важно. Это меняет дело. Надо узнать, как тут замешана Наследница престола от Дома Тсалмот. — Я задумался. — Дело становится заковыристым.

— И сложным, — согласился Крейгар.

Я кивнул.

— Не люблю сложности.

— Точно, — сказал он, — ты парень простой…

— Да — да. И с наблюдением за тем домом — хорошая работа, я должен был подумать об этом сам. Продолжай. Усиль наблюдение, если надо.

— Для этого придется нанять еще кое — кого.

— Возьми двадцать. На пару дней должно хватить.

— Итак, у нас уже восемьсот тридцать три?

— Это ты считаешь как расходы на возмещение долга?

— А почему нет?

— Да, полагаю, ты прав. Значит, восемьсот тридцать три.

— Как прикажешь.

— Вот такие слова мне по душе.

Он фыркнул.

— Сделаю. Что — нибудь еще?

— Та игра на улице Пирожников. Новости есть?

— Дом арендовали, денек надо потратить на обустройство, а потом начнут распускать слухи.

— От Пакитина ничего?

— Пока нет.

— Хорошо. Тогда пока все.

Он кивнул и убрался вон, оставив меня наедине с Коти. Я подумал, не поцеловать ли ее, но вдруг Крейгар вспомнит еще о чем — то, а смешивать любовь и убийство — дурная затея.

— Надо выяснить, как в этой картине появилась Наследница тсалмотов, — проговорил я.

— Как?

— Угу.

— В смысле, как ты собираешься это выяснять?

32
{"b":"922793","o":1}