— Ого. Звучит не так просто, — он с уважением посмотрел на любимую.
— Только для кулинарных «гениев», — хихикнула она, послав ему воздушный поцелуй. — Так ты считаешь, что твое патологическое неумение готовить связано с чем-то в психике? Почему? Сомневаюсь, что тебя в детстве привязывали к плите.
— Нет, никто меня не привязывал. Но… Готовила всегда мама. И после ее ухода я много лет не видел нормальной кухни.
— Понимаю, — сказала она уже серьезнее. — Насколько из десяти все было плохо с готовкой Кэла?
— Минус сто из десяти, — хмыкнул Дик, — у него была домработница, она же готовила еду. Но Кэл по натуре был аскетом, так что не баловал ни себя, ни меня разнообразием блюд. Хотя иногда он заказывал еду в ресторане. По праздникам в основном.
Она убрала посуду в раковину и села рядом с ним, положила голову ему на плечо.
— Что ж… знаешь о чем я думаю?
— О чем же? — он погладил ее по щеке.
— О том, что мне совершенно не жаль твоего отца. И о том, что я действительно готова рискнуть, чтобы ему отомстить. — Стивенс заглянула в его глаза. — И о том, что однажды он пожалеет о том, что потерял тебя. Потому что ты настоящее сокровище, Декс.
— Сомневаюсь, что он пожалеет об этом. Такая у него натура, и в своей ненависти он столь же искренен и убежден, сколь уверен в собственной безнаказанности. Но лишить его работы и положения я не прочь.
— Он и в детстве тебя ненавидел? Когда мама была жива?
— Да. Конфликты начались уже тогда, — он отвел взгляд.
— Он тебя не… — начала она, но осеклась.
— Нет, до физического насилия он не опускался… По крайней мере в детстве.
Она коротко кивнула, но Рич видел, что все это ей не нравилось. Видел боль в ее глазах. И на сердце постепенно теплело.
— Помню… Рич, я уверена, что у нас все получится. Он заслужил. И пусть поймет, что больше никто не позволит ему нападать на тебя каким-либо образом.
— А ты грозная барышня, — Дик поцеловал ее в нос, — не хотел бы я быть твоим врагом.
— Тебе бы это не понравилось, — улыбнулась она и обняла его. — Я серьезно. Ты не заслужил этого дерьма. Ты заслуживаешь того, чтобы рядом с тобой были люди, которым ты важен.
— О, я ощутил всю гамму эмоций от твоей «мсти». — Дик рассмеялся и уткнулся носом в ее макушку, — спасибо, Лекси.
— Пожалуйста, — прошептала она, обняв его чуть крепче.
После плотного завтрака пара отправилась на прогулку к дому Дика. Там парень сменил костюм на удобную повседневную одежду, взял еще некоторые материалы для работы и ключи от машины. Затем он отвез Лекси в Темпус и забрал оттуда Рида.
— Хай, Декс! Выспался? — сказал Джим, прыгнув к нему в машину.
— Более чем, — усмехнулся Декстер, — а ты как? Все анализы сдал?
— Ага, — кивнул он, хмыкнув. — Фрэнк балда тот ещё, честно говоря. Нет, ты его здорово натаскал, но на начальника он совершенно не тянет.
— Я и не делал из него большого начальника. Мне важнее всего, чтобы он следовал инструкциям, не косячил в отчетах и мог отдавать инструкции персоналу. А что он натворил?
— Ну… Короче говоря, вы с Лекс разбили его несчастное сердце. Честно, если бы не Иэн, я б не оставлял ее с ним наедине, при нем вероятность каких-то глупостей на нуле.
— Неужели он тебе плакался? Я надеялся, что он давно пережил эту «утрату», — от мыслей об этом стало не по себе. Ричард никогда не воспринимал Фрэнка как соперника, даже после того, как осознал свои чувства к Лекси. И тем не менее ему было жаль влюбленного лаборанта.
— Ну… Он спрашивал насколько у вас все серьезно и имеет ли смысл действовать. Я сказал, что если он хочет получить по морде трижды, то пожалуйста, — усмехнулся он
— Даже любопытно, что он собирался делать, — хмыкнул Дик с искренней усмешкой.
— Без понятия, — он пожал плечами. — в любом случае ему ничего не светит. Кстати, идея посмотреть камеры была хорошей, но бесполезной. Записи за несколько дней были стерты.
— Это как раз о многом говорит. Если бы записи не были стерты, это могло бы посеять сомнения в его виновности. Может Томас действовал не один и на записях его бы не было? А так следы подчищены. Значит он боялся обнаружения.
— Вероятно да. Но доказательства все равно понадобятся.
— Тогда можно реализовать план Лекси. И проследить за ним в прошлом в тот период, который стерт с камер.
— Удивлюсь, если она еще этого не сделала, — рассмеялся Джеймс.
— Логично, — он усмехнулся, — она очень самоотверженная.
— Я говорил, что тебе очень повезло, — Джим подмигнул. — Если ей нужно она землю перевернет, но сделает. Глядишь уже завтра начнется настоящий кипиш.
— Будет определенно весело, — хохотнул Дик, — представляю лицо отца, когда все случится.
Джим хмыкнул.
— Это да. Но Иэну будет нужно твое свидетельство.
— У меня есть, что предъявить, — кивнул Дик.
— Ты сможешь это сделать? Пойти против родного отца? Лекс всегда ругалась с Иэном, но никогда не смогла бы навредить ему. Ты действительно на это готов?
— Готов, — он посмотрел на Джеймса со всей серьезностью, — в отличие от Лекс и Иэна, между мной и отцом никогда не было теплых чувств.
— Похоже на то… ладно, Декс, не паникуй. Мистер Стивенс готов рвать и метать, Лекс тоже пойдет до конца. Так что получит твой старик на орехи. Наверняка он не мало заслуживает.
— Даже не сомневайся. Он получит сполна то, что заслужил.
Джим кивнул и больше не поднимал этот вопрос.
Лекси вернулась, когда уже наступил вечер и они были в самом разгаре работы.
— Привет, мальчики. Как дела? — ярко просияла она.
— Половина дела сделана, — Дик просиял, увидав ее, и тут же встал, чтобы крепко обнять, — а ты как? Почему так задержалась?
Она тепло улыбнулась, обняв его в ответ, и поцеловала в щеку.
— Все в порядке. Просто нужно было заполнить кучу отчетов после путешествия. Расскажу обо всем за ужином, а пока не буду вас сильно отвлекать, — сказала девушка.
— Стивенс, ну ты и интриганка! Между прочим интересно же! — возмущенно завопил Рид.
— Я ведь уже сказала, все в порядке. Так что ждите подробностей, — хитро улыбнулась она.
— Хитрая девчонка, — Дик рассмеялся и чмокнул ее в нос, — иди уже, а то мы тут с голоду осатанеем.
— Слушаюсь, мой господин, — элегантно поклонилась она и снова ярко улыбнулась, после чего убежала на кухню, откуда вскоре запахло чем-то вкусненьким.
Ричард без каких-либо терзаний оторвался от работы ради вкусного ужина. Вскоре компания села за стол и обратила свой взор на Лекси.
— Итак, что успело произойти?
— О, очень многое. Уплетайте, голубчики, а я пока расскажу.
Ее рассказ был похож на шпионский триллер, в котором она, ака ниндзя, кралась за объектом своего наблюдения. Томас же ни разу не заметил ее, хотя Лекси пару раз поймала себя на мысли, что еще немного и ее игра окончится. В конце концов, ей удалось заснять на камеру не только то, как Декстер-старший вошел в западную лабораторию, где над проектом трудился Дик, но и то, какими словами он называл собственного сына, бубня их себе под нос. К тому же, она запечатлела и то, как он подкупил Барри Эдвардса, охранника, чтобы тот не только не сдал его Иэну, но и удалил записи этого дня и нескольких соседних, для правдоподобности.
— Ему очень повезет, если за подобное его не посадят, — жестко сказала Лекси. — Папа предлагает два варианта. Либо мы не идем с этим сразу в полицию и даем ему понять, что если он снова попытается тебе навредить, ему ничего хорошего не светит. Либо же сразу отправляем это дело не только в полицию, но и в головной офис в Лондоне. Решать это только тебе, Рич.
— Хватит поблажек. Пора научить этого ублюдка, что в ответ на ненависть его ждет только ненависть, — твердо сказал Дик, — отправим все в главный офис. И в полицию.
Она кивнула. Джеймс же приоткрыл рот, чтобы что-то сказать, но снова закрыл его.
— Что? — спросила Лекси, мягко посмотрев на друга.