Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты ставишь под сомнения обещания Лазара? — оскорбленно уставилась на нее Гаелла.

— Тебе уже давно пора бы перестать быть такой доверчивой во всем, что касается праотца, — парировала отступница.

— Ты плохо его знаешь, чтобы обвинять в подобном, — защищала своего повелителя Гаелла.

— Хозяин Долины собирается воспользоваться одним из трех последних даров Гаетейн! — закричала Ингрид.

— Этого не может быть! Лазар никогда не пойдет на подобное! — Итан заметил, как сжались кулаки Гаеллы, когда она произносила эти слова.

— Ты всегда была идеалистом. Скорее всего, именно поэтому тебе об этом ничего не сказали. Знай его план, ты бы никогда не дала свершиться задуманному. А вот Ивес знал и успел рассказать мне обо всем перед смертью. Не думаю, что в такой момент у него были причины врать.

— Ивес? — представительница старшего народа побледнела еще сильнее.

— Что за три прощальных дара? Кто-нибудь объяснит? — вспылил мистер Норрингтон, которого напрягал тот факт, что они остаются на месте, когда по их душу вдалеке уже несутся толпы жаждущих плоти мертвецов.

— Священное древо, способное спасти детей праотцов в самый черный час этого мира, — начала Ингрид.

— Метка прощания, дарующая время на то, чтобы проститься с теми, кто нам дорог, но кому суждено уйти, — продолжила Гаелла.

— И гримуар, — негромко предположил Итан, но его услышали все.

— Верно. Раньше я думала, что это сказки, но раз гримуар существует, может, и остальное не вымысел? — затараторила Ингрид.

— Я все равно не верю в то, что Лазар может бросить утларгов. Я лучше ошибусь и умру, чем усомнюсь в этом, — в глазах Гаеллы появилась вернувшаяся к ней уверенность.

— Люди Сварна используют пути контрабандистов, чтобы вывести людей из города. Все женщины, дети и раненые сейчас там, — Итан говорил быстро, стараясь убедить аурлийцев.

— Нужно принять решение и немедленно, — мистер Кормак смотрел прямо в глаза капитана.

Рэджинальд Хольт тяжело вздохнул, оглядывая доверяющих ему людей. Взгляд его остановился на Гаелле.

— Теперь капитан ты, Кларк. Выведи наших людей из Камграда. Верни их домой, — сказал он, не смотря в сторону мистера Кормака.

По рядам моряков прошла волна возмущения. Плотник не стал впадать в сентиментальность и сразу же повел экипаж в сторону предполагаемого спасения.

— Все вниз! Тоннель будет обрушен, когда твари окажутся в опасной близости! — слышался вдалеке голос мистера Рокуэла.

— Послушайте, Чарли, — поддержал древнего Кэр.

— Уходите, я не оставлю Гаеллу одну, — капитан был категоричен.

Никто не решился его переубеждать. Будь мистер Грин в сознании, он, возможно, дал бы по лицу старому другу, чтобы вразумить, но тело штурмана безвольно висело на плече Джеро.

— Для меня было величайшей честью вести вас вперед, — прошептал напоследок капитан, но из адресатов его услышал только Кэр, нерешительно оставшийся стоять неподалеку.

— Идем, — потянула его за рукав Гаелла.

Кэр пытался оценить обстановку. Слишком много утларгов при выборе между Долиной и трущобами останавливало свой выбор на землях Лазара. Возможно, кто-то из них даже подумывал о том, что, когда все закончится, старший народ позволит им поселиться на своей территории. Аурлиец посмотрел на свою руку, обмотанную лентой Сирин, и ясно ощутил, что не может бросить ее народ. Он продолжил двигаться в сторону Долины, но на каждом шагу пытался убедить утларгов повернуть назад. Ему становилось тепло на душе каждый раз, когда он видел, как некоторые древние внимают его совету.

Небом уже овладели сумерки, когда они выбрались из пещеры. Итан не мог еще раз не восхититься тем, как прекрасна Долина. Его вдруг одолела жуткая обида от всплывшего образа того, что с таким райским местом сделает та нечисть, что сейчас дышит им в спины. Аурлиец стоял вместе с капитаном и Гаеллой у обрыва, наблюдая за вереницей спускающихся по склону утларгов. Вокруг не было ни одного сторонника Лазара.

— Остановитесь! — раздался голос праотца в голове каждого выжившего.

Друзья переглянулись между собой. Услышав голос первородного, утларги пытались найти в его словах надежду.

— Я же говорила, что у Лазара обязан быть план, — радостно улыбнулась Гаелла.

План у Лазара действительно был, и его масштабы не могли уложиться даже в голове прекрасной спутницы аурлийцев.

— Мне жаль, но из Долины есть только один путь. Бегите, пока еще есть шанс, — голос заставил исчезнуть улыбку с лица Гаеллы.

— Все назад! В трущобы! — с двойным усердием закричал Кэр, уже понимая, что никакой помощи от старшего народа ждать не стоит.

— Я не прошу вас о прощении, ибо понимаю, что мы его не заслуживаем. Мне не удалось спасти этот мир, но я в силах спасти тех, в ком течет моя кровь. Мы покидаем этот мир с болью в сердце.

Только сейчас Итан заметил, что огромная толпа жителей Долины собралась под сенью великого древа богини.

— Этого не может быть, — разделяя каждый слог, проговорила девушка.

Зрачки Гаеллы пугающе расширились. Немигающим взглядом она наблюдала, как далеко внизу утларги бежали в сторону древа, надеясь на защиту своих покровителей. Неожиданно из-под земли вырвался столб света, уходящий в небо и окружающий все дерево по периметру его кроны.

— Что происходит?! — встревоженно спросил капитан, отшатываясь от мощного потока света.

— Они уходят, — Гаелла сейчас выглядела так, словно находится на грани срыва.

— Куда уходят?! — не унимался Рэджинальд Хольт, пытаясь привести свою возлюбленную в чувство.

— Один из даров, о которых мы говорили. Это древо, что вы видите, и есть наш народ. Когда кто-то из нас умирает, с него опадает лист, а когда на свет появляется ребенок, вырастает новый. Но это не главное…

— Что главное?! — на этот раз уже не сдержался Итан и, ухватив Гаеллу за руку, силой развернул ее к себе, требуя ответа.

— На случай, если порядок проиграет, и хаос овладеет этим миром, богиня оставила для своих детей путь для отступления. Древо способно перенести тех, в ком течет кровь старшего народа, в другой, более безопасный мир.

— Они бегут! Чертовы трусы! — выругался капитан.

Побелевшее лицо Гаеллы говорило о том, что она вот-вот потеряет рассудок. Кэр не представлял, каково ей. Мало того, что ее народ оказался предателями, так еще и никто из близких не открыл ей тайну плана. Должно быть, Лазар понимал, что Гаелла не допустит подобного, если узнает. Капитан взял ее за руку, и они вместе наблюдали за исходом творцов этого мира.

Увлеченный происходящим вокруг волшебством, Итан на какой-то момент даже забыл, зачем он здесь. Теперь самопожертвование Ивеса стало ему куда более понятным. Судя по всему, о плане Лазара старый воин узнал только во время штурма. Он просто-напросто не захотел бежать из мира, в котором у него остались все воспоминания о его прекрасной Кейтлайн. Как и любое живое существо, Ивес не знал, что ждет его после смерти, но по крайней мере надеялся, что, умерев в одном мире со своей возлюбленной, он сможет с ней встретиться.

Светящийся цилиндр исчез в один момент вместе со всеми жителями Долины, стоявшими под кроной. Осыпавшиеся листья накрыли тех утларгов, которые надеялись, что старший народ заберет их с собой. На ветвях практически не осталось зелени. Лишь единичные листья, принадлежавшие тем, кто не успел откликнуться на призыв Лазара, рефлекторно продолжали покачиваться, повинуясь сильному порыву ветра. Потерявшая дар речи Гаелла сделала шаг в пропасть, ее лист повис на тончайшей нити, дожидаясь легкого дуновения ветра.

Глава 21. Еще один шанс

Крепкая рука капитана ухватила девушку под локоть и притянула к себе. Столкнувшись с ней взглядами, он увидел, что в ее глазах полностью отсутствует желание жить. Чувствуя ее оцепенение, капитан не стал церемониться и, закинув Гаеллу на плечо, побежал в сторону тоннеля, ведущего обратно в Камград.

В узком проходе началась настоящая паника. Утларги бежали, спотыкались и падали. Дышащие им в спины друзья, соседи, собратья по ремеслу насмерть затаптывали тех, кому не повезло оказаться у них под ногами. Идущий впереди Кэр с большим трудом расчищал путь для следующих за ним капитана и Гаеллы.

71
{"b":"920078","o":1}