Она кивнула, затем уточнила:
— Я имела в виду, ты можешь быть и где — то еще. Давай проверю. — Я лишь посмотрел на нее. — Нет, ты только здесь, — заключила она.
— Ну, это хорошая новость, — пробормотал я.
— Почему? — пожелала знать она.
— Так, — проговорил я. — Я здесь. Понял. Думаю, пришла пора мне быть не здесь. Мне еще кое — что предстоит осознать, а здесь не получится.
Морролан, ты хочешь купить этот камень, или нет?
— Не хочу, — ответил он, — и рекомендую тебе самому побыстрее от него избавиться. Похоже, его и правда можно отследить, и кто бы ни был его настоящим владельцем, вряд ли это тот, с кем ты желаешь столкнуться.
— Хорошо, тогда… — я хотел было спросить его, куда бы можно побыстрее скинуть эту штуку, но, подумав, понял, что знаю лучше, чем кто — либо из здесь присутствующих. — Тогда, — продолжил я, — мне лучше уйти.
Я поднялся, как и все остальные, кроме Алиеры, которая сказала:
— И ты собираешься просто игнорировать это?
— Игнорировать — что?
— То, что сказала тебе Некромантка.
— Она же сказала, что это неважно.
— Она тоже, бывало, ошибалась.
Я мог бы сделать замечание, мол, стоит ли говорить о ней так, как будто ее здесь нет — но в конце концов, может, она и правда где — то еще, мне — то откуда знать? Так что я лишь кивнул Алиере:
— Все хорошо.
Сердце мое твердило, что все совсем даже не хорошо, но именно поэтому я хотел убраться отсюда — я не был уверен, что именно я чувствую, но однозначно не хотел выказывать это перед Морроланом и Алиерой. А еще, я думал, может, немного подумать обо всем этом, когда я останусь один — и я придумаю, как не думать об этом, когда я останусь один. Понимаете, о чем я? Надеюсь, что нет.
Алиера тем временем проговорила:
— А что с заклинанием?
Я хотел было спросить, о каком заклинании речь, а потом сообразил, вспомнив кое — что из подслушанного, и спросил:
— Да, хороший вопрос. Кто его сотворил и зачем?
Коти все еще держала меня за руку, все остальные переглянулись, и наконец Морролан сказал:
— Простого способа это выяснить я придумать не могу.
— Отследить не получится? — уточнила Алиера.
— Занялся бы сразу — может быть, но у нас на уме были другие дела.
— Ты сказал, нет простого способа, — проговорил я. — А сложный есть?
— Надеюсь. Защиту моего замка ранее так еще никто не пробивал, и кто бы это ни был, я весьма расположен обменяться словечком с этой персоной, так что я намерен над этим поработать.
— Помощь нужна? — спросила Алиера.
Морролан кивнул.
— Спасибо.
— А мне знать дадите? — уточнил я. — В смысле, раз уж направлено оно было вроде как на меня.
— Конечно, — сказал Морролан. — Но скорее всего это займет какое — то время.
Я кивнул.
— Я кое — что проверю со своей стороны. Если наткнусь на что — нибудь связанное со всем этим, сообщу вам.
— Хорошо, — проговорил Морролан. — Вас телепортировать?
— Ага, спасибо. Но пусть это сделает кто — то из твоих людей, я хочу еще попрощаться с Телдрой.
— Будь осторожен, Влад, — пожелал он, как будто сам я вовсе этого не планировал. Но, наверное, так просто принято говорить.
Мы спустились по длинной изогнутой лестнице, сопровождаемые взглядами драконов и предков Морролана. Страшно ли это — вероятно, зависит от цели пребывания.
— Ты голодный? — спросила Коти.
— Да, только хочу сперва сплавить эту штуку. А то я не хотел, чтобы Морролан знал, что я нервничаю, но я нервничаю.
— Ты в порядке, Владимир?
— Я не… не уверен. Голова разрывается: то я одержим этой мыслью, то хочу ее выкинуть куда подальше. Это… ну, я правда совсем не тот, каким был нынче утром, или это просто странная такая штука приключилась, или что?
— Мне ты кажешься тем же самым, — сообщила она, проведя оперативную проверку.
— Не думаю, что это окончательный вывод, но проверяй сколько хочешь.
Затем мы попрощались с леди Телдрой, поблагодарив ее за вежливый прием. Знаю, это примерно как благодарить реку Адриланку за то, что та течет вниз по склону, однако даже краткий разговор с ней поднимает настроение. Возможно, меня подвело воображение, но мне показалось, что вид у нее несколько встревоженный. В общем, мы попрощались, она поклонилась, и мы покинули Черный замок.
Во дворе к нам подошел один из стражников Морролана, длиннорукий парень с волосами такого же невероятно светлого оттенка, как у императрицы, и сказал:
— Телепортацию проведу я, если не возражаете. Куда вас доставить?
Коти посмотрела на меня. Я проговорил:
— Мне нужно быть рядом с конторой, пожалуй, чтобы найти кое — кого, кто купит сама знаешь что. Может быть, встретимся…
— Я с тобой, — отрезала она.
— Договорились, — кивнул я ей, а потом стражнику.
Телепортация продолжатся слишком долго, как по мне. Кто — то должен изобрести более быстрый вариант. Я имею в виду, три — четыре секунды — это слишком долго, когда стены вокруг плывут, словно тают, а потом под ногами нет никакой опоры, а потом видишь не пойми что, потому что в этом нет ни малейшего смысла, и чувствуешь себя перевернутым вверх ногами и вывернутым наизнанку, и может, так оно и есть, потому что кровь приливает к голове, резко и быстро, до боли, только вот потом я снова оказываюсь на твердой земле, перед дверью собственной конторы.
Коти рухнула на колено, опираясь на землю одной рукой и наклонив голову. Я стоял, согнувшись. Минута — другая, и ощущения прошли, и мы оба одновременно глубоко вдохнули и обменялись улыбками, осознав это.
— Кто у тебя на уме? — спросила она.
— Три Кубика, — сказал я.
— Потому что тсалмот, или потому что работает с таким товаром?
— Потому что работает с таким товаром. Если я получу свои восемь сотен, дальше мне плевать, что там сталось с мертвым парнем.
— Правда?
— Конечно.
— Просто все бросишь, так ничего и не узнав?
— Брошу, как плюющуюся волчок — змею.
— Зачем ты вообще взял в руки волчок — змею?
— Я бы предпочел восемьсот империалов…
Она фыркнула.
— И все равно не верю, что ты согласен оставить нераскрытым то, что там задумал Берет.
— Следи за мной.
— А я всегда так и делаю, — отозвалась она. Уж не знаю, должен был я порадоваться этому или обидеться; я предпочел порадоваться. — Встретимся у тебя в конторе, а потом пойдем туда вместе, ладно?
— Я думал пойти прямо сейчас.
Она покачала головой.
— У тебя есть одно важное дело.
— Да?
— Тебе нужно навестить деда.
— Да?
— Да.
— Зачем?
— Как ты себя чувствуешь, Владимир?
— Нормально, после того, как пост — эффект теле…
— Нет, — проговорила она, — как ты себя чувствуешь?
— Ты о…
— Да.
— Встретимся в конторе, — сказал я. — И я тебя люблю.
Целовать ее посреди людной улицы я не стал. Но очень хотелось.
* * *
Мой дед живет в Южной Адриланке. Как предполагается, при Зерике на престоле началось правление возрожденного Феникса, а это значит, говорят, многое должно обновиться. Когда идешь по кварталам, где обитают выходцы с Востока, это как — то незаметно. Гетто, где они в основном обитают, занимает большую часть территории Адриланки восточнее мостов, хотя и не всю: на севере там есть холмы, где некоторые знатные особы устроили себе летние домики, а на юге по обе стороны реки по всему берегу моря — океана расположены порт и склады, а еще дальше к востоку, сразу за портовым районом, находятся бойни. Вот не знаю, может, построй их ближе к берегу, ниже утесов, так там и воняло бы поменьше.
День был сухой и прохладный. Я упоминаю об этом, потому как будь жарко и грязно, я бы надел плащ так, чтобы спрятать в нем нос, направляясь в гетто выходцев с Востока. И дело не только в бойнях, тут мусор валялся кучами прямо на улицах, пока кто — то его не сжигал — а сожженным, он вонял примерно так же.
Как только я открыл занавеску, прикрывающую вход в жилище деда, вонь исчезла и сменилась тонким розовым ароматом. Просто чтобы вы знали, тут не только курения поработали, но и магия: восточное колдовское искусство, быть может, и уступает яркостью волшебству, но чертовски полезно в некоторых вопросах. Уж поверьте мне.